Аксессуары для ванной, удобный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Га-Мавет обнимает брата левой рукой и спрашивает на ухо:
– Ты как?
– Легче, – с трудом произносит Арескои. – Но я рад, что произнес вслух правду.
– Тебе до сих пор больно?
– Вот тут. – Арескои прикасается к груди в том месте, где была нанесена смертельная рана гемерту.
– Бывает, – произносит голос Бордонкая.
Арескои знает, что исполин давно уже мертв и похоронен им самим на вершине холма в предгорьях Онодонги. Он знает, что Бордонкай ушел от него по той дороге, которая оказалась недоступна Новым богам. И все же... Победитель Гандарвы озирается по сторонам и кричит:
– Бордонкай!!! Брат мой!
– Его нет, – говорит все тот же голос. – Это я, Мика. Я был тогда там, у холма...
Арескои тяжело опускается на землю. Потеря надежды окончательно обессилила его. А га-Мавет не отрываясь смотрит вдаль.
Широко шагая по степи, к ним приближается юноша во вьющемся на ветру плаще. Сразу бросается в глаза, что плащ его клубится и мечется в воздухе, хотя ветер не настолько силен. Змеятся длинные волосы, струится одежда. Вместе с юношей приближается аромат степных трав и пьянящая свежесть морских волн. Даже не зная, кто это, легко можно угадать в приближающемся существе Астериона – Бога Ветров.
Он подходит к братьям, по-приятельски кивает им и садится рядом с Арескои. Ветер покорно устраивается у его ног, как свернувшийся клубком пес.
– Ты пришел в степь, чтобы встретиться с хортлаками? – удивленно спрашивает он у Победителя Гандарвы вместо приветствия.
– Да.
– Это непостижимо, но от тебя исходит дуновение искренности.
– Надеюсь, ты слышишь, что я не лгу.
– Слышу. И изумляюсь. Но, изумляясь, все же помогу тебе. Маленькие хортлаки не верят Новым богам. Они не могут принять ни смерти Момсы...
– Могучего и прекрасного Момсы из рода прекрасных и могучих Момс, – поправляет Астериона голос из травы.
– Простите, конечно, именно так. Еще они не могут принять и простить многие другие смерти. Им нужно доказательство того, что теперь ты стал другим. Что придумаем?
– А что их убедит? – интересуется Арескои. – Или кто?
А га-Мавет думает, что не чаял дожить до того дня, как его брат будет доказывать свою надежность крохотным и слабым степным духам и стремиться к тому, чтобы они ему поверили. До недавнего времени бессмертных Арнемвенда мало волновало мнение их слуг и рабов.
– Каэтана, – не сомневается Астерион.

Они отъехали на довольно большое расстояние от Салмакиды и уже вступили в полосу леса, когда Каэтана услышала, как ее кто-то громко позвал. Один раз, затем другой... Она оглянулась, но никого не увидела за деревьями.
– Вы ничего не слышали? – спросила она на всякий случай у сопровождающих ее воинов.
Те отрицательно покачали головами, но на всякий же случай насторожились. Не следует пренебрегать словами богини, пусть даже ей показалось.
– Зовут же! – забеспокоилась она через некоторое время.
Сангасои переглянулись между собой, повернулись назад. Прислушались. Несколько человек отделились от отряда и на рысях направились к маленькой рощице, которую только что оставили позади. Обыскав все вокруг, воины возвратились к своей госпоже:
– Никого нет, Интагейя Сангасойя...
– Спасибо, – рассеянно кивнула она. И обратилась к Барнабе: – Ты ничего не слышал? Мне все время чудятся голоса...
– Слышал, – безмятежно ответил тот, добывая из седельной сумки очередной плод.
– Что же ты молчишь, окаянный?!
– Я не молчу. А вот что ты будешь делать, если меня не будет рядом? Послушай сама...
Каэтана прислушалась и поняла, что голоса раздались из-за спины, за затылком, но внутри ее головы.
– О боги! – простонала она.
Затем напряглась, сосредоточилась и постаралась преодолеть пространство, ориентируясь на зов, который по мере приближения становился все явственнее, все сильнее. Несколько шагов пришлось сделать в полнейшей темноте, но затем она почувствовала что-то очень знакомое и прыгнула вперед. А приземлилась уже посреди травы...
Астерион, га-Мавет, Арескои и огромное количество хортлаков встречают ее. Она потрясенно обводит их взглядом:
– Приветствую вас с радостью. Но что здесь происходит?
Астерион счастливо улыбается и берет ее за руку.
– Ты нам настолько нужна, что мы рискнули вызвать тебя, оторвав от дел. Надеюсь, мы не сильно помешали?
– Не помешали. Я как раз шла к Онодонге...
– А что там? – полюбопытствовал Бог Смерти.
– Оказалось, что мы не первые. Ты слышал об этом, Астерион?
Повелитель Ветров смотрит на нее с нескрываемым изумлением:
– Ничего особенного. А что ты выяснила?
– Мы, получается, так же заняли место прежних богов, как Новые боги затем сменили нас. Все справедливо.
