https://wodolei.ru/brands/Simas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не сомневаюсь. Лиф?Девушка закатила глаза.— Форест, — напомнила она свое имя. — Убеждена, что и вы могли бы помочь. Еще не поздно. Мисс Расселл может для вас что-нибудь подыскать.— О нет. Похоже, вас тут и так больше чем достаточно. — Стадо наизнанку выворачивалось, лишь бы помочь любимому самцу.Лекси встретилось еще около дюжины листовок, пока она добралась до магазина Мег Салливан, что находился в самом конце улицы и города. Мег Салливан в магазине не оказалось. Зато там был Чарли. Чарли, хмурый и небритый, стоял за кассой. Он даже не поднял глаз на Лекси, когда та зашла. Лекси побрела к полке с книгами на обмен.— Только не говорите, что и вы тоже, — с привычной презрительностью пробормотал Чарли. — Каждый в этом вонючем городе по два раза на день прибегает, чтобы порыться тут. С утра здесь перебывала вся пожарная бригада. Вы думаете, они тоже вдруг до смерти полюбили книжки?Лекси быстрым взглядом окинула полку. «Секс-разминки» на ней не оказалось. У кого бы она могла быть?Чарли вышел из-за прилавка и вразвалку подошел к Александре.— Что они тут все ищут? — Он взял «Справочник трудностей английского правописания». — В Дрейкс-Пойнт завелся новый жаркий романчик?— Похоже, народ в Дрейкс-Пойнт действительно любит книги, — сказала Лекси. — Чуть ли не все жители пришли поучаствовать в строительстве новой библиотеки.— Ну, это глупо.— Почему?— Потому что Вернону это не нравится.— Я знаю. — Листовки — те же, что висели по всему городу, — были расклеены на окнах этого магазина. — Это очевидно.— Это хорошо, что вам все так очевидно, — сказал Чарли и, что с ним случалось редко, посмотрел ей прямо в глаза этим своим сердитым взглядом. — Потому что вам все равно придется решать, на чьей вы стороне. А Верной тут выигрывает всегда. Вот такие дела.— Значит, вы на стороне Вернона? — Лекси не смогла скрыть удивления. Чарли Битон производил впечатление убежденного бунтаря, который всегда идет против властей и прочих сильных мира сего.— Да, черт возьми.— Значит, вы в одиночестве. Похоже, больше никого на стороне Вернона не осталось, — осмелилась выступить Лекси. Разговор с Чарли получался тяжелым и острым.Он наклонился к Лекси:— Возможно, они забыли, что произошло с библиотекой в прошлый раз, ноя-то помню. Все, что построили, в чертов дым превратилось. И Сэм Уорт тоже должен об этом помнить, потому что его родители как раз в ту ночь и умерли.Лекси была в шоке. Она не рассматривала два этих события в таком контексте.— Они погибли при пожаре?— Нет, на горе. Дорожная авария. Она уехала. Он бросился ее догонять. В итоге оба улетели с обочины. Мораль истории — не переходи дорогу Вернону. Ни тогда, ни теперь. — Чарли вернулся за прилавок. — И не держи сторону Сэма Уорта.Лекси попыталась уложить информацию в голове. Красивая женщина на портрете погибла из-за библиотеки? Лекси понимала, что ей поведали только часть истории. Фло просветит ее относительно остального. Лекси была настроена выяснить все.
