https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Laufen/pro/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще у тумса был пис
толет. Но об этом зверь уже не думал. Этот тумс должен был стать пятым и пос
ледним в нынешнем охотничьем сезоне, и его печень была настолько близка,
что осторожность перестала казаться зверю чем-то достойным внимания.
Тумс же настолько растерялся, что ему даже в голову не пришло выскочить и
з квартиры. Вместо этого он вспомнил о пистолете и с трусливым визгом пой
манного кролика метнулся в комнату. Зверь стремительно пронесся по узки
м ходам Ч ею позвоночник послушно, позвонок за по-
звонком, сгибался на поворотах под прямым углом Ч и оказался почти рядо
м с тумсом. Добыча успела схватить пистолет и смешно размахивала им, целя
сь в дымящиеся пылью вентиляционные решетки под потолком. Казалось, что
пыль поднята дыханием хищника, но на самом деле она лишь обозначала путь
его стремительного броска. Верхние решетки были уже пусты. Зверь притаил
ся в стене у самого пола и приготовился к броску…
Балтимор
Региональное отделение ФБР
Десятый день
В это самое время в криминалистической лаборатории балтиморского реги
онального отделения ФБР несколько прилично одетых парней предъявили у
достоверения сотрудников Специальной службы безопасности, каждое из к
оторых было подписано лично президентом Соединенных Штатов
и заверено его же печатью. Сотрудники ССБ изъяли из лаборатории неиденти
фицированный образец биологического материала, переданный для анализа
агентом ФБР Фоксом Молдером, вежливо поблагодарили за сотрудничество р
аботавших в лаборатории и покинули здание.
В это самое время десятый отряд военизированной пожарной охраны Балтим
ора был поднят по тревоге и брошен на тушение очага возгорания в нежилом
доме, расположенном по адресу Эксетер Ч стрит 66. Огонь быстро локализова
ли и погасили. Причиной пожара, как было установлено, стало самовозгоран
ие сваленных в погребе старых тряпок и пропитавшихся бензином и машинны
м маслом обтирочных материалов, попавших туда, скорее всего, из располаг
авшейся по соседству авторемонтной мастерской, закрытой еще в начале во
сьмидесятых.
Пострадавших от огня не было.
В это самое время сенатор Матесон лежал в своей резиденции в Вашингтоне
с сердечным приступом, который произошел с ним после напряженного разго
вора с высокопоставленным сотрудником аппарата Белого Дома. Личный док
тор сенатора не счел, что этот приступ серьезно угрожает здоровью его па
циента, и в шутку посоветовал сенатору уделять меньше внимания работе и
больше Ч красивым женщинам. Сенатор Ч тоже в шутку Ч обещал при первой
же возможности последовать рекомендации врача.
В это самое время агент ФБР Фокс Молдер грубо нарушил правила дорожного
движения, проскочив перекресток на красный свет и едва не создав аварийн
ую ситуацию.
Балтимор
20:12
Затаив дыхание, зверь дождался, когда тумс оказался совсем рядом с ним. И в
тот момент, когда охотничий инстинкт сказал: «да!» Ч он выбил пластикову
ю заглушку на вентиляционном отверстии, вытянул лапу с длинными цепкими
пальцами, схватил тумса за ногу и сильно дернул. Тумс от неожиданности вы
ронил револьвер, завизжал и упал. Зверь торжествующе зарычал и, не отпуск
ая добычу, стал протискиваться в комнату.
В этот момент пальцы, обвивающие ногу жертвы, ударило упавшим из-за трепы
ханий тумса журнальным столиком. Зверь зашипел и отдернул лапу. Тумс, не п
ереставая визжать, немедленно отполз от вентиляционного отверстия.
Азарт охоты заглушил боль в разбитых пальцах. Зверь крутанулся в узком
проходе и выбросил себя из отверстия в комнату…
Балтимор
20:15
Дэйна, не помня себя от ужаса, смотрела, как из стены, мерзко шипя, появляет
ся человекоподобное чудовище. Голова зверя была сильно деформирована, п
ревратившись в жуткое подобие круглого полена Ч с уродливо смятым лицо
м на одном торце и шеей на другом. Лапы твари были раза в полтора длиннее, ч
ем у человека, пальцы на них достигали пятнадцати дюймов и заканчивались
длинными острыми когтями. Свое туловище этот монстр, похоже, мог изгибат
ь в любом направлении, как будто его позвонки отстояли друг от друга на це
лый дюйм…
Скалли подняла глаза вслед за возносящейся над полом бредовой головой. О
на была так напугана, что даже перестала кричать. Монстр уже полностью вы
брался из вентиляционного отверстия и теперь, похоже, не спешил. Жертва б
ыла загнана в угол, все пути отступления Ч отрезаны. И тело, такое удобное
в узких проходах, можно было привести в соответствие с обстановкой.
