https://wodolei.ru/catalog/drains/pod-plitku/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мы просто друзья, – уточнила я.
– Конечно. И все же приятно, что он общается с человеком из плоти и крови. С кем-то, кого он не придумал.
– Это правда, что он чуть не пропустил вашу свадьбу?
Вместо ответа Терри скорчил гримасу.
– Вы только представьте себе, он был моим шафером. И появился за две минуты до начала церемонии. Мы уже собирались начать без него.
Я невольно рассмеялась. Он покачал головой.
– Если вы собираетесь иметь с ним дело, держите его на коротком поводке. Мой брат гений, но иногда ему нужна крепкая рука.
После игр наступила очередь именинного торта, а потом пришел черед подарков. Кендалл подняла подарок Сета и потрясла его.
– Книги, – уверенно произнесла она.
Бренди, самая старшая, а потому самая спокойная из всех, посмотрела на меня и объяснила:
– Дядя Сет всегда дарит нам книги.
Но это Кендалл ничуть не расстроило. Она разорвала бумагу и очень обрадовалась лежавшим внутри трем книжкам про пиратов.
– Про пиратов, вот как? – спросила я Сета. – А это политически корректно?
Его глаза лукаво блеснули.
– Кендалл мечтает стать пираткой.
Когда праздник пошел на убыль и за детьми стали приезжать родители, Кендалл попросила Сета почитать, и я вслед за остальными пошла в гостиную. Тем временем родители именинницы пытались навести порядок на кухне. Сет читал так же прекрасно, как на презентации. Я сидела в кресле и радовалась, что могу слушать и наблюдать. И тут ко мне на колени забралась маленькая Кейла.
Самая младшая из девочек, она могла только радостно кричать, но говорила очень мало. Кейла уставилась на меня своими голубыми глазищами, с любопытством потрогала мою французскую косу, затем прильнула ко мне и стала слушать Сета. Понимала ли она хоть слово? Вряд ли. Но тельце у нее было нежное, теплое и душистое. Я погладила ее шелковые кудри, а потом незаметно для себя стала заплетать их в такую же косу.
Когда Сет закончил рассказ, Маккенна заметила, чем я занимаюсь, и сказала:
– Я следующая.
– Нет, я! – с жаром заявила Кендалл. – Это мой день рождения!
Кончилось тем, что я заплела косы всем четверым младшим девочкам, Бренди застеснялась. Не желая повторяться, я придумала для каждой малышки свой фасон, что им очень понравилось. Сет продолжал читать, время от времени поглядывая на меня и дело моих рук.
Когда настала пора уходить, я была вымотана и физически, и морально. Дети всегда заставляли меня грустить, близкий контакт с ними вызывал у меня хандру, причины которой я не понимала.
Пока Сет прощался с братом, я ждала у дверей. В коридоре стоял книжный шкаф. Я начала изучать корешки и обнаружила книгу под названием «Новейшая аннотированная Библия Берберри. Ветхий и Новый Завет». Вспомнив слова Романа о том, что Библия короля Якова плохо переведена, я достала книгу и открыла ее на шестой главе «Бытия».
Текст почти совпадал. Временами он звучал более правильно и современно, но в основном оставался неизменным. За одним исключением. В четвертом стихе Библии короля Якова было написано: «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божий стали входить к дочерям человеческим…» Здесь же вместо слова «исполины» стояло «нефилимы».
Нефилимы? Рядом с этим словом стояла цифра, означавшая номер сноски. Я нашла соответствующий комментарий:
«Нефилимы иногда переводится как исполины или падшие. В разных источниках приводятся противоречивые сведения об этих отпрысках ангелов. Иногда их просто называют соседями хананеев, а иногда – титаноподобными созданиями, напоминающими древнегреческих героев (Харрингтон, 001)».
Я с досадой нашла раздел «Библиография», обнаружила там ссылку на книгу Роберта Харрингтона «Библейские загадки и мифы», запомнила автора и название и сунула Библию на место как раз в тот момент, когда в коридор вышел Сет.
