https://wodolei.ru/catalog/accessories/kryuchok/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это уже
были плохие новости. Возраст спиндиззи на самом деле значительно
превосходил ожидания Амальфи.
- Здесь? - спросил мэр.
- Это вход, - подтвердил Хелдон, поворачивая дверную ручку. Древние
лампы дневного света пробудились к жизни, как только тяжелая дверь
подалась назад, приоткрыв корпуса машин; по ним пробежали отсвечивающие
блики. Воздух внутри оказался довольно сухим - совершенно очевидно,
изоляция была здесь надежной. Амальфи не мог сдержать внезапно охватившее
его разочарование. Он обвел взглядом огромные машины, пытаясь разыскать
пульт управления или какие-то намеки на него.
- Ну? - резко произнес Хелдон. Чувствовалось, что он скован
непонятным напряжением. Мэр подумал вдруг о том, что вся эта затея
является лишь собственной инициативой Хелдона, а совсем не официальным
действием Большой Девятки. В таком случае, ему сильно не поздоровится,
если коллеги вдруг обнаружат его здесь, в этом особом месте, в обществе
бродяги.
- Вы собираетесь провести какие-нибудь тесты?
- Обязательно, - ответил Амальфи. - Просто меня немного удивили
размеры ваших машин.
- Они очень старые, как вам известно, - пояснил Проктор. - Сегодня
их, наверняка, делают значительно большими.
Это, конечно же, совершенно не соответствовало действительности.
Современные спиндиззи были раз в десять меньше. Это замечание породило в
душе Амальфи новые подозрения относительно статуса Хелдона. Раньше ему
казалось, что Проктор не позволит ему после осмотра даже прикоснуться к
спиндиззи. В ГМТ наверняка есть немало специалистов, способных, получив
подробные инструкции, самостоятельно провести необходимый ремонт. И сам
Хелдон, и любой Проктор обладают достаточными познаниями в физике, чтобы
понять разъяснения Амальфи. Теперь же Амальфи сомневался, что Хелдон
поведет себя таким образом, а от ответа на этот вопрос зависело, сколько
Амальфи сможет проделать своих модификаций, чтобы этого не заметили.
Мэр взобрался по металлической лестнице к служебному проходу,
проложенному в верхней части генераторов, и бросил взгляд вниз на Карста.
- Чего ты там стоишь, идиот? - прокричал он. - Поднимайся сюда.
Карст, подчинившись, принялся карабкаться вверх. Хелдон последовал за
ним. Амальфи, не обращая на них внимания, разыскивал в корпусе генератора
контрольное окошко и, обнаружив, открыл его. Заглянув внутрь, он увидел
мощный выпрямитель плюс усилитель для какого-то монитора - наверное
принадлежащего цифровому компьютеру. Усилитель был снабжен специальной
системой увеличения, состоящей из бесчисленных вакуумных ламп. Подобной
конструкции Амальфи прежде не видел. Для питания сеток накаливания имелся
специальный источник постоянного тока. Две вакуумные лампы были размером с
кулак мэра.
Карст, наклонившись, положил на пол тюк, который притащил с собой.
Мэр извлек из него кусок черного кабеля и подключил его к ближайшей
розетке. На другом конце кабеля небольшой, правильной формы пузырь
вспыхнул неоново-красным светом.
- Компьютер работает, - сообщил он. - Другое дело, в своем он уме или
нет. Ну что, Хелдон, можно мне подключить главную память?
- Я сам включу, - сказал Проктор. Он уже спускался вниз по ступеням.
Амальфи тут же принялся шептать, не двигая губами, одновременно
разглядывая что-то в смотровом окошке. Для ушей Карста результат этого
шепота мог показаться весьма странным. Метод разговора без движения губ
состоит в том, чтобы заменять гласные, для произношения которых требуется
двигать губами, на звуки, которые можно произносить без подобной
артикуляции. Если человек слышит такую речь изнутри резонирующей камеры -
так же как и в случае с микрофоном, закрепленным на горле, - она не
слишком сильно отличается от нормальной, только чуть менее четкая. Но,
звучащая вне носоглотки говорящего, она больше напоминает японский суржик.
- Нэблдай зэ Хэлднэм, Кэрст. Смэтри, кэкэй выклчэтэль эн нэжимээт и
зэпмни, гдэ эн рэсплэжэн. Пэнл? Хэршэ, - говорил Амальфи.
Лампы засветились. Карст тихонько кивнул. Проктор наблюдал снизу за
тем, как Амальфи осматривает установку.
- Будет работать? - спросил он. Голос его звучал приглушенно, будто
он боялся говорить громче, чем необходимо.
- Думаю, да. Из одной лампы выходит газ. Есть еще отдельные
незначительные неисправности. Прежде чем предпринять что-либо серьезное,
надо все обстоятельно проверить. У вас есть течеискатели?