И монстр начал меняться. Он в несколько секунд опал, ноги укоротились, у не
го образовался огромный живот, но руки и голова пока остались прежними. Е
сли бы у Дэйны оставалась способность шутить, она бы сравнила облик чудо
вища с милитаризованным вариантом спилберговского Инопланетянина. Схо
дство терялось лишь при взгляде в глаза Ч маленькие, желтые и безумные…

Наконец тварь закончила трансформацию. Перед Дэйной стояла уродливая п
ародия на Юджина Тумса. Единственное, что он оставил себе от облика монст
ра, Ч удлиненные руки с пальцами, которые, казалось, готовы начать извива
ться, как волосы Горгоны. Голова его приобрела почти нормальную форму, но
все-таки оставалась чуть вытянутой от челюсти к затылку, и от этого лицо к
азалось карикатурно уменьшенным…
Тварь оскалила почти человеческие зубы и прыгнула.
Дэйна рванулась в сторону, в ужасе заслонившись руками. Зверь рычал, зали
вая блузку Скалли желтой тягучей слюной, его гибкие пальцы обхватили зап
ястья женщины, сковав их, словно наручниками. С торжествующим ревом звер
ь приготовился вонзить другую руку ей в живот.
Дэйна закрыла глаза.
Однако удара не последовало.
Балтимор
20:16
Молдер стоял возле «форда», упершись руками в крышу и широко расставив н
оги. Один полицейский, белый, с тщательно собранными в хвостик волосами, о
быскивал его, другой, усатый негр, светя фонариком, проверял документы. Па
трульная машина, сверкая красными и синими маячками, стояла перед самыми
фарами «форда».
Ч Вы же видите, что я из ФБР! Ч Молдер почти орал. Ч Вы мешаете проведени
ю операции!
Ч Удостоверение подлинное, Мартин, Ч сказал негр. Ч Что мы будем делат
ь с этим парнем?
Ч Дадим в зубы, если будет выделываться, Ч проворчал Мартин. Ч Будь ты х
оть Господь Бог, а на моем участке езди по правилам…
Ч Ребята, у вас будут большие неприятности, Ч сдерживая дыхание и стара
ясь успокоиться, сказал Молдер
Ч Я это уже слышал, и не только от тебя, Ч сообщил Мартин. Ч Самое страшн
ое со мной уже произошло. Господи, кто бы мог подумать, что я стану патруль
ным
полицейским в Балтиморе! Родж, ты мог бы такое вообразить?
Ч Ни в жизнь, Ч сказал Родж.
Ч Ладно, Ч сказал Мартин. Ч Что там у тебя случилось, Молдер, что ты гнал
этот гроб на красный свет? На пикник не успевал?
Ч Восемь из десяти, что мою напарницу сейчас убивают, Ч сказал Молдер.
Ч Понял, ты, коп поганый?! И из-за тебя ее, может быть, уже…
Ч Что ж ты сразу не сказал, мудила! Ч Мартин мгновенно преобразился. Ч Н
апарник Ч это святое. Правда, Родж? На, держи свой пистолет. Родж, отдай ему
удостоверение. Разворачивай машину, быстро!.. Сейчас мы тебя быстро доста
вим… Куда?! Садись к нам, у нас мотор новый, а Роджер водит, как бог…
Молдер влетел на заднее сиденье полицейского автомобиля. Родж сел за рул
ь, врубил сирену, Мартин рядом с ним Ч и ночь шарахнулась из-под резиновы
х копыт взбесившегося железного мустанга.
Ч Как в старые добрые времена, Ч сказал Родж. Ч Сейчас я старый стал, а р
аньше-то я ох как любил вот так Ч под сирену на красный свет…
Ч Какой же негр не любит быстрой езды, Ч отозвался Мартин. Ч Слушай, аге
нт, а мы правильно едем? Куда нам надо-то вообще?
Балтимор
20:16
Дэйна открыла глаза. Юджин, уже почти совсем принявший человеческий обли
к, озадаченно смотрел на свою правую руку. Похоже, упавший стол раздробил
ему фаланги пальцев, и теперь вырвать печень он мог только левой, а она был
а занята.
Скалли почувствовала, что еще не все потеряно.
