https://wodolei.ru/catalog/unitazy/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В ту ночь он не стал рассказывать им, как он сумел победить образовательную систему. Он не стал бы предавать друзей, которые ему помогали, или того друга, который уговорил его признаться. Отец сразу же отказался его понять и пришел в ярость. Он набросился на своего дефективного сына и тупую жену. «И каким идиотом ты должен себя чувствовать, строя библиотеку в то время, когда сам читать не умеешь?» Аякс назвал их с матерью парой придурков, которые без него ничего не стоят. Он готов был низвергнуть на Черри Попп самые страшные проклятия за то, что она родила Аяксу сына-тупицу. Сэм пытался вступиться за мать, но Черри не позволила ему вставать между ними. Она сказала, что утром они подумают, как с этим быть, и ушла.Аякс продолжал бушевать еще несколько часов, по крайней мере Сэму так показалось, пока наконец до него не дошло, что надо найти Черри. Трагедия подошла к финалу, когда кто-то раздобыл старую рекламу из тех времен, когда она танцевала топлесс, и повесил на доме напротив библиотеки. Черри умчалась в горы, а Аякс отправился за ней. На следующее утро библиотека сгорела дотла, а родители Сэма погибли.Кое-что насчет обстоятельств той ночи так и осталось покрыто тайной, но он давно уже принял как непреложный тот факт, что в свои семнадцать лет он был менее всего виновен в случившемся. Он также не сомневался в том, что единственное, что у него осталось, — это работа. Он должен был закончить библиотеку, и если это означало, что ему придется прекратить спать с Александрой, значит, так тому и быть. И если ему было не все равно, как будет ей житься в Дрейкс-Пойнт, то спать с ней он должен прекратить тем более. Все шло к одному.На противоположном конце города зазвучала пожарная сирена. Сэм услышал, как двери пожарной станции распахнулись и оттуда стали выбегать ребята. Пожарная машина и карета «скорой помощи» выскочили из гаража, сверкая мигалками, ожидая сигнала сирены. По первому же реву они свернули к северу от Дрейкс-Пойнт. Сэм сделал вдох — он и не знал, что все это время не смел дышать.
Найджел смотрел в безмятежные лица четырех тибетских монахов в пабе. Они на удивление хорошо держались для бездомных нищих, соблюдавших обет целомудрия. Он знал о том, каково это — блюсти целомудрие и жить в келье (или камере, что одно и то же), и он не стал бы никому рекомендовать этот образ жизни.Монахи прибыли с пожарными где-то около трех часов ночи. Пожар в том доме, что они сняли, удалось затушить, но жить там теперь было нельзя. Найджел вышел из-за стойки, чтобы подбавить огня в камине и приготовить чай. У монахов при себе ничего не было, кроме их оранжевых балахонов, но они, казалось, были невосприимчивы ни к холоду, ни к отсутствию сна.Александра появилась откуда-то, но не из своего номера, и попросила монахов подождать, пока она не приготовит для них комнаты. Старший из монахов — тот, что говорил немного по-английски, — сказал, что одного номера для всех вполне хватит.Пожарная бригада расслаблялась в баре за пивом. Между воспоминаниями о тушении пожара они по очереди зачитывали отрывки из маленькой книжки в красном переплете:— «Когда партнеры готовы закончить разминку, мужчина должен увеличить скорость и глубину проникновения». Эй, мне нравится эта тренировка.— Теперь моя очередь.Тим швырнул книжку через стол приятелю. Майк поймал ее и перелистал страницы.— Эй, где тут глава о том, как сосать?— Нет тут такой главы. Это книга о фитнессе. Никто не переживает из-за жирного языка. — И книга опять пошла по кругу.— Перечитай главу о позах. — Еще один бросок.— Не надо ему перечитывать. Он уже наизусть все запомнил.Монахи, похоже, ничего не понимали. Наверное, их английский словарь не включал тех слов, какие тут знает каждый подросток. У Найджела на уме был только секс с тех пор, как Александра порекомендовала его как средство от депрессии. Когда он только приехал сюда и, пройдя собеседование у Фло Локк, был принят на работу, целомудрие встало у него поперек горла. У него была работа, которая позволяла ему видеть Фло каждый день, потому что он говорил по-испански. Но он никогда бы не посмел трахнуть Фло уже потому, что испанский он учил в самой суровой из школ — в государственном исправительном учреждении Синалоа. Может, она и была когда-то музой Роджера Фриппа, зато здесь, в этом уютном коттедже, элегантная и ухоженная, она была не пара бродяге, которому так и не удалось ничего добиться в этой жизни. Поэтому он решил доживать свои дни на узкой холостяцкой кровати и сам о себе заботиться.Пожарные выпили пива, отдохнули и направились к выходу — возвращаться к себе на станцию. Монахи потягивали чай и не выражали потребности в беседе. Найджел не был разговорчивым парнем, но по сравнению с этими ребятами в оранжевом он был прямо-таки ведущий ток-шоу. Они быстро пробормотали что-то и по сигналу, который Найджел упустил, поднялись с мест и принялись собирать стаканы, чайные чашки и салфетки, молча возвращая все Найджелу.Он вежливо кивал каждому. Последний монах, самый главный, протянул ему последнее, что они собрали, — книжку в красном переплете.Найджел поклонился. Это была та самая книга, что пожарные передавали друг другу. Теперь Найджел смог прочесть заглавие. «Секс-разминка. Руководство для девушек по домашнему фитнессу». Книга из руки монаха скользнула в ладонь Найджела, и он тут же на миг представил себе темно-рыжие волосы Фло Локк, падающие ей на лицо, и обнаженную великолепную грудь. Открыв маленькую книжку, он начал читать, и у него возникло ощущение, что карма его вот-вот изменится.
