https://wodolei.ru/catalog/accessories/Keuco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мы прибыли в мир, который совсем не был похож на родные джунгли дома
у Винни, и мне стало казаться, что ее поэма путешествия содержит какие-то
неточности, пока Космострада не вылетела с высокого плато, на котором мы
были, и не стала вилять по сумасшедшим поворотам, снижаясь на равнину
через горы. Я беспокоился насчет роллера, проходя повороты буквально на
черепашьей скорости, мне не хотелось переключать сцепление роллеров с
дорогой на большую величину, я все время помнил про то, что у нас
неисправный роллер. На полной скорости и максимальном сцеплении с дорогой
я пролетел бы туда с ревом на восьмидесяти километрах в час, но это
означало бы, что у меня явно не все дома.
Лес был роскошным, но не тропическим. Деревья немного напоминали
земные, но на расстоянии, однако листва была радикально другой, а цвета
варьировали от глубокого бирюзового цвета до яркого аквамарина, причем
кое-где в них вплетались краски алые и розовые, поэтому глаза не знали,
какую длину волны принимать первой, и можно было окосеть, просто глядя на
все это великолепие.
Однако у меня почти не было времени смотреть. Повороты становились
все круче и забористее, и у меня были полные руки работы. Все остальные
таращились из иллюминаторов, восторгаясь странной планетой необычных
цветов.
Я заметил, что деревья были огромные, толстые прямые стволы
возносились к небесам почти на сто метров.
- Замечательная страна для добычи древесины, - сказал Сэм.
- Надеюсь, тут есть лесорубы, - сказала Сьюзен. - И еще я надеюсь,
что у них есть рестораны, где можно поесть, и гостиница, где можно
остановиться, с замечательными большими кроватями, и... - тут она
остановилась и вздохнула. - Не обращайте на меня внимания.
- Нам всем пригодился бы отдых, Сьюзен, - пожалел ее Джон.
Лори завопила что-то сзади, из кабины.
- Что такое, Лори? - позвал Джон.
- Я сказала, что я хочу писать так отчаянно, что у меня задние зубы
шатаются!
- Эй, Карл, - начал я, потом сообразил. - Слушай, как твоя фамилия?
- Чейпин.
- А-а. Почему ты не отвяжешь Лори и не дашь ей пойти... О, черт!
Сьюзи!
Сьюзи стала отвязывать ремни безопасности.
- Конечно.
Я замедлил ход почти до полной остановки, пока Сьюзи отправилась
назад, чтобы убедиться, что Лори не шарахнется снова головой обо
что-нибудь по дороге в туалет. Чейпин вышел вперед из кабины, потому что
там невозможно практически было уединиться.
Он совсем недавно присоединился к нашей компании. Собственно говоря,
прошлой ночью. С тех пор он вел себя отменно, но почти не общался с нами,
потому что следил за Лори. Я понятия не имел, насколько остальные
сообразили, кто он такой и почему он с нами. Да я и сам не совсем понимал,
что тут происходит.
Путешествие по Плеску заняло почти весь день, а дорога через Снежок и
планету-на-которой-нечего-смотреть съела остальную часть времени. Все
пытались время от времени поспать, и беседа как-то не клеилась. В тех
разговорах, которые были, Карл почти не участвовал, за исключением самых
общих замечаний. Все остальное время он переругивался с Лори.
- Настало время официально представить вас всем остальным, Карл. Как
вам кажется? Вы уже всех видели?
- Вас-то я откуда-то знаю, - сказал он мне с усмешкой.
Я улыбнулся.
- А у меня сохранилось смутное воспоминание, что я спер вашу
колымагу.
- О господи, та самая машина, - вспомнил Джон, ударив себя по лбу и
закатив глаза к небу. - Где вы, во имя господа, раздобыли такое чудовище?
- А это Джон Сукума-Тейлор, - сказал я. - Джон, познакомься с Карлом
Чейпином.
- Как поживаете? Немного поздно задавать такие вопросы, но я все
равно очень рад познакомиться.
- Не вставайте. Я тоже рад познакомиться с вами, Джон. И... немного
поздно говорить такое, но спасибо за то, как вы помогли нам прошлой ночью.
- Ради бога, на здоровье. Но за то, что все так хорошо прошло, скорее
надо благодарить Роланда.
Роланд отстегнул ремни, встал и пожал Карлу руку.
- Роланд Йи. Рад познакомиться. Где вы, черт побери, приобрели такую
машину?
Чейпин рассмеялся.
- Мне постоянно задают такой вопрос. Я купил ее у человека, который
делает такие штуки на заказ.
- Это, наверное, не земная марка?
- Угу.
- А кто это делает такие машины? - спросил прямо Роланд.
- Ну...
- Технология просто фантастическая. Вы просто не могли получить такую
штуку ни от одной известной расы на Космостраде.
Тон Роланда был даже немного обвинительским.
- Роланд, - сказал Джон, - мне кажется, ты немного того...