Она резко опустила свои руки, намертво схваченные пальцами Юджина. Освоб
одиться ей не удалось, но оборотень потерял равновесие, наклонился, и она
ухитрилась из неудобнейшего положения нанести ему удар лбом в переноси
цу. Юджин отшатнулся и зарычал от боли, а Скалли, не давая ему опомниться, р
езко подняла руки, основательно зацепив маньяка по челюсти. Продолжая уд
ерживать ее, он попытался встать Ч и тут же получил ногой по многострада
льной правой кисти.
Юджин понял, что, продолжая удерживать руки Скалли, он с ней не справится.
Но разжать захват он тоже не решался. Скалли убедила его сделать это жест
оким ударом в промежность. Юджин заорал и, отпустив руки Скалли, отскочил
в сторону.
Дэйна возблагодарила Господа за то, что он надоумил ее надеть сегодня бр
юки, и повторила классический подвиг Синтии Отрок Ч выход в стойку из по
ложения лежа взмахом ног и толчком плечами.
Ч Ну, тварь, Ч сказала она, смахивая с лица сбившуюся челку. Ч Теперь мы
поговорим на равных…
Через минуту все было кончено.
Когда Молдер и оба полицейских влетели в комнату, потерявший сознание Юд
жин лежал возле батареи, прикованный к ней наручниками. Кроме того, руки и
ноги его были туго связаны капроновыми колготками Скалли.
Сама Дэйна сидела на кровати и пыталась в десятый раз набрать на глухой и
немой трубке вашингтонский номер Молдера.
Увидев вошедших, она пробормотала: «А, ну вот и вы…» Ч и тут же хлопнулась
в обморок.
Ч Я что-то не понял, Ч сказал Мартин. Ч Вроде ты говорил, что ее кто-то пы
тался убить? Молдер кивнул.
Ч Вот этот, что ли? Ч Мартин показал пальцем на скорчившегося у батареи
Тумса. Ч Этот? Мы что, из-за него так сюда гнали?!

Дальнейшие события перечисляются в порядке возрастания их значимости
для Фокса Молдера.
Через два месяца после описанных событий Том Коултон был переведен с пов
ышением в Майами, штат Флорида, и теперь пытается делать карьеру в должно
сти начальника тамошнего отдела по борьбе с наркотиками.
Отставка Лоренцо Черутти была принята. Он вышел на почетную пенсию и уех
ал в Канзас, где у его дочери есть ферма, муж и трое сыновей. Он учит их говор
ить по-итальянски, хотя сам знает родной язык с пятого на десятое. Говорят
, что он счастлив.
Юджин Виктор Тумс был доставлен в следственную тюрьму-изолятор балтимо
рского отделения ФБР. Шум, поднявшийся в прессе после поимки маньяка-уби
йцы, видимо, не дал возможности Специальной службе безопасности безогов
орочно взять его под свою руку. Единственное, чего ССБ сумела добиться, Ч
суд признал Тумса невменяемым и направил в закрытую клинику там же, в Бал
тиморе. Результаты медицинских обследований Юджина Тумса немедленно з
асекречиваются. Видимо, из-за того что убийца не смог заполучить пятую пе
чень, в очередной раз заснуть на тридцать лет ему не удалось Ч хотя, возмо
жно, Молдер просто руководствовался неверной рабочей гипотезой и все ст
ранности этого
дела действительно можно объяснить как-то иначе.
Страдающий бессонницей Тумс никак не может понять, каким образом баналь
ная боль в сломанных суставах могла заставить проснуться его сознание и
загнала зверя в берлогу в момент блистательного завершения охоты. Видим
о, инстинкт самосохранения в этот раз сыграл с ним дурную шутку…
Скалли оправилась очень быстро. Она так и не решилась рассказать Молдеру
Ч и тем более вставить в официальный отчет Ч все обстоятельства своег
о столкновения с Тумсом. Она настояла на том, чтобы Молдер обзавелся сото
вым мобильным телефоном Ч и сама нынче носит в кармане такой же.
Знаменитый подвиг Синтии Ротрок она повторить больше не смогла Ч ни на
тренировках, ни в боевой обстановке.
Молдер тоже не решился в деталях изложить Скалли свою версию относитель
но того, по какому признаку Юджин Тумс выбирал жертв. После возвращения в
Вашингтон он несколько дней ходил мрачный, как туча, пока Скалли, по его на
стоянию, не прошла полное медицинское обследование. Ознакомившись с его
результатами, Молдер несколько повеселел и осторожно стал подумывать, ч
то справедливость все-таки существует, и в жизни все устроено не так плох
о, как могло бы быть.
Он ошибался.


1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я