https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они там, надеюсь, уже пришли в норму? Пусть проверят сигнал и сразу дадут знать сюда. А мы посидим и посмотрим, кому из господ, — он кивнул на задержанных, — подфартило...Наступила пауза. Сидевший в углу Моррис спросил, не удосужится ли наконец хоть кто-нибудь объяснить ему, что тут происходит?Кай вздохнул и с пониманием поглядел на своего спутника, неплохо выспавшегося в месте не слишком добровольного содержания и вконец обалдевшего от происходящего.— Дело в том, — сказал он как можно мягче, — что наш с вами разговор о недостаточном безумии ранее сделанных предположений относительно... относительно источников благополучия Химеры получил вполне достойное продолжение... К сожалению, события развиваются слишком быстро, чтобы...— Так у них здесь все-таки есть окно в параллельную Вселенную? — недоуменно и полуутвердительно спросил Моррис.Карл-Фердинанд истерически захихикал и смеялся так довольно долго — по крайней мере, до тех пор, пока на столе у Коменданта не зазуммерил блок связи.Тот выслушал сообщение и поднялся из-за стола.— Не соврал немчура, — похвалил он Шнобеля. — Сигнал есть. Но очень слабый. И идет с поверхности...Теперь истерический смех охватил уже Аймана. * * * — Дьявольщина! Эта тварь меня ужалила! — с досадой сообщил Моррис, щека которого стремительно распухала.Он недоуменно разглядывал приконченное запоздавшим ударом насекомое, лежащее у него на ладони.— Откуда здесь у вас пчелы?— Осы, — пояснил Серж. — Тут, в скалах, осы водятся. Наверное, еще первопоселенцы завезли. Мания у них была — воссоздать здесь земной биоцено... то есть геобио...— Биогеоценоз, — помог ему мрачного вида дружинник, ожесточенно орудующий с переносным пультом локационной системы. — Тут отражения сплошные, ни хрена не понять где... Нашел. Торгаш где ТОВАР прятать... Тут ведь — считай уже Поверхность... Того и гляди бабы дурные из лесу нагрянут...— Мог бы господин Ибрахим и расколоться в конце концов, — зло пробормотал Моррис. — Все равно игра проиграна — так нет, твердит себе, что сквозь сталь радиоволны не проходят и что сигнал этот — мираж...— Мираж не мираж, а вон там я вижу очередную пещеру, — досадливо прервал его Комендант. — Ну-ка, парень, — обратился он к дружиннику с пультом, — проверь-ка там...— Не понимаю, — вздохнул Кай, — каким образом этот тип мог перевезти контейнер с ТОВАРОМ через все Спецпоселение, не привлекая ничьего внимания?..— А в кармане пронес! — зло ответил ему раздосадованный Серж. — Ну, что там у тебя, парень?— Похоже, и вправду, сигнал оттуда... — сообщил дружинник.В пещере — довольно незаметной со стороны — царил сумрак, привыкая к которому Федеральный Следователь на минуту прикрыл глаза. И тут же вынужден был открыть их.— Вот он, родимец! — заорал Серж. — В том вон углу! Сейф! Здесь они где-то... Ну-ка, осторожнее все... Парень, лупу гони...Стараясь ступать как можно осторожнее, с грацией слона, заглянувшего за покупками в отдел фарфоровых изделий, Сергей Плотников стал приближаться к действительно пристроившемуся в неприметном углу скального убежища стальному шкафчику.— Да вот они! — уже не сдерживая чувств, заорал он во всю силу своих легких.— Где? — спросил Кай, так же осторожно приближаясь к нему и недоуменно вертя головой.— Да на крышке! Вот — перед самым вашим носом, ваше благородие! — раздосадованно пояснил Серж.— Это, по-моему, кладка диких ос... — решительно не понимая, о чем идет речь, пробормотал Федеральный Следователь, наклоняясь над пыльной стальной поверхностью.— Да осторожнее вы, еть вашу тарарать! — попридержал его Серж. — Лупу, лупу вот возьмите... А ты, парень, усилитель вруби и сюда давай... Теперь видите?Кай смотрел в увеличительное стекло словно зачарованный.— Как? — спросил он. — Это?..— Это и есть! — гордо констатировал Серж. И, видя изумление Федерального Следователя, добавил чуть растерянно: — А вы, что — разве не знали?.. * * * — Да, размер микроидов не превышает полутора миллиметров, — пояснил Моррис, с превосходством знатока разглядывая собравшееся в зале скопище представителей СМИ. — Они вовсе не невидимы. Незаметны — скажем так... По природе своей они ближе к земным насекомым. Термитам или тараканам... Но с совершенно иной организацией нервной системы. По всей видимости, это — результат деятельности Предтеч в области гм... генетической инженерии... Хотя тут возможны разные толкования известных на сегодняшний день фактов...— И эти существа, — поинтересовалась китаянка из «Гэлакси ньюс», — за время своего существования создали там, на своей Внутренней Планете, собственную цивилизацию, так похожую на нашу — земного образца?