Но Фло в тот вечер в гостиницу не вернулась. Лекси осталась ждать, мысленно рисуя Фло в числе прочих поклонниц Сэма Уорта, предлагающих ему на выбор тыквенные семечки, устрицы или еще что погорячее.Трое рабочих в касках проходили мимо, да и решили зайти, сразу заполнив паб смехом и разговорами. Когда они ушли, Лекси осталась наедине с Найджелом Молчаливым. Теперь он говорил еще меньше, чем до приезда «Гриндстон». Лекси собрала несколько бокалов, оставшихся на столах, и поставила их на стойку бара.Она чуть не уронила их, когда обнаружила, что Найджел на нее смотрит.— В чем дело? — спросила она.— Что у вас с Сэмом Уортом? — спросил он.— Вы имеете в виду ту помощь, что я оказываю ему с документами?Найджел окинул ее многозначительным взглядом: меня, мол, на мякине не проведешь.— Что у вас с ним, кроме этого?Лекси вскинула подбородок. Кто такой Найджел, чтобы читать ей нотации.— Допустим, я пытаюсь не упустить свой шанс.— Мы попадаем в беду не потому, что упускаем момент, а потому, что не можем уйти от прошлого. — Найджел говорил совершенно серьезно, и взгляд у него был потерянный. Лекси была абсолютно уверена в том, что его замечание о прошлом к ней никак не относилось.— Фло приоткрыла вам свое прошлое. Может, пора приоткрыть ей ваше?Найджел презрительно хмыкнул, и лицо его на миг исказилось, как от боли.— Несколько татуировок и пара кожаных штанов? Наша Фло, считай, жизни не видела — разве это переделки? — На мгновение Лекси показалось, что перед ней один из членов группы «Гриндстон». Этот город призраков дал прибежище еще одному британскому изгою.Лекси набрала в грудь воздуха, чтобы придать себе решимости.— Вы убили кого-то? — спросила она. Он от неожиданности вскинул голову.— Нет.— Сидели в тюрьме?Найджел с удвоенной силой стал протирать столешницу.Лекси не стала притворяться, будто знает, насколько плохо может быть в тюрьме, но она точно знала, какой Фло умеет быть великодушной.— Всего-то? Так рассказали бы обо всем Фло и покончили с этой проблемой.Найджел смотрел на нее так, будто она посоветовала ему взять и застрелиться.Лекси поймала себя на том, что думает о прошлой ночи.— Знаете, что вам сейчас нужно, Найджел? Секс. У вас сразу поднялось бы настроение. — Она направилась к двери. — Кстати, заниматься сексом с женщиной, которая вам нравится, куда полезнее и приятнее, чем сидеть и дуться все время.— Ну что же, секс с врагом мэра — это полное безумие! — бросил он ей в спину.Дверь скрипнула, испортив эффект от ее демонстративного ухода, даже если о мэре она думала в последнюю очередь. Ей звонила агент, книга гуляла по Дрейкс-Пойнт. Лекси-Секси могла обнаружить себя в любой момент, и впервые в жизни тело Александры Кларк просто жаждало секса. Секса с Сэмом Уортом. Он дал ей то удовольствие, которое получаешь в конце гениально сделанного фильма. Она, конечно, могла продолжать бороться с собой, чем она, собственно, весь день и занималась, или могла пойти на уступки собственным желаниям. И она знала единственный способ привлечь внимание Сэма Уорта, при котором не страдала бы ее гордость.Пора было нанести гостинице какой-то материальный урон. Лекси огляделась в поисках камня.