Лекси была за рабочим столом уже в восемь утра. Она пыталась составить план для проведения свадебных торжеств. Жених и невеста сняли на выходные всю гостиницу, но письменных распоряжений было два, и они никак друг с другом не согласовывались. И никто ни с той, ни с другой стороны на ее звонки не отвечал.В эту ночь Лекси почти не спала. Сначала Сэм, потом монахи. Она должна была чувствовать изнеможение, но, напротив, испытывала прилив сил. Она вынесла нечто совершенно неожиданное из секса с Сэмом Уортом. Была там и эйфория совершенно иных масштабов, чем та, что она знала до этого, но, помимо остроты чисто физических ощущений, присутствовала в их близости и близость душевная. Она действительно чувствовала связь с ним, когда они занимались любовью, словно все его внимание было сосредоточено на ней. И эта близость не исчезла с разъединением тел. Она чувствовала его, чувствовала, как он слушает, когда они разговаривали. И этот эффект не торопился исчезать, как шлейф от дорогих духов. Секс с Сэмом Уортом продолжал жить, давать ей энергию, продолжал радовать и давал радоваться жизни.Она вдыхала запах стряпни Эрнесто, и этот запах казался ей еще вкуснее, чем обычно. Луч солнца упал на стул, и она заметила необыкновенный оттенок голубого — радостный цвет, которого не замечала раньше. Она смогла разобрать испанские слова в песне, что напевала Виолетта. Секс в итоге оказался совсем не похож на серию физических упражнений, и она не собиралась больше отказывать себе в нем. По крайней мере до тех пор, пока Сэм в городе.Со счастливой улыбкой она потянулась, ощутив те места, где мышцы особенно хорошо расслабились. В этот момент Фло ворвалась в вестибюль, сжимая в руках сорванные листовки, призывающие явиться на городское собрание. Лекси ни разу не видела своего администратора в таком гневе.— Что случилось? — спросила она.— В библиотеке вандалы перебили все окна на первом этаже! — Фло швырнула листовки на стол.У Лекси свело живот. Все произошло из-за того, что Сэм отлучился из библиотеки, чтобы заняться с ней, Лекси, любовью в бункере.— Кто-нибудь видел хулиганов?— Нет. — Фло схватила пригоршню листовок и стала рвать их на куски. — Но за этим стоит Верной.Лекси нахмурилась. Чарли и Найджел оба предупреждали ее насчет Вернона, но то, что она сейчас услышала, казалось настолько ужасным, что она отказывалась верить собственным ушам.— Ты уверена? Верной на самом деле такой негодяй?— Да. — Фло швырнула разорванные листовки в корзину для мусора.— Тогда почему никто не выступит против него?— Кроме Сэма, ты хочешь сказать? — Фло принялась за очередную партию листовок. — Он поднимет стоимость аренды или закроет доступ к тому, что тебе нужно. Как, например, он закрыл Амадео доступ к воде. — Когда в корзине оказалась еще одна пачка бумаги, Фло перевела дух. — Сэм делает хорошее дело для этого города, и мы не дадим Вернону снова умыть руки.Теперь можно было спросить у Фло кое-что о прошлом библиотеки, но как раз в этот момент в дверь офиса постучали. Найджел стоял на пороге, чисто выбритый, со стрижкой вместо хвоста, и смотрел на Фло. Его лицо без бороды оказалось неожиданно красивым грубоватой, мужественной красотой.— Я могу с вами поговорить? — спросил он.— Со мной? — Фло посмотрела на Лекси, и листовки выпали у нее из рук.— Да, прямо сейчас.В намерениях Найджела невозможно было ошибиться, достаточно было заглянуть ему в глаза. Он протянул руку, и Фло взяла ее — спичка, поднесенная к куче сухого хвороста.— Пока, — сказала им вслед Лекси, не вполне оправившись от удивления. Эти двое, похоже, ее не слышали. Она взяла со стола оставшиеся листовки и бросила их в корзину, после чего отправилась искать Виолетту. Ей нужна была метла с ведром для мусора и еще кто-то, кто присмотрел бы за гостиницей, пока она встретится с мэром Верноном.