- Простите, - быстро поправился Роланд. - Просто все дело в том, что
наши приключения с вашей машиной были, мягко говоря... ну, неприятными.
Джон кивнул.
- Да, это еще мягко сказано.
- Могу себе представить, - сказал Чейпин, - но вам не следует красть
вещи, которые вам не принадлежат.
- Я угнал машину, Карл, - сказал я. - А их тоже похитил.
Чейпин поморщился и смутился.
- О! Простите.
- Довольно естественная ошибка, - сказал добродушно Джон. - Вы же не
могли знать.
Я отъехал на обочину дороги, остановился, чтобы подождать, пока Лори
там управится, а все остальные решат наконец сесть и продолжат свою
болтовню. Нам не хватало сиденья и привязного ремня для Чейпина, но он
всунулся позади моего сиденья, присел на ящик с инструментом и крепко
ухватился за ременную петлю для рук. Сьюзи даже сумела уговорить Лори
снова лечь. Лори на сей раз не протестовала, по крайней мере, если и
протестовала, то не так активно.
Мне кое-что пришло в голову.
- Где Винни? - я не видел ее уже несколько часов.
Все стали кричать и звать ее.
Вдруг мы услышали, как открывается дверь сауны. Винни вылезла на свет
божий, потирая глаза кулаками, почесывая свои волосатый животик, одаряя
нас всех своей уморительной гримасой-улыбкой.
- Тут! Винни тут!
- Это Винни! - сказал я Чейпину, обернувшись к нему. - Винни, это
Карл.
- Привет, Винни!
- Пьивет! Пьивет!
Чейпин протянул ей руку, и Винни ухватилась за нее, ее лапка с двумя
большими пальцами крепко ухватила руку Карла.
- Откуда ты, Винни? - спросил Карл.
Винни показала большим пальцем себе за плечо, сделав универсальное
движение, которое должно было означать "далеко-далеко".
Все рассмеялись. Мы все приехали очень издалека.
Винни уселась на колени Дарле, но как только она увидела, что Дарле
трудновато будет держать на коленях ее вес, она перепрыгнула на колени
Джону, прижавшись к нему. Маленький рост и хрупкость Винни были обманчивы.
В ней было полно веса.
- Значит, ты встречалась с Карлом? - спросил Джон Дарлу.
- Да, мы с ним прошлой ночью разговаривали. Но я из него не много
вытянула, - она улыбнулась Карлу.
- И я тоже, - сказала Сьюзен, пристегиваясь.
- Что-то мне сдается, он очень старался познакомиться с женщинами, -
откомментировал я.
- Я совсем не хотел показаться таким скрытным, - сказал Карл. Однако
ничего больше не объяснил.
- Ну вот, поехали, - объявил я и потихоньку стал набирать обороты
мотора. Потом тяжеловоз сам тихонько покатился по крутому склону.
Движение свистело мимо нас, два спортивных автомобиля с шиком
проносились на поворотах, блея клаксонами свое возмущение огромным
тяжеловозом, который оказался у них на дороге. Чуть дальше вниз повороты
стали полегче, и у меня появилась возможность посмотреть на окружающие нас
пейзажи. Небо было темным, по нему ползла толстая пелена
зеленовато-лиловых облаков. Тут и там крупные крылатые существа взмывали
над вершинами деревьев, время от времени опускаясь на высокие ветви кроны.
Вокруг никаких более крупных форм жизни.
Все это было очень красиво и абсолютно чужеродно. Дорога выпрямилась
и пошла прямее, следуя длинным коридором, усаженным высокими деревьями по
обеим сторонам. Между массивными черными стволами даже в смутном свете
видно было, как рос обильный подлесок. И мне припомнились несколько
строк...
Леса прекрасны и темны,
А мне не спать, не видеть сны:
Я еду, мили так длинны,
А грузы в кузове нужны
Для всей планеты, всей страны...
Если дорожные байки содержат хоть крупицы правды, ехать мне еще годы
и годы. Световые. По какой-то необъяснимой и непостижимой причине я стал
героем саман дикой и фантастической легенды на Космостраде. Я знал ее
только в общих чертах, но никто не пересказал мне ее полностью. Это был
рассказ о человеке, вашем покорном слуге, который преодолел Космостраду
прямо до самого конца и вернулся обратно. Но, поступив таким образом, я
парадоксально вернулся раньше, чем уехал.
В этом было и нечто большее. Я стал обладателем артефакта, карты
Космострады, которая ясно и на все времена описывала все гигантские
сложности Космострады и открывала дорогу, ведущую к потерянной цивилизации
строителей Космострады и тайнам их феноменальной технологии.
И куда же вела Космострада, если я проехал по ней прямо до ее так
называемого конца? Как будто у системы дорог, связанных между собой в
разных местах, может быть конец... она вела, как гласили байки, "к самому
началу вселенной". Не к концу, понимаете ли, в прямом смысле - не в
физическом смысле пределу вселенной, не к ее финалу, а к началу ее
существования.