Лицо Хелдона заметно расслабилось, хотя он изо всех сил старался не
выдавать своих чувств. Возможно, ему и удавалось обманывать таким образом
своих коллег и подчиненных, но с Амальфи темнить было совершенно
бесполезно. Как всякий опытный мэр города-Бродяги, он без труда
прослеживал внутреннюю игру чувств своего оппонента, пусть даже на лице
его она проявлялась неуловимым движением мускулов. Для Амальфи подобный
язык эмоций был столь же ясным и отчетливым, как если бы эти эмоции
выражались словами. Вот и сейчас переживания Проктора представлялись
совершенно очевидными, словно Хелдон сам подробно изложил их на бумаге и
скрепил собственной подписью.
- Конечно, - ответил Хелдон. - Что-нибудь еще вам понадобится?
- Думаю, нет. Вам следует убрать добрую половину всех этих схем и,
где только можно, установить транзисторы. Необходимый для этого германий
мы можем вам продать по обычному курсу. По моей оценке на каждый блок у
вас приходится по две-три сотни ламп, и если хотя бы одна из них откажет в
полете - единственное подходящее для того, что может произойти слово -
б_а_-_б_а_х_!
- Вы скажете нам, как это исправить?
- Возможно, - ответил мэр. - Если вы позволите мне осмотреть всю
систему полностью, я дам вам точный ответ.
- Хорошо, - согласился Хелдон. - Только не тяните. Мы можем
рассчитывать максимум на полдня.
Это было даже больше того, о чем Амальфи мог мечтать. Имея в своем
распоряжении столько времени, он наверняка сможет добраться до главного
пульта управления. Его, правда, настораживало то явное несоответствие
между выражением лица Хелдона и его словами, не заметить которое было
просто невозможно. В чем тут дело? Это еще предстояло выяснить. Амальфи
достал из пакета, принесенного Карстом, бумагу и карандаш и принялся
рисовать схемы, одновременно давая необходимые разъяснения.
Когда ему стало окончательно ясно, каким образом следует
модернизировать первую установку, легче было определиться и со второй. Эта
работа заняла много времени, однако Хелдон не торопил его и не выказывал
нетерпения, внимательно слушая импровизированную лекцию Амальфи.
Третий спиндиззи дополнял картину, но Амальфи теперь гадал, для чего
нужен четвертый. Оказалось, что он выполнял роль дополнительного
ускорителя - бустера - установки, предназначенной для компенсации потерь
других спиндиззи в тех случаях, когда их выходная мощность оказывалась
недостаточной. Усилитель располагался в контуре обратной связи, позади, а
не впереди компьютера. Таким образом, все коррективы, вносимые машиной,
проходили через него. Амальфи не сомневался, что в результате этого всякий
раз, когда компьютер передавал очередную коррекцию, четвертый двигатель
испытывал значительные возмущения. Казалось, что спиндиззи ГМТ соединены
между собой доисторическим человеком - кроманьонцем.
Но они смогут поднять город. Это было самым важным.
Амальфи закончил осмотр четвертого генератора-усилителя и, болезненно
поморщившись, распрямил ноющие мышцы спины. Он не имел ни малейшего
представления, сколько часов у него ушло на работу; казалось, прошли
месяцы. Хелдон все это время наблюдал за ним и сейчас, несмотря на синяки
усталости под глазами, по-прежнему был внимателен и спокоен.
Но Амальфи так и не обнаружил в этой подземной камере ни одного
устройства, хоть чем-то напоминающего блок управления системой движения
ГМТ. Управление осуществлялось откуда-то из другого места. Кабель, в
котором были собраны основные информационные и сигнальные провода,
заключенный в отдельную трубу, уходил сквозь крышу пещеры.
...В злобе Торговцы обрушили небо...
Амальфи зевнул и наклонился, чтобы закрепить крышку смотрового окна
резервного генератора. Карст сидел рядом с ним, с трудом борясь со сном.
Сейчас он напоминал разомлевшего, пригревшегося в удобном месте кота.
Хелдон смотрел на них.
- Я бы выполнил для вас всю необходимую работу, - сказал Амальфи. -
Дел тут много, думаю, уйдет несколько недель.
- Я не сомневался, что вы это скажете, - ответил Хелдон. - Рад, что
смог предоставить вам возможность провести обследование. Только не думаю,
что мы будем делать что-нибудь подобное.
- Но это необходимо.
- Возможно, и так. Но совершенно очевидно, что наша система обладает
большой надежностью и гарантирует полную безопасность. Иначе мы вообще не
смогли бы поднять город в воздух. (Не "наши предки", а именно "мы", -
отметил про себя Амальфи. Итак, Хелдон полностью объединил себя с этим
преступлением. Ну что ж, придет время, и он заплатит.)