Обратно мы ехали молча. В конце осени в Сиэтле темнеет быстро. В обычных условиях тишина в машине показалась бы мне странной или неловкой, но сейчас я была довольна. Я могла спокойно подумать о нефилимах. Я решила, что мне понадобится книга Харрингтона.
– У них не было мороженого, – внезапно сказал Сет, прервав мои мысли.
– Что?
– У Терри и Андреа был только торт. Не хотите мороженого?
– Вам на сегодня еще недостаточно сладкого?
– Одно другому не мешает.
– На улице всего-навсего десять градусов, – предупредила я, когда Сет свернул к кафе. Есть мороженое в такую погоду я не привыкла. – И ветер сильный.
– Вы шутите? В Чикаго все такие заведения давно закрыты. А здесь настоящий рай земной.
Мы вошли в кафе. Сет заказал двойную порцию мятного мороженого с шоколадом. Мой выбор оказался более причудливым: мокко с миндалем и творожное с подливкой из голубики. Мы сели за столик у окна и стали заправляться сладостями. Молчание продолжалось.
Наконец он сказал:
– Вы сегодня очень тихая.
Я с удивлением посмотрела на него, на время забыв о нефилимах.
– Мы с вами поменялись местами.
– В каком смысле?
– Обычно я считаю, что это вы слишком тихий. Мне приходится говорить за двоих.
– Я заметил. Э-э… я не хотел этого. Так вышло. Просто вы очень хорошо говорите. Всегда знаете, что нужно сказать. И делаете это очень вовремя.
– Только не вчера вечером. Вчера я наговорила кучу ужасных вещей. И Дагу, и Роману. Они никогда не простят мне этого, – пожаловалась я.
– Еще как простят. Даг отличный парень. Романа я знаю плохо, но…
– Но что?
Внезапно Сет смутился.
– По-моему, вас очень легко прощать.
Мгновение мы смотрели друг на друга, а потом мои щеки порозовели. Нет, не потому что в жилах закипела кровь. Просто мне было тепло и уютно. Как под одеялом.
– Знаете, это выглядит ужасно.
– Что именно?
Он показал на мое мороженое.
– Такая комбинация.
– Не говорите, пока не попробуете. Творог и кофе хорошо сочетаются.
Но это его не убедило.
Я придвинулась ближе и протянула ему свою порцию.
– Отведайте и того, и другого.
Сет наклонился и послушно зачерпнул ложечкой мокко и творог. К несчастью, при этом кусочек творога выпал из его рта. Я инстинктивно протянула руку, чтобы помешать этому. Он так же инстинктивно попытался поймать кусочек языком и в результате лизнул мои пальцы.
Ощущение было очень эротичным. Я посмотрела Сету в глаза и поняла, что он испытал то же самое.
– Вот, – быстро сказала я, потянувшись за салфеткой и борясь с желанием снова коснуться его губ.
Сет вытер подбородок, но впервые не дал воли своей застенчивости. Наоборот, нагнулся ко мне.
– От вас чудесно пахнет. Гардениями.
– Туберозами, – машинально поправила я, удивленная его смелостью.
– Туберозами, – повторил он. – И, кажется, ладаном. Я еще никогда не чувствовал такого аромата. – Он наклонился еще ближе.
– Это «Майкл» от Майкла Корса. Эти духи можно купить в парфюмерном отделе любого хорошего универмага. – Я чуть не застонала. Что за чушь? Нервы разыгрались. – Может быть, такой аромат подойдет для Кейди.
Но Сет оставался серьезным.
– Нет. Это ваш запах. Только ваш. И ничей больше.
От этих слов я вздрогнула. Я пользовалась этими духами, потому что остальные бессмертные считали, что они подходят к моей ауре. «Ваш запах». Сет сказал это случайно, но казалось, что он заглянул в мою душу и раскрыл мою тайну.