Когда я это услышал - от Джерри Спаркса, старого друга и бывшего
члена Гильдии Звездных Толкачей, - я спросил у него, есть ли там хороший
мотель.
Начало вселенной.
Ба-бах!
Возьмите с собой солнечные очки. И еще не забудьте положить в чемодан
кучу бутылок с лосьоном для загара. Первобытное солнце, пылая бешеным
огнем, может вас прожечь прямо сквозь ваш новый пляжный костюмчик.
Как бы невероятно это ни было, теперь у меня была причина верить во
все это. Совершенно верно, у меня были только уверения Дарлы, что она
встретила меня раньше - встреча, которую я не помню, - но я еще и оказался
теперь владельцем весьма странного объекта, природа которого была не ясна
даже Дарле, которая мне его отдала. У меня был черный куб. Это все, что
представляла из себя карта - черный кубик размером в ладонь, черный,
словно сердце самого дьявола, происхождение и назначение неизвестны. Это
могла быть пресловутая карта дороги, а могла и не быть.
Были и прочие доказательства. Там, на Голиафе, я осуществил свой
побег из отделения милиции с очень своевременной помощью того, кого можно
было посчитать только моим двойником во времени, моим парадоксальным
"вторым я". Я был почти совершенно уверен в этом. Я его... то есть меня,
видел. Верно, тоненькая ниточка сомнения все еще висела где-то на
задворках моего сознания относительно того, видел ли я на самом деле лицо
моего двойника, которое нависло надо мной, прежде чем я покинул камеру.
Тогда я лежал в камере, а мне давали противоядие от эффектов
ретикулянского жезла мечтаний...
Я уселся поудобнее на своем сиденье. Откуда мой двойник раздобыл
жезл, которым он свалил всех, кто был в отделении милиции?
Я открыл ящичек под панелью управления. Там он и лежал, блестящий
зеленый жезл с ярким металлическим кольцом вокруг одного конца.
Конечно. Вот как "он" оказался владельцем такого жезла. Теперь он у
меня!
Я закрыл ящик снова. Господи, это было страшновато.
Может быть, в конце концов не надо было ни в чем сомневаться.
- Ура-а-а-а!
Возле дороги знак.
6 КМ ДО "ХЛИВКОГО ШОРЬКА"!!!!!!
ЕДА!!!!
НАПЕЙСЯ ДО ПОТЕРИ СОЗНАНИЯ!!!
МЫ ОТПРАВИМ ТЕБЯ ПО ПОЧТЕ ДОМОЙ.
СОХРАНИМ ЗА ВАМИ ПОНРАВИВШУЮСЯ КОМНАТУ,
КОТОРУЮ БУДЕМ КАК СЛЕДУЕТ УБИРАТЬ!!!
СВЕРНУТЬ С КОСМОСТРАДЫ ЧЕРЕЗ 1 КМ
И ЕХАТЬ ПО ДОРОГЕ N_22 НА ЗАПАД
[Далее действие развертывается в мотеле, который стоит в местности,
где писатель Льюис Кэррол стал чем-то вроде национального героя. Мотель
носит название странного существа из баллады Белого Рыцаря, которую Кэррол
поместил в книгу "Алиса в Зазеркалье". Точно так же бар называется
"Стрижающий меч", а братство Буджума и сестричество Снарка названы в честь
героев "Охоты на Снарка", огромной поэмы, включенной в одно из изданий
"Алисы".]
- О боже, постели... - сказала мечтательно Сьюзен.
- Знак на английском, - сказал Джон. - О, а вот и на интерсистемном.
Странно, на интерсистемном он звучит совсем не так дружески и приветливо.
- Хливкий Шорек... - пробормотал Роланд.
"Дорога N_22" - я едва не пропустил ее, даже двигаясь на черепашьей
скорости - оказалась грунтовой тропкой, которая пересекла Космостраду, а
потом уходила дальше в лес. Я свернул и поехал по ней, подскакивая на
ухабах и выбоинах, камнях и поваленных деревьях километров этак двадцать,
и ни одного хливкого шорька не встретил. Ничто не попадалось на глаза,
кроме леса, который казался совершенно заколдованным, словно в живых
картинах, которые показывают в музеях, когда хотят рассказать вам о
верованиях ваших старинных предков. Вот только ничего искусственного и
придуманного тут не было: все было совершенно настоящим, инопланетным. Но
не было никакого сомнения, что тут были владения эльфов, дриад, нимф и
единорогов - или их инопланетных соответствий, которые из-за своей
инопланетности наверняка стали бы еще чуднее, чем наша привычная нечисть.
Мы совершенно внезапно наткнулись на шорька. Это было крупное,
приземистое здание в три этажа, которые были наставлены один на другой из
огромных бревен и необработанных сырых досок, крытые дюжиной черепицы, а
огромная веранда с навесом окружала все здание. На верхних этажах была
масса маленьких окошек, и все сооружение, словно гвоздями, сбито десятком
дымовых труб, которые кашляли тоненькими струйками черного дыма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я