– Мы знали об этом, – говорит кто-то из сплетения трав.
– Расскажите, пожалуйста, – просит Каэ, обращаясь к хортлакам.
– Ты все знаешь, – отвечает голос, но его обладатель не спешит показываться бессмертным. – До вас на планете были другие боги, и после вас будут – но еще очень нескоро. Поговори с ныне живущими твоими предшественниками, и они помогут тебе.
– Спасибо, – говорит она.
Рядом раздается смачный хруст.
– Привет всем, – произносит Барнаба.
– Какая интересная история, какой сюжет! – раздаются повсюду голоса.
Степь волнуется, шевелится, серые и рыжие хортлаки поочередно высовываются и тут же прячутся.
Наконец какой-то голосок внятно произносит:
– Фифи просто умрет от зависти!
Но бессмертные уже немного присмотрелись к цветному толстяку и воспринимают его относительно спокойно. Арескои машинально протягивает руку и берет из мешка у Барнабы сочный плод хурмы, подносит ко рту и тоже начинает жевать.
Астерион раскланивается с новоприбывшим и обращается к Каэтане:
– Хортлаки могут очень помочь нам – ты ведь знаешь, как они рассказывают свои истории. Но нужно, чтобы ты подтвердила, что Новым богам можно доверять. Наши маленькие друзья не могут забыть гибели Момсы...
Каэтана наклоняет голову в знак молчаливой скорби:
– Надеюсь, сейчас мы все понимаем, как страшна и опасна для нас разобщенность. Не бойтесь, маленькие друзья, – нам уже нечего делить, не за что сражаться друг с другом. И не мне рассказывать вам, что нынче творится в мире...
– Страшное!
– Опасное!
– Неведомое! – раздаются отовсюду крики.
– Может, появитесь? Побеседовали бы.
Трава раздвигается, и крохотные существа один за другим осторожно выходят к бессмертным, рассаживаясь в кружок напротив них. На всякий случай они держатся поближе к Каэтане и Астериону, сторонятся Арескои и га-Мавета и избегают приближаться к Барнабе.
Каэтана поворачивается к нему:
– Наши сангасои не сойдут с ума – мы же пропали, как испарились?
– Они и не заметят, – отвечает Время, – мы вернемся в ту же секунду.
– Спасибо.
– Это моя работа, – многозначительно произносит толстяк.
Хортлаки тем временем оживленно переговариваются. Наконец вперед выходит один – он повыше остальных, и огромные глаза желтого цвета смотрят уверенно и с достоинством.
– Я Сихи, – представляется он, подняв вверх лапку. – Мы решили поведать вам то, чего вы еще не знаете, потому что столь малое событие обычно ускользает от внимания столь великих.
Сихи делает знак, и к нему медленно ковыляет самый лохматый, маленький и ушастый хортлак, какого только можно найти на Варде.
– Я Мика, – лепечет он. – Это я был среди тех, кто присутствовал при смерти Бордонкая. У меня есть история, которую нужно знать всем. Я слышал ее в Сихеме, не слишком давно.
– Не слишком давно по меркам хортлаков, это когда? – спрашивает га-Мавет, но Астерион знаком останавливает его:
– Потом узнаем.
Мика, довольный таким вниманием к своей скромной персоне, потоптался на месте, привстал на цыпочки и заговорил.
Это был удивительный голос – низкий, тяжелый бас, в котором звенели такие нотки, от которых слушателям становилось не по себе. Так, казалось Каэ, должны разговаривать убийцы. Такой голос мог быть еще у Йа Тайбрайя.
– Слабые жители городов тратят свою жизнь зря. Им никто не сказал, что те вещи, которым они так поклоняются, – бесполезны. Посмотрите, как они кичатся своими одеждами и украшениями. Но мы, воины, знаем наверняка, что одежда не прокормит в голодное время, а золото не утолит жажды в зной. Слушайте первый закон! Все воины моего племени будут нуждаться только в настоящих вещах: хорошем оружии, покорных женщинах и быстрых и послушных конях. Если же я замечу того, кого обуревает демон алчности, я своими руками вырву ему глаза и заставлю съесть их...
– Голосок такой, что того и гляди – вырвет и накормит, – говорит задумчиво Барнаба, который и сам не перестает грызть все это время один за другим сочные плоды.
– Надо отдать должное этому свирепому вождю – он говорит довольно разумные вещи, – замечает Каэ. – Почему он привлек внимание Мики?
– Что было дальше? – мягко спрашивает Астерион.
– А потом я убежал, испугался, – говорит хортлак уже обычным голосом.
Га-Мавет и Арескои переглядываются. Они не понимают, почему хортлаки рассказали им именно эту историю. Каэтана мнется на месте.
– Я очень рада была бы еще задержаться здесь, – говорит она, – но нам с Барнабой нужно торопиться. Я иду в горы – встретиться с богами йаш чан – Ан Дархан Тойоном и Джесегей Тойоном. Встретимся позднее. У меня.