- Вы должны понять, мистер Амальфи, - продолжал Проктор, - что мы не
можем вам позволить делать с нашими двигателями нечто такое, чего мы сами
не понимаем. Откуда нам знать, что их эффективность от этого повысится.
Нам достаточно того, как они работали раньше. Вполне достаточно.
- Да, работать они будут, - сказал Амальфи, принимаясь не спеша
упаковывать свои инструменты. - Я только хочу сказать, что иметь с ними
дело весьма опасно.
Пожав плечами, Хелдон направился вниз по металлическим ступеням
винтовой лестницы. Амальфи еще немного повозился со своими вещами, а затем
неожиданно сильно хлопнул по плечу задремавшего Карста. Указав ему на
стоящий на полу тюк, мэр направился вслед за Хелдоном. Проктор широко
улыбался, но вряд ли кто-нибудь признал бы его улыбку приятной.
- Небезопасно? - пробормотал он. - Я всегда знал, что это так. Но мне
казалось, что все опасности носят скорее политический характер.
- Почему? - удивился Амальфи, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.
Он вдруг почувствовал себя совершенно усталым. Сколько все-таки времени
они провели в этой камере? Он не имел ни малейшего понятия.
- Вы представляете, который сейчас час, мэр Амальфи?
- Полагаю, наступило утро, - бесцветным голосом ответил Амальфи,
поправляя сползший тюк на левом плече Карста. - Ужасно поздно, во всяком
случае.
- Да, очень поздно, - подтвердил Хелдон. Он уже не старался скрыть
свои чувства. Напротив, Проктор просто наслаждался.
- Сегодня в полдень истек срок контракта между нашими городами.
Сейчас около часа дня. Мы пробыли в подземелье всю ночь и утро. А ваш
город все еще находится на нашей территории, между прочим, нарушая при
этом установленные законы.
- Это - надзор?..
- Нет. Это наша победа. - Откуда-то из складок своей накидки Хелдон
извлек маленькую серебряную трубку и дунул в нее.
- Мистер Амальфи, вы можете считать себя военнопленным, - заключил
он. Труба не издала ни единого звука. Тем не менее, в комнате тут же
собралось около десятка людей с мезотронными ружьями древнего, наверное
докаммермановского, образца, как и сами спиндиззи ГМТ. Но как и спиндиззи,
они, без сомнения, вполне сохранили свою работоспособность.

Карст от неожиданности застыл на месте, так что Амальфи пришлось
ткнуть его пальцем под ребро, чтобы привести в чувство. Мэр начал
перекладывать содержимое своего небольшого свертка в тюк Карста.
- Вы уже вызвали полицию Земли? - спросил он.
- Давным-давно. Это направление отступления для вас уже закрыто.
Позвольте заметить вам, мистер Амальфи, что если вы хотели найти там
устройство управления, чтобы вывести его из строя, я и это позволил бы вам
сделать. Вы считали меня законченным идиотом, и я был готов не
разочаровать ваших надежд.
Амальфи молча продолжал упаковывать свои принадлежности.
- Вы делаете слишком много движений, мэр Амальфи. Поднимите руки и
осторожно повернитесь.
Амальфи подчинился. В руках он держал по одному небольшому черному
предмету, формой и размером напоминавшие куриное яйцо.
- Я ожидал обнаружить в вас ровно столько идиотизма, сколько его
оказалось, - сказал он, словно стараясь поддержать мирную светскую беседу.
- Видите, что у меня есть. Если в меня выстрелят, эти штуки могут случайно
выпасть из моих рук. Да и сам я могу бросить их, если захочу. Что-то мне
надоел ваш город. Он напоминает мне привидение, которое вечно шатается по
задворкам.
- Взрывчатка? Газ? - хмыкнул Хелдон. - Просто смешно. Неужели такая
маленькая штучка способна содержать столько энергии, чтобы уничтожить
целый город? Вы меня за дурака держите?
- По-моему, все ваше поведение показывает, что это так, - твердо
сказал Амальфи. - Конечно же, я не сомневался, что вы попытаетесь
захватить меня после того, как я оказался в вашем городе. Я мог помешать
этому. Стоило только окружить себя охраной. Вы еще не встречались с моими
пограничниками. Жесткие ребята. К тому же они так давно сидят без дела,
что будут рады любой возможности поразмяться с вашей дворовой командой.
Боюсь, им понадобится совсем немного времени, чтобы расправиться с вашими
слугами. Неужто вы посчитали, что если я не очень-то пекусь о собственной
безопасности, то и весь город оставлю на произвол судьбы?
- Яйца, - презрительно произнес Хелдон.
- Да, это самые настоящие яйца. Просто мы выкрасили их в черный цвет,
чтобы не спутать с другими и покрыли прочной оболочкой, а то, не дай бог,
лопнут раньше времени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я