Лекси бывала в унылом сером одноэтажном здании, где располагались муниципальные службы, только по вторникам, во время собраний. Сегодня она вошла в здание через парадный вход с гордо поднятой головой, метлой и ведром. В фойе, застеленном коричневым ковровым покрытием, часть помещения была отгорожена стеклянной перегородкой. Там за компьютером сидела Дон Расселл. Голова ее была повернута в сторону внутренней двери из непрозрачного черного стекла с выгравированным на ней именем мэра и его должностью. Из-за двери доносились рассерженные мужские голоса. Лекси остановилась. Дверь распахнулась, и она оказалась лицом к лицу с разгневанным Сэмом Уортом. Глаза его метали ледяные искры, челюсть была решительно сжата.В спину ему раздался голос мэра:— Не будет в моем городе библиотеки, названной в честь твоей матери. И еще — смотри за своим псом. У нас в Дрейкс-Пойнт собак выводят на поводке.— Побеспокойся о собственных псах, Верной. Еще одна диверсия, и я подам в суд.— Если я еще раз увижу твоего пса, я его пристрелю.Сэм коротко кивнул Лекси и продолжил путь. Лекси не успела в полной мере прочувствовать ту боль, что при иных обстоятельствах непременно испытала бы. Он повел себя так, словно она была для него пустым местом.Между тем Верной уже поднимался из-за громадного стола, открыв рот и сверкая глазами. Волосы его были всклокочены и галстук сдвинут набок. Лекси почувствовала себя так, словно увидела его голым. Не очень приятное зрелище, надо сказать. Он заметил Лекси и стал поправлять свой туалет.— Александра, как поживаете? — Он был сама любезность.— Я расстроена, и, естественно, я хотела бы с вами поговорить, Уолтер. — Лекси поместила ведро и метлу на один из предназначавшихся для посетителей стульев. Эти принадлежности воспринимались скорее как декорации, а не рабочий инвентарь.Верной бросил взгляд на метлу, и лицо его исказилось, словно он не знал, какое выражение выбрать: то, что он хранил для друзей, или то, что предназначалось врагам.— Вы расстроены?Лекси кивнула.— Вы знаете, что сегодня ночью кто-то выбил все стекла в строящемся здании напротив?Верной нахмурился:— Я слышал об этом.— Я, как человек, у которого в этом городе бизнес, хотела бы знать, какие меры принимает город для защиты коммерческой собственности.Он отвернулся от нее и слегка отъехал на кресле. Вдоль стены стоял низкий книжный шкаф, полный трофеев, завоеванных в состязаниях по гольфу.— Как вы знаете, по поводу этого здания ведется спор. Пока еще не решено, будет ли оно использовано для коммерции или по иному назначению.Лекси кивнула.— И тем не менее, — сказала она, — это здание представляет собой собственность ценой в круглую сумму. Я уверена, что вы понимаете, насколько важно для каждого, кто ведет бизнес в Дрейкс-Пойнт, быть уверенным в том, что город может защитить его от вандалов.— О, могу вас заверить, насчет своей гостиницы вы можете быть совершенно спокойны.— Спасибо, Уолтер. Но я все еще озабочена тем, что произошло с будущей библиотекой. Если мы хотим привлечь в город новые инвестиции, как вы планируете, мы не можем допустить, чтобы потенциальные инвесторы боялись за свою собственность, верно?— Конечно, нет.— Вот поэтому я считаю, что вам нужно выставить ночного дежурного возле здания, пока оно еще не достроено. — Лекси улыбалась и одновременно уверяла себя в том, что у нее нет в этом никакой личной заинтересованности.— Я никогда… — Верной перебирал бумаги на столе. Их было всего две.— Если вы не можете выставить у этой стройки полицейского, то почему бы вам не нанять сторожа? — Если ей не удастся убедить его кого-то нанять, то Лекси попросит монахов поработать охранниками и тем самым оплатить свое пребывание в гостинице.— Яне…Устав от его нерешительности, Лекси приняла решение сама.— Вы знаете, можете даже не волноваться насчет этого, Уолтер. Я готова сама найти сторожа, чтобы была гарантия сохранности строящегося объекта. Особенно накануне собрания. — С этими условиями она положила на стол листовку. Лекси вдруг показалось, что она зашла слишком далеко, что он поймет, на чьей она стороне. Но она его переиграла.— Я посмотрю, что можно сделать.— Я рада, что к вам пришла, — с улыбкой сказала она. — Увидимся за чаем?— Разумеется.
Лекси задержалась у Дон Расселл на обратном пути, чтобы забрать свой экземпляр петиции. Теперь под ней было около трехсот подписей — триста человек желали поговорить о будущем строящегося здания. Затем она с метлой и ведром перешла на другую сторону улицы. Вся веранда дома напротив была усеяна осколками. Лекси принялась мести.Сэм Уорт вышел из здания, поджав губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я