А что касается этого свирепого воина, то таких, как он, на Варде, может быть, и немного, но сейчас это не имеет никакого значения. Я очень благодарна тебе, Мика, за твою историю, но сейчас важнее, что расскажут мне мои предшественники. А когда я вернусь, обещаю, что обязательно еще раз тебя выслушаю – внимательнее. Спасибо вам, до свидания!
Она кивает головой и исчезает в пространстве. Следом за ней уходит и Барнаба, помахав всем на прощание.
Богиня Истины должна была бы помнить, что нет на свете малозначительных историй, что все связано, все способно повлечь за собой какие-то события. Тем более ей нужно помнить, что хортлаки гордятся своими историями и не станут на людях рассказывать ничего нестоящего и неинтересного, если в том нет великого, пусть и не видного с первого взгляда смысла. Богиня Истины не должна быть торопливой, суетливой и невнимательной. Ей это запрещено самим именем и положением. Но не нашлось никого в огромной и бескрайней степи, чтобы остановить Каэ, чтобы крепко взять ее за руку и удержать на месте, чтобы прикрикнуть на нее, в конце концов.
– Я же... – Мика растерянно протягивает мохнатые лапки к тому месту, где она только что стояла, – меня же...
Он опускает голову и понуро отходит прочь. Трое бессмертных сидят рядом, размышляя.
– Ты думаешь, на это следовало бы обратить внимание? – наконец спрашивает Арескои у Астериона.
– Обязательно. Хортлаки зря истории не рассказывают. И что это Каэ, не разобравшись, убежала?
– Значит, были причины, – бормочет га-Мавет, который с некоторых пор свято уверовал в непогрешимость Истины.
– Нет таких причин, – сердится Астерион. – Мика же старался. Хоть бы расспросила его.
– А мы на что?
Боги приглашают маленького хортлака присоединиться к их компании.
– Тебя чем-нибудь угостить? – спрашивает Арескои и замечает упрек в глазах степного духа. Он повышает голос и громко говорит: – Я был бы рад угостить почтенных хортлаков, чем они пожелают!
– Мы почтенные, – тараторит рыжий мохнатик, подходя к нему. – Мы милые и благовоспитанные, с нами интересно и заманчиво. Если нас не обижать, мы становимся приятны в обращении, любезны и очень полезны в разговоре. Угощайте нас вкусно!
Даже когда боги сидят, хортлаку приходится высоко задирать голову, чтобы заглянуть им в лицо.
Арескои переглядывается сначала с братом, затем с Астерионом, затем объявляет:
– Угощение для маленьких друзей! – и хлопает в ладоши.
На траве возникают блюда с фруктами, мясом, овощами и белым хлебом. Выстраиваются рядами кувшины с хмельным пивом и медом. Довольные мохнатики сбегаются поближе к богам и усаживаются длинными рядами в ожидании лакомств.
– Берите сами, кому что нравится, – приглашает Победитель Гандарвы.
Он бы и сейчас не стал признаваться вслух, но странное чувство рождается в его душе. Маленькие, пушистые, говорливые создания – такие беспомощные и беззащитные – становятся ему необходимы. Ведь он может их уберечь и защитить. Он не понимает, как у него хватило жестокости выпустить стрелу в такое крохотное существо. Воистину, ненависть отбирает разум и душу – права Каэтана. Только что же она не дослушала Мику? Что случилось? Арескои оборачивается к хортлаку, который не участвует в пиршестве с остальными, а сидит понурившись.
– Что, Мика? – спрашивает он.
– Убежала, – вздыхает тот, – не стала слушать историю. Что теперь с ней будет?
– А почему ты считаешь, что это так важно? – спрашивает Бог Войны. – Кто это был?
– Не знаю. Но чувствую, что это многозначительная история – захватывающая и опасная. Она может встретиться с тем, кто глаза любит... – Мика содрогается всем своим маленьким тельцем. – Он не просто жестокий, я его видел – он не человек...
– Бог? – спрашивает га-Мавет, хмурясь.
Астерион силится вспомнить, у кого из бессмертных такой голос и такой нрав.
– Нет, он человек, но в нем есть дырка, – пытается втолковать хортлак. – Вам, богам, все известно, но нам иногда лучше видно. Вы понимаете, а мы просто видим – ясно?
– Чего уж тут неясного.
– В нем, внутри, как бы сумка. – Мика пытается лапками обвести в воздухе предполагаемые размеры сумки.
– Ты понимаешь, о чем он? – обращается Астерион к однорукому богу.
– Кажется, да, – кивает тот.
– Тогда потом объяснишь.
– После...
– Я и говорю – потом.
А Мика тем временем продолжает:
– В людях часто бывают дырки, и в богах бывают дырки, иногда их заполняют, иногда они всю жизнь пустые. В этом человеке-горе очень большая дырка – пещера, вот!
– Человек-гора, это из-за роста? – спрашивает га-Мавет.
– Не только из-за роста, – волнуется хортлак. – Он очень большой, как Бордонкай, только толще. И злой. Он кусается...
Последнюю фразу Мика произнес таким голосом, что боги прыснули со смеху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я