душевая кабина совмещенная с ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

… Ну, а если уж очень надо, его посетит большерота
я Нада!…
Ц Хо-тим На-ду! Ц прокатилось над сонным Триэсом.
Ц Нет, ребятки, шоу с резиновой Надой вы уже смотрели несчетное количест
во раз, а вот сегодня я обещаю вам что-то поинтереснее!… Поживей, Хью! He's a swell guy
[105] Он парень
что надо (англ.).
, но есть у него один маленький трабл, сказать, какой?… Не буду, не буду
, Хью, я пошутил! Ну а ребятам и герлам я говорю без шуток: вас ждут сногсшиба
тельные ньюзы и умопомрачительные вьюзы! Смотрите, не упадите с горшков!
Пока Хью налаживает аппаратуру, давайте, ребятки, перенесемся на несколь
ко лет назад. Те, кто постарше, наверняка помнят об отлете на Терру третьей
экспедиции. Как и о первых двух, мы располагали о ней настолько скупыми св
едениями, что по сути…
Ц Хо-тим На-ду! Хо-тим На-ду!
Ц Спасибо, взаимно, сказала бы Нада! Кстати, в старости у настоящей, а не у
резиновой Нады выпали зубы, и что, вы думаете, делала эта старая шельма? Со
бирала мальчиков, которые, как вы, не боялись ее, варила их в котле до полно
й готовности, то есть пока у них не разваривались головки, а потом камушко
м! камушком!… Немного утихомирились? Вот и прекрасно!… Хью, покажи ребятам
последний спейс-шот
[106] от англ. space shot Ц космический запуск.
… Это «Лохань», на ней стартовала третья экспедиция. Тогда нам удал
ось аккредитовать на борту «Лохани» своего специального корреспондент
а… И вот наконец спустя столько времени мы получили от него первые видео
ньюзы!… Вот он, то есть она!… Ну как, в штанах полный о'кэй?… Четкость имиджа
оставляет желать лучшего, но я уверен, те, кто постарше, узнали ее! Это Нда Н
епревзойденная, кстати, праправнучка Нады! Высочайшая комиссия присвои
ла ей почетную аббревиатуру Дваэн! Внимание! She's covering the first story of the space flight! Excuse me
[107] Она ведет свой пер
вый репортаж о космическом полете! Извините (англ.).
, от волнения я полностью перешел с малооблачного языка Ц Ц на род
ной великобританский, но, надеюсь, вы поняли меня! Глядя на Дваэн, поневоле
начнешь заговариваться! А какой у нее голос!… Слышимость, к сожалению, тож
е не ахти какая, но если вы не будете шуметь…
Ц Хо-тим Пре-эра! Хо-тяш Пре-эра! Ц заскандировали юные представительн
ицы слабого пола, используя в качестве литавр крышки от ночных горшков.
Ц А-а, вот оно что! Вы соскучились по своему идолу! Терпение, девочки, терп
ение! Только теперь он уже не Преэр, а Двапэ…
Ц Хо-тим Два-пэ! Хо-тим Два-пэ! Ц еще громче возопили герлы.
Ц Мда, мне кажется, вас слишком пичкают «либидонной», в вашем возрасте мы
были более сдержанными. Впрочем… Хью, начинай! Да, видимость никудышняя!…
Слышимость еще хуже! Но это история, это эпохальное событие, ребята! Ведь с
только лет мы жили в изоляции от остального мира, и вот наконец вырвались!
… Вы видите подготовку к выходу в открытый космос, наша Эталонная пара со
вершит посадку на загадочную планету Ыоу, где им предстоит…
Ц Хо-тим На-ду и Два-пэ! Хо-тим На-ду и Два-пэ! -слились два хора в один.
Ц Так вот же она, живая правнучка Нады, натягивает на себя праздничный ск
афандр! И вот он, Двапэ, помогает ей затянуть на спине застежку!… Сейчас он
и сядут в модуль и Ц в путь-дорожку!… А там! А там, на планете Ыоу, их ждет зас
ада, ребятки! Оу! Волосы дыбом! Жуть! Шок! Держись крепче за горшок!