— Следует уточнить, — Моррис страдальчески поморщился непонятливости собеседницы, — что собственно цивилизация микроидов к моменту их э-э... обнаружения землянами — теперь уже много лет назад — находилась на последних стадиях деградации в результате столь длительной изоляции, надо думать. И поэтому очень живо впитала все то, что ей преподнесли представшие в виде Всеблагих Спонсоров земляне... И как всегда бывает при такого рода контактах, внедрение новых принципов построения общества способствовало стремительному разрушению остатков прежней цивилизации. О первичной культуре микроидов мы теперь знаем, к сожалению, гораздо меньше, чем о культуре земного палеолита...— Зато мы успешно обучаем их новейшим технологиям микроинженерии, микрохирургии, микро... — китаянка сделала неопределенный жест, долженствующий означать весь тот комплекс технологий, в которых за последние годы с успехом и в полнейшей тайне от Федерального Директората нашли приложение таланты микроидов.— Должен признать, — Моррис вздохнул — признавать приходилось чужую вину, а это всегда приятно, — что тот э-э... скрытый, латентный контакт...— Крипто-криминальный, — вставил мудреную дефиницию кто-то с места.— Вопрос о криминальности взаимодействия цивилизации микроидов с обществом, которое мы имеем здесь, на Химере-П, все еще является предметом дискуссий... — осторожно определил Первый Аудитор.— Но в то же время — достаточным поводом для введения на планету сил Федеральной Миротворческой Миссии, — ядовито заметила откуда-то из глубины зала редакторша местного «Гласа Матери».— Так вот, — уклонился от продолжения нежелательной дискуссии Моррис, — скрытый контакт цивилизации микроидов с нашей цивилизацией Тридцати Трех Миров принес много пользы как микроидам, так и нам — грешным... На удивление всем нам, тайная эксплуатация жителей Ядра воспринималась ими как форма освобождения от засилья диктаторских, тоталитарных режимов, воцарившихся, к сожалению, на Внутренней Планете... Разумеется, незаконный, тайный характер вывоза и распределения по местам работы большого количества наших, так сказать, меньших братьев породил много неопределенности в отношении их точного числа и местонахождения в Мирах Федерации, с чем связано возникновение массы необоснованных слухов и даже поверий самого разного толка... Резкое падение цен на микросхемы и другие компоненты микроэлектроники не вполне соответствует реальному скачку в производительности труда, который обещает нам содружество с микроидами в этой сфере технологии... Однако теперь, когда Федеральный Директорат решительно...— Кстати, о Федеральном Директорате, — поинтересовалась неугомонная китаянка. — Не будет ли господин аудитор любезен как-то прокомментировать слухи о связи событий на Химере с подачей министр-директором Фогелем заявления о его отставке?..Моррис пожал плечами:— Насколько мне известно, Президиум Директората после рассмотрения этого документа отклонил заявление господина Фогеля. Я думаю, что «статус-кво» в комментариях не нуждается...Моррису пришлось-таки ответить на дюжину вопросов, в той или иной степени относящихся к осточертевшей ему проблеме микроидов и Внутренней Планеты, после чего, под шелест видеокамер и ожесточенные пререкания охраны и жаждущих эксклюзивного интервью представителей прессы, он скрылся наконец во внутренних покоях гостиницы.У дверей номера, занимаемого Федеральным Следователем, мирно ворковала его охрана — местная амазонка при бластере и паренек в голубой каске тоже при оружии. Завидев Первого Аудитора, оба вытянулись по стойке «смирно».— Господин Санди все еще беседует с э-э?.. — поинтересовался Моррис.— Госпожа Аманда Велес уже полчаса как удалилась, — доложил миротворец, поправляя какую-то деталь своей униформы. — Кажется, она основательно огорчила господина Следователя...— Почему вы так думаете? — насторожился Моррис, берясь за рукоятку двери номера и нажимая на сенсор.Дверь была незаперта.— Господин Следователь был очень мрачен, — пояснил солдатик. — И попросил меня сгонять за спиртным... Мне кажется, это не похоже на господина Следователя... — осмелился он добавить свое суждение.Моррис хмыкнул и молча вошел в номер. Федеральный Следователь пребывал за письменным столом, сгорбившись над клавиатурой терминала и рассматривая совершенно пустой экран дисплея.— Что-то не так с... с Джейн? — осведомился Моррис, опуская руку на плечо Кая. — Ведь это ее подруга приходила к вам, я не ошибся?..— А-а... Это вы, Де Жиль, — криво улыбнулся ему Кай. — Оч-чень вовремя... П-помогите-ка мне добраться до д-дивана... Комната слегка вращается... И-идиотская архитектура...