Аякс Уорт всегда поощрял в своем сыне решительность. Хочешь чего-то, так не ходи вокруг да около, а сразу бери быка за рога. Стоя в темноте возле отеля Александры Кларк с термосом, наполненным кофе с бренди в одной руке и спальным мешком в другой, он был как никогда близок к своей цели. Но он оказался совершенно не готов к тому, что объект его желания, покачнувшись на пятках, бросит камень в собственную гостиницу. Камень отскочил от оконной рамы на втором этаже.— Привет, Александра! Что это вы задумали? Она тихонько вскрикнула и оглянулась.— Я… Я проверяю, как работает сигнализация. Он подошел чуть ближе.— Я так не думаю.Естественно, на ней была юбка до щиколоток и толстый свитер, напоминающий кольчугу. Он, очевидно, весил фунтов пять и вполне подошел бы Сэму. Свитер доходил ей чуть ли не до колен, и рукава пришлось закатать несколько раз.— Вы так не думаете?— Не думаю. Я думаю, что вы пытаетесь найти предлог, чтобы вызвать своего любимого мастера.— Вам ведь приятно так думать, не так ли? А что вы тут делаете?Он ответил мудро — кстати, мудрость отец его тоже приветствовал в людях.— Отказываясь от стрельбы, вы теряете больше, чем если бы даже стреляли без прицела.Она потерла руку о руку и ступила в темноту, туда, где ждал ее он. Он видел, как ее взгляд скользнул по спальному мешку.— Мы возвращаемся на пляж?Он усмехнулся. До нее быстро все доходило. Он кивнул в сторону тропинки позади гостиницы и подал ей фонарь.— Вверх по склону. Вы первая.Теплый октябрьский день кончился, и началась прохладная октябрьская ночь. Еще немного, и взойдет луна, а пока путь сквозь бурелом и кустарник им осветит фонарь. Шорох ее юбок и учащенное — дорога шла резко вверх — дыхание напоминали о сексе. Но длинные цветастые юбки, блузки с высоким воротником и не по размеру большие свитеры шли вразрез с тем, что он успел о ней узнать. Он знал, что она сексуальна. Он не понимал, почему такая спортивная, отлично сложенная и желанная женщина одевается как британская старая дева. Может, ее одежда как-то укладывалась в ее представление о хозяйке гостиницы, но ей она совсем не шла.Они подошли к каменным ступеням, и Александра споткнулась. Он хотел было ей помочь, но она сама справилась.— Простите, на юбку наступила.— Зачем вы носите такие длинные юбки? — спросил он. Она поднялась на ступеньку.— Потому что они мне нравятся. Я люблю цветы. Сэм подождал немного.— Знаешь, я не хочу лезть не в свое дело, может, ты и впрямь скрываешься от закона или что-то в этом роде, но эти юбки, так же как и имя, слишком длинные для тебя. Ты должна быть Али, Алекс или…Он говорил шутливым тоном, с растяжкой, и ее реакция — то, как стремительно она обернулась, чуть не ударив его фонарем, — застала его врасплох. Свет фонаря уперся ему в грудь. Они оба стояли, тяжело дыша от подъема. Она протянула руку и прижала ладонь к его груди. Может, она хотела его оттолкнуть, но он подался к ней, обласканный ее прикосновением.— Никаких уменьшительных имен. Александра, и точка.Взгляд ее горел. Он нажал на кнопку, на которую и не думал жать.— Александра так Александра, — сказал он.Затем он наклонился к ней и поцеловал ее, и она тут же откликнулась, откликнулась неожиданно страстно, сразу глубоко впустив его язык. Ему на мгновение показалось, что она хотела его отвлечь, но вскоре поцелуй сам по себе заставил ее забыть о первоначальных намерениях.К тому моменту как пришла пора продолжать подъем, оба дышали уже в два раза тяжелее. На вершине Сэм прошептал «налево» и показал ей, куда идти. Здесь, на открытой местности, по каменистой тропинке, идущей к небольшой смотровой площадке, оборудованной для туристов, чтобы они могли любоваться Тихим океаном во всей его красе, идти было намного легче. Через пару минут они уже были на месте. Площадку окружали кипарисы. Воздух пах океаном, сухой травой и деревом.— Дрейкс-Пойнт, — с любовью сказал Сэм.Он взял у нее фонарь и направил свет на цементную крышу бункера, вырытого когда-то в склоне.— Я не сторонница того, чтобы публично демонстрировать свою привязанность друг к другу, но здесь, мне сдается, мы просто прячемся.— Верно. Мы прячемся, — шутливо согласился он и более серьезным тоном добавил: — от Вернона.— Люди мне советовали его не злить.— Мудрый совет. — Он повел ее к входу в бункер.— У этой истории не хватает нескольких частей.— Главная сюжетная линия тебе известна. Я уезжаю из Дрейкс-Пойнт, ты остаешься, а Вернон не церемонится с теми, кто идет против него.— Почему наши отношения ставят меня заодно с теми людьми, которых Вернон ненавидит?— Ты все пытаешься раскрыть мои секреты, Александра, но своими ты не торопишься делиться.— Сэм — это твое полное имя?Молодец, девочка. Он ее еще сильнее зауважал.— Самсон. Моего отца звали Аякс. Он верил, что у мужчин должны быть мужественные имена.— Интересная мысль. Но Самсон оплошал с Далилой, если ты помнишь.— У моего отца было чувство юмора. Он видел, что женщины — самая большая слабость мужчин семейства Уортов. Но ведь Самсон обрушил на врагов крышу их собственного дома, не так ли? — Он засмеялся. — Вот такой оборот моему отцу определенно понравился бы. — Он взял ее за руку и потянул к бункеру.