Ц Не хо-тим Ы-оу! Хо-тим шо-у! Не хо-тим Ы-оу! Хо-тим шо-у! Ц истошно требовал
и дети Триэса.
Ц Стоп, Хью!… Не будем метать бисер перед очаровательными свинками!… Дав
ай засунем эти действительно из рук вон плохо заснятые вьюзы и ньюзы в ка
псулу и запустим обратно в космос, ко всем дэвилам! Да и нам, Хью, пора туда ж
е! Поставь шоу на нон-стоп, пусть до нашего возвращения Ц этак годика три-
четыре Ц герлы и парнишки смотрят стрррашную историю о том, как резинов
ая Нада в порррыве стрррасти пррроглотила резиновую головку Преэра и ка
к от этой стрррашной и стрррастной любви ррродились шестьсот шестьдеся
т шесть очарррователькых резиновых преэр-зервативчиков!… Садись в шатл
, Хью, don't stall-the engine!
[108] смотри, чтоб не заглох мотор! (англ.)
Ку-ку! Джерри Скроб и «Три шестерки» прощаются с вами! Мы на Терру! Жд
ите привета с того света!…

12

Мы движемся к Терре с большим опережением расчетного времени. Ускорител
ем, как это ни странно, является… «либидонна»: за пару упаковок этой дряни
нас заправляют первоклассным топливом, даю г лоцмана, производят ремонт
, предлагают другие услуги. Значит, плохи наши малооблачные дела, если гла
вной ценностью стало патентованное средство для возбуждения похоти…
Не всегда, правда, такие обмены проходят гладко. Не далее как вчера экспед
иция едва не лишилась нескольких членов, включая и автора этих строк.
Я и Дваэн выполняли очередную представительскую миссию на планете Хуох
ан (у меня под рукой нет Звездного кадастра, и ее точные координаты я занес
у в дневник позже). Аборигены, паукообразные существа с красными головог
рудями и мощными глянцевито-черными щупальцежевалами, произвели на мен
я весьма неприятное впечатление, но, к счастью, оказалось, что Дваэн не тол
ько знает хуоханский язык, но и приходится им какой-то дальней родственн
ицей (естественно, по материнской линии). Нада почиталась у хуоханцев за в
ерховное божество» и можете представить себе, как встретили они ее пра-п
раправнучку! После пышных приветственных церемоний Дваэн воссадили на
красный трон, установленный на вершине большой пирамиды из черепов, покр
ытых черным лаком. Меня же заставили сесть у ее ног, выпить какой-то густо
й приторно-сладкой жидкости, от которой я вскоре поплыл, точнее сказать, з
аскользил куда-то вверх (или вниз?) по узкому красному туннелю…
Очнулся я у подножия пирамиды от резкой боли в затылке. На меня сыпались ч
ерные черепа, прямо перед глазами угрожающе щелкали черные щупальцежев
ала, а весь я с головы до ног был покрыт какой-то вонючей слизью. Я выхватил
из кармана комбинезона «клоподавку» (оружие скорее устрашающего, чем по
ражающего действия) и произвел несколько выстрелов. Эффект оказался обр
атным: хуоханцы дружно издали резкий щелкающий звук и сомкнули вокруг ме
ня черно-красное кольцо.
Ц Хыш! Карбы хуо карбы хуо, хыш!
[109] Стойте! Мои членистоногие сестры, стойте
! (хуохан.)
Ц услышал я крик.
Кольцо разомкнулось, и в узком проходе я увидел бегущую ко мне Дваэн.
Ц Не стреляй, линктусик, не стреляй! Хыш! Хыш? Она схватила меня за руку и п
отянула за собой.
Хуоханцы расступались перед ней, почтительно скрестив мохнатые лапы на
головогруди.