Моррис отодвинул в сторону пустую бутылку «Смирновской», болтавшуюся под ногами, и, тяжело вздохнув, подставил плечо под руку необыкновенно потяжелевшего коллеги.Путь до дивана оказался долгим.— Что, плохо дело? — спросил Моррис, пристраивая под голову Федерального Следователя кожаную подушку. — Она... Надеюсь, она все-таки жива?..Кай вяло улыбнулся и махнул рукой.— Все они созданы из глины и золота, — процитировал он, не открывая глаз, кого-то из древних мудрецов. — Из лжи и потрясений. Из жульничества и бесстыдной правды...— Это вы про микросхемы? — чуть недоуменно спросил Моррис.— Наверное, про них... — неопределенно ответил Федеральный Следователь. Эпилог Все это напоминало Каю строительство большой планетарной станции — только в миниатюре: такое же столпотворение народа, непрерывные блики камер, похожие на сверкание сварочных аппаратов, невнятный гул голосов и блестящие наряды дам, из-за обилия металлоткани мало чем отличающиеся от скафандров высшей защиты. Разве что глубокими декольте, подставляющими взорам многочисленных гостей и прессы матовые плечи, бюсты и обнаженные спины. Да, похоже, что выставка Мастера Лики удалась.— Ого, кажется, и шеф здесь! Интересно, какого черта сюда занесло старину Барни? Впрочем, на такие акции собирается весь свет общества, а также полусвет и кое-кто с той, темной стороны. — Кай прекрасно знал, что бывают обстоятельства, когда самую неприметную конспиративную встречу легче всего организовать в огромной толпе.Чья-то рука нежно и в то же время крепко сжала его кисть.— Мисс Фуллер? — Кай даже не пытался скрыть своего удивления. — Вы-то здесь каким ветром? Неужели и в субботу шеф не дает вам покоя? Интересно, сколько вы запросили с него в качестве сверхурочных?— На этот раз вы не угадали, Следователь. Я здесь не по служебным делам и более того: я еле упросила мистера Литлвуда достать мне пригласительный билет. Ну что вы так округлили глаза, Кай? Неужели вы думаете, что круг моих интересов ограничивается только распорядком дня шефа, его совещаниями и коллекцией бегемотов? Это ведь самая модная выставка ювелирных украшений сезона, а я женщина... Ну-ка попытайтесь связать эти два факта своим аналитическим умом, дорогой мистер Санди...— Извините, Мэгги, я сегодня не в лучшей форме.— Да ладно вам, вы неплохо выглядите... Давайте продвигаться поближе к витринам. Говорят, этот Мастер, как его... Лики, творит просто чудеса, а его украшения не отличить от...Она замерла на полуслове, боясь пошевелиться. Сверкая алмазной пылью, медленно взмахивая крыльями, словно восточная красавица из «1001 ночи» — ресницами, на плечо Следователя опустилась потрясающей красоты бабочка.— Ой, что это?— Ну вот вы и сподобились, Мэгги, первой среди этой разодетой публики посмотреть на изделие Мастера Лики. Я видел эту брошь еще в работе. Кажется, она называется «Очарование ночи». Радиоуправляемая, с индивидуальной настройкой на биоритмы владельца и все такое-прочее. А вот и сам Мастер. — Кай повернулся к распорядителю выставки, который на вытянутых руках, словно величайшую драгоценность, нес блюдо с до боли знакомым Каю домиком. Он взял почтительно протянутый распорядителем ушной динамик и миниатюрный микрофон.— Привет, Лики, я рад тебя видеть. Твоя выставка, кажется, пользуется успехом. Поздравляю!Окна домика в ответ дважды вспыхнули огнями.— Это Мэгги — моя давняя приятельница. — Кай пододвинул еще не пришедшую в себя мисс Фуллер поближе. — А это Мастер Лики, — он указал на домик.Бабочка взмахнула крыльями и перелетела на платье секретарши. Окружившие их репортеры активно заработали затворами камер. Кай, всегда избегавший повышенного внимания к своей персоне, подался назад и смешался с толпой. Распорядитель, высоко подняв поднос с домиком над головой, важно шествовал обратно к ложе с почетными гостями. Молчаливые сервисные автоматы, явно считавшие себя основными действующими лицами происходящей церемонии, отчаянно путаясь под ногами, принялись разносить шампанское и пипетки с дурной водой — для гостей помельче.— Надеюсь, вы неплохо провели время на планете очаровательных дам? — прогудел сэр Барни, умудрившись-таки неожиданно возникнуть за спиной Кая.— Не все они так уж очаровательны... — хмуро заметил Кай, поправив на отвороте своего пиджака орден Химеры первой степени, украшенный профилем незабвенной Леди Сью.— Ваш напарник, однако, обзавелся в этом мирке очаровательной спутницей... — сэр Барни движением бокала указал на проплывающую невдалеке Роззи, влекущую к очередному стенду покорного Де Жиля. — А вы? Скоро ли я смогу наконец внести в вашу характеристику для повышения в чине столь драгоценные слова о вашей преданности семейному очагу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я