Лекси не шелохнулась. Ее воображение рисовало змей, обвивающих ноги Индианы Джонса, и пауков, бросающихся на его подружку.— Я туда не пойду.— Это бункер для наблюдения за морем. После того, что случилось с Перл-Харбор, здесь решили построить наблюдательный пункт, чтобы можно было увидеть приближение врага.— Там живут пауки и змеи, — сказала Лекси. Ее сексуальные фантазии не включали многоногих созданий.— Это не бункер, а дворец. А туристы не дают нечисти размножаться.— Сейчас там туристов нет.— В этом все и дело.— Индиана Джонс все время находил змей в подобных местах.— Ну что ж, можешь использовать их как хлыст. — Он отдал ей фонарь, а сам нырнул внутрь и потянул ее за собой. Влекомая то ли его рукой, то ли собственным желанием, она последовала за ним. Лекси водила фонарем вокруг себя, чтобы убедиться, что по углам не спрятались пауки и прочие твари. Сэм расстелил на полу спальный мешок.— Дай мне свой свитер, — сказал он.Лекси молча сняла свитер и протянула Сэму, поеживаясь от ночного холода.— Он весит фунтов пять, — заметил Сэм, складывая его, чтобы получилась подушка.— Это ирландский рыбацкий свитер. В моем роду было много ирландских рыбаков. Узор помогает распознать моряка, если его корабль затонет в Северном море.Сэм воздержался от комментариев, хотя ему очень хотелось сказать, что при таком весе свитер скорее сыграет роль якоря и утянет моряка на дно. Он сел на спальный мешок, стянул туфли и, опершись на самодельную подушку, прислоненную к стене, позвал Александру:— Иди ко мне.Лекси присела рядом с ним на колени, он взял из ее рук фонарь и выключил его.Она затаила дыхание. Ей казалось, что сейчас сюда набегут насекомые, затем ее глаза привыкли к темноте, и она увидела, что Сэм Уорт смотрит на нее. Треугольный сноп света падал откуда-то сверху. Взошла луна.— Отличное место для женщины, которая предпочитает тактильное визуальному, — сказал он. Он взял ее за талию и приподнял так, чтобы она оказалась на нем верхом. Затем просунул руки под ее рубашку и накрыл ее грудь ладонями. Соски ее стали как камешки, она со стоном прогнулась ему навстречу. Он стал водить круги вокруг сосков подушечками пальцев, слегка потягивая их на себя, и каждое малейшее движение вызывало в ней волну удовольствия. Он пристально смотрел на нее, и эта сосредоточенность возбуждала ее еще сильнее.Она схватила его за плечи.— Ты думал об этом, — удивленно сказала она. Она сама себя не вполне узнавала.— Весь день. На твоем теле есть места, которые я пропустил в прошлый раз. — Он поцеловал ее, неторопливо исследуя внутренность ее рта, наполняя его своим языком. Он прервал поцелуй, чтобы расстегнуть ее рубашку, и опустил ее бюстгальтер так, чтобы обнажились соски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я