Какое-то время мы сидели неподвижно, прислушиваясь к своим ощущениям. Я знала, что Сет не станет пытаться поцеловать меня. В отличие от Романа, ему было достаточно одного взгляда. Он любил меня глазами.
Внезапно дверь кафе распахнул порыв ветра. Пряди волос упали мне на лицо. Я инстинктивно прижала руками все, что находилось на нашем столике, но в воздух взметнулись салфетки и листы бумаги, лежавшие на других столах. Со стойки упала чашка с пластмассовыми ложечками, и они рассыпались по полу. Продавец, стоявший за прилавком, бросился к двери, закрыл ее на засов и обвел кафе грустным взглядом.
Чары разрушились. Вскоре мы с Сетом собрали вещи и вышли наружу. Я попросила подвезти меня к книжному магазину. Мне хотелось извиниться перед Дагом – на случай если он окажется там – и взять книгу Харрингтона.
– Не хотите зайти и с кем-нибудь поздороваться? – У меня были дела, однако расставаться с Сетом мне не хотелось.
Он покачал головой.
– Прошу прощения, но мне пора. Я должен кое с кем встретиться.
– Ох… – Мне стало не по себе. Теперь я знала, что он может встречаться с женщинами. А почему бы и нет? Я была не единственной его знакомой, кроме того, я наотрез отказывалась от его приглашений. В кафе я вела себя как последняя дура, особенно после истории с Романом. – Ладно. Еще раз спасибо за все. Я этого не забуду.
Он небрежно махнул рукой:
– Не за что. Кроме того, вы уже отблагодарили меня, сходив со мной на день рождения.
Я покачала головой.
– Я ничего там не делала.
Сет только улыбнулся.
– До скорой встречи.
Я вышла из машины, но тут же спохватилась:
– Мне нужно было задать этот вопрос раньше. Вы уже подписали мою книгу? «Пакт Глазго»?
– О господи… Еще нет. Как я мог забыть? Книга у меня дома. Я подпишу ее и принесу вам. Прошу прощения. – Он искренне смутился.
– О'кей. Нет проблем. – Иначе я устрою в его квартире погром.
Мы еще раз попрощались, и я вошла в магазин. Если я правильно запомнила расписание, то Пейдж сегодня работала в утреннюю смену, а Даг – в вечернюю. Так и вышло. Даг стоял у стола консультанта и наблюдал за Тамми, обслуживавшей покупателя.
– Эй… – неловко сказала я, жалея о собственной грубости. – Можно тебя на минутку?
– Нет.
Вот тебе и раз… Я знала, что он обидится, но не думала, что до такой степени.
– Сначала ты должна позвонить своему другу.
– Что?
– Этому парню, – объяснил Даг. – Пластическому хирургу. Который водит дружбу с тобой и Коди.
– Хью?
– Да. Ему самому. Он звонил уже сто раз и оставлял сообщения. Очень беспокоился. – Выражение лица Дага слегка смягчилось. Он покосился на мое платье и фланелевую рубашку. – И я тоже.
Я нахмурилась, пытаясь понять настойчивость Хью.
– О'кей, я позвоню ему немедленно. А потом поговорим?
Даг кивнул. Я полезла в сумку за мобильником и только тут вспомнила, что вчера вечером разбила его. Идти в кабинет не хотелось, поэтому я села на край стола и позвонила прямо из торгового зала.
– Алло…
– Хью?
– О господи, Джорджина! Где ты была, черт побери?
– Э-э… нигде.
– Мы искали тебя весь вчерашний вечер и сегодняшний день.
– Меня не было дома, – объяснила я. – А мобильник разбился. Что случилось? Только не говори, что произошло еще одно нападение.
– Увы, ты права. Только на этот раз не дружеское поколачивание, а новое убийство. Когда мы с вампирами не смогли взять твой след, то решили, что он добрался и до тебя тоже. Правда, Джером сказал, что чувствует, будто ты в порядке.