Когда мы подбежали к нашему модулю, то увидели еще более плачевную карти
ну. Ноги Квадрата беспомощно торчали из челюстей огромной иссиня-красно
й паучихи (остальное было уже у нее внутри), а Невидимка, забравшись в моду
ль и задраив люки, пытался взлететь, точнее, вырваться из щупальцежевал д
ругой хуоханской самки…
Вмешательство Дваэн положило конец этой вакханалии, и после третьей поп
ытки Ц паучиха успела искусать двигатель Ц мы взмыли в небо, понеся мин
имальные потери: у Квадрата была сильно, но не безнадежно изжевана голов
а, мне в клочья изорвали комбинезон, на шее очень саднила кожа и тупой боль
ю отдавало в предплечье, Невидимка не пострадал, но, спасаясь бегством, ос
тавил на паучьей планете то, ради чего мы летели Ц баллоны с топливом. Два
эн же «сестры» не только не тронули, но и одарили подарками, буквально зав
алив, кабину сувенирами: плетеными изделиями местных рукодельниц, диков
инными поделками из сушеного панциря, какими-то пахучими кубышечками и
пузырьками, а поверх всей этой груды лежали огромные черные щупальцежев
ала, острые концы которых свисали над нашими головами…
Посмеиваясь над «постыдным бегством трех кавалеров от любвеобильных д
ам», Дваэн объяснила нам, что же произошло на Хуохане. Обычно обмен товара
ми проводился в конце визита. На этот раз Дваэн уступила настоятельным п
росьбам своих родственников и велела дежурившим у модуля Квадрату и Нев
идимке сделать обмен в начале церемонии. Паучихи тут же поделили между с
обой «либидонну», и «им захотелось кавалеров».
Ц Мало им своих? Ц простонал Квадрат, ощупывая обезображенную голову.

Ц А у них нет своих, Ц сказала Дваэн, смачивая ему тампоном ссадины.
Ц Куда же они подевались?
Ц Туда же, куда могли подеваться и вы, Ц засмеялась Дваэн. Ц Видали пира
миду под троном?…
Ц Значит, у них там остались одни паучихи? Ц удивился Невидимка.
Ц Нет, есть малыши мужского пола, мне даже позволили поиграть с одним, оч
ень милый мальчуган… Ц Дваэн повернулась ко мне и взглянула с какой-то с
транной улыбкой, как бы спрашивая: а ты бы хотел, чтобы у нас был такой?…
От этой нелепой мысли меня передернуло, и, чтобы от нее отвлечься, я спроси
л:
Ц В таком случае, зачем им тогда «либидонна»?
Ц Ну, об этом лучше всего спросить их! Ц сказала она и с той же непонятной
улыбкой погладила глянцевитое щупальце, каким-то образом очутившееся н
а ее хрупком плече…
Ц А в чем это тебя так искупали? Ц спросил меня Невидимка.
Мой комбинезон был покрыт липким желтоватым налетом, который сквозь дыр
ы попал на тело, вызывая легкое и, как ни странно, приятное жжение.
Я неопределенно пожал плечами:
Ц Меня чем-то напоили, потом я уже ничего не помню.
Ц Совсем ничего? Ц Дваэн лукаво скосила на меня глаза.
Ц Мне казалось, что я вроде куда-то лезу или падаю, нет, не помню…
Ц Напрасно! Ты добывал там, откуда обычно не возвращаются, по крайней мер
е, живыми…
Ц А как же ему удалось вернуться? Ц постанывая, спросил Квадрат.
Ц Так же, как и тебе, Квадратик! Ц Дваэн погладила его по голове.Ц Ц Я им
сказала, что вы веемой мужья, и они пощадили вас, только попросили позволи
ть им хоть немного подержать во рту ваши головы! Ц И она весело рассмеяла
сь, поглядывая на нас
При полном желании никто из нас не мог разделить ее веселья…
Ц Наивысшей чести был удостоен ты, линктусик, Ц она окинула меня плотоя
дным взглядом, Ц как мой первый муж, ты побывал не только во рту, ко в пищев
оде самой царицы Хуохана!…
Ц И ты… Ц я не верил своим ушам, Ц и ты позволила ей такое?…
Ц А что? Ц искренне удивилась она. Ц Царица дала мне слово, что извергне
т тебя в целости и сохранности! Разве могла я не поверить слову царицы? Как
видишь, ты цел и здоров!
Ц Но ведь… но ведь… Ц я все еще не мог прийти в себя, Ц когда я очнулся та
м, внизу, они столпились вокруг меня, собираясь разорвать на куски!…
Ц Собираясь облизать тебя, линктусик, Ц ласково поправила она. Ц У хуо
ханок есть поверье: та, кому удастся лизнуть «царицыной мази», так они наз
ывают это, Ц Дваэн провела пальцем по моему комбинезону и попробовала н
а язык, Ц вообще-то ничего на вкус, запах, правда, не очень… так вот, та стан
ет матерью… Так что своими выстрелами, линктусик, ты лишил их всех матери
нства, а сам едва не лишился головки?…
И она шаловливо провела пальцем по моей шее.
Справа по курсу показалась светящаяся точка. Это была наша «Лохань». Нев
идимка плавно повернул штурвал и направил модуль к кораблю.
Ц Большой нагоняй получим, Ц проворчал он, Ц за то, что возвращаемся бе
з топлива.
Ц А почему без топлива? Ц недоуменно спросила Дваэн. Ц Разве они не дал
и?
Ц Дать-то дали, да разве мне до этого было, когда эта уродина сгребла меня
в охапку и в пасть!…
Ц Так почему ты мне об этом сразу не сказал? Ц Дваэн протянула руку к шту
рвалу. Ц Немедленно поворачивай обратно! Мы должны взять топливо!
Невидимка мотнул головой:
Ц Только без меня.
Ц Я тоже отказываюсь! Наотрез! Ц прохныкал Квадрат.
Дваэн обернулась ко мне:
Ц Линктусик, оставим их на «Лохани» и вернемся вдвоем!
«Что угодно, только не это!» Ц с ужасом подумал я. Вслух сказал:
Ц С удовольствием, Ндушечка. Только с одним условием: если история со мно
й повторится, попроси царицу, чтобы она меня не выплевывала, я хотел бы про
йти весь пищевод до конца. А ты меня будешь ждать у выхода, ладно?…
Она опять как-то странно посмотрела на меня:
Ц Нет, милый, ты переутомился, тебе надо хорошо отдохнуть. За топливом я с
летаю с кем-нибудь другим.
В это время наш модуль нырнул под брюхо «Лохани». Натянув на гудящую голо
ву гермошлем, я выбрался из кабины, чтобы открыть шлюз.
P.S. Вместе с Дваэн за топливом полетели Буфу и Невидимка, не посмевший ослу
шаться своего шефа, но и не посмевший покинуть модуль: он так и просидел в
кабине с задраенными люками и с включенным двигателем, пока Дваэн и Буфу
общались с хуоханками. На этот раз вроде обошлось без приключений, хотя, п
о словам Невидимки, Дваэн и Буфу отсутствовали довольно долго. Во всяком
случае модуль вернулся, нагруженный топливными баллонами и новыми пода
рками, часть из которых предназначались Буфу. Меня это радует, поскольку
из-за этих подарков у нас в боксе невозможно повернуться, трудно дышать (о
т них исходит тяжелый дурманящий запах) и в голову лезут какие-то странны
е, словно внушаемые чужой волей мысли…
Р.P.S. Хотя и понимая полную бесполезность, но, следуя Правилам, я зашифровал
свои записи. Дойдя до фразы, в которой я выражал шутливое желание пройти д
о конца по пищеварительному тракту хуоханской царицы, я вдруг поймал себ
я на мысли, что это не шутка. Из меня вышло, меня покинуло то, что составляло
, должно было составлять смысл моей жизни, а если ей суждено прерваться, то
и смерти. Сейчас же я живу по инерции, нет, по чужой воле! У меня такое чувст
во (это так говорится, чувств я уже давно никаких не испытываю), что кто-то и
з семейства кошачьих постоянно играет со мной, как с мышкой; схватит, поде
ржит во рту, выплюнет, только я сделаю шаг Ц опять в рот и опять выплюнет…
Вот я и поду, мал: а что если, попав в рот (пасть, щупальцежевала, какая разни
ца!), не ждать, когда тебя снова выплюнет, а юркнуть в пищевод:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я