Я проглотила слюну.
– Кто… кто это был?
– Ты сидишь?
– Типа того.
Я собралась с силами, готовая к чему угодно. Демон. Бес. Вампир. Суккуб.
– Люсинда.
У меня полезли глаза на лоб.
– Что? – Моя гипотеза о мстителе силам зла рассыпалась на кусочки. – Но это невозможно. Она… она…
– …ангел, – закончил за меня Хью.
16
– Джорджина…
– Я здесь.
– Хреново, правда? Похоже, твоей гипотезе насчет ангела крышка.
– Не уверена.
На смену разочарованию пришла новая идея, возникшая на задворках моего сознания в тот момент, когда я читала отрывок из Библии у Терри и Андреа. Кажется, теперь я знала, с кем мы имеем дело. Конечно, если это действительно ангел. Перед моим мысленным взором предстали строки из «Бытия»: «В то время были на земле исполины… Это сильные, издревле славные люди».
– Что об этом говорит Джером?
– Ничего. А ты ждала чего-то другого?
– Но все остальные в порядке?
– Насколько я знаю, пока да. Что ты собираешься делать? Надеюсь, никаких глупостей?
– Мне нужно кое-что проверить.
– Джорджина… – предупредил Хью.
– Да?
– Будь осторожнее. Джером в страшном гневе из-за случившегося.
Я невольно рассмеялась.
– Могу себе представить.
После этого наступило неловкое молчание.
– Что еще ты хочешь мне сообщить?
Он слегка помедлил.
– Это сюрприз для тебя, правда? В смысле Люсинда…
– Да, конечно. А что?
Последовала еще одна пауза.
– Ну, ты должна признать, что все это странно. Сначала Дьюан…
– Хью!
– А потом, когда никто не мог с тобой связаться…
– Говорят тебе, мой мобильник разбился! Ты что, серьезно?
– Нет-нет. Просто… Не знаю. Я позвоню позже.
Я дала отбой.
Люсинда мертва? Люсинда в вязаной юбке, с неизменным пучком волос? Это было невозможно. Я чувствовала себя ужасно, мы виделись с ней совсем недавно. Я назвала ее набожной сучкой, но не желала ей смерти. Так же, как и Дьюану.
Да, мысли у Хью были странные. Более странные, чем мне хотелось признавать. Я ссорилась и с Дьюаном, и с Люсиндой, и вскоре после этого они умерли. Но Хью… он-то при чем? И тут я вспомнила издевательские слова Люсинды: «Какая между вами может быть дружба?.. Насколько я слышала, он очень потешался, рассказывая всем и каждому о твоей плетке и крыльях». Перед нападением на беса я действительно сказала Хью пару теплых слов. Небольшая стычка закончилась небольшим мордобоем. Его не убили, а слегка проучили.
Я вздрогнула. Что все это значит? И тут вернулся Даг.
– Ну что, поговорили?
– Да. Спасибо. – Я неловко переступила с ноги на ногу и решила покаяться. – Даг, я…
– Не обращай внимания, Кинкейд. Это пустяки.
– Я не имела права так говорить. Я была…
– Пьяна в стельку. Такое случается.
– И все равно я не имела права. Ты пытался помочь мне, а я накинулась на тебя, как последняя сука и психопатка.
– На психопатку ты не тянула.
– А на суку?
– Ну… – Он слегка улыбнулся и отвел глаза.
– Прости меня, Даг. Прости, пожалуйста.
– Перестань. Обойдемся без сантиментов.
Я нагнулась, сжала руку Дага и положила голову ему на плечо.
– Ты хороший парень, Даг. Очень хороший. И отличный друг. Я прошу прощения за то, что произошло… и за то, что не произошло, тоже.
– Забудь об этом, Кинкейд. Чего не бывает между друзьями… – Наступила неловкая пауза, чувствовалось, что этот разговор ему не по душе. – Э-э… все прошло нормально?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я