навесной шкаф в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ну, смелей же!
– Я почти уверен в том, что она просто заигрывает со мной. Ну, вы же знаете, как женщины любят безобидный флирт.
– Наивный ребенок! Да она смотрела на вас так, как будто вы ее любимый десерт, а сегодня объявили запрет на диеты по всей стране.
Малдун посмотрел в ту сторону, где за столиком устроились Лорел с дочерью и еще одной дамой, которая, если судить по пышной (очень пышной!) прическе, каким-то непостижимым образом прибыла сюда из прошлого века, – видимо, у нее в ванной комнате вместо зеркала находился временной портал, уносящий прямиком в 1983 год.
– Даже не знаю, – покачал головой Майк. – А вот ее муж очень любит заигрывать с женщинами. Мне кажется, что где-то в ее подсознании ей, может быть, даже хочется переспать с «морским котиком». Ну хотя бы для того, чтобы отомстить ему за то, что он изменяет ей. В частности, потому, что он не очень любит спецоперации и уж совсем не является, так сказать, фанатом команды номер шестнадцать. Кое-кто из моих товарищей хотел бы, чтобы я подыграл миссис Таккер, чтобы посмотреть, что она станет делать, если я уступлю ей и поддамся на ее намеки. Но я, конечно, не могу пойти на это. Она ведь замужняя женщина. А я никогда не имел дела с замужними. Даже в том случае, если они – действительно горячие штучки!
Ах вот что его сдерживает! Она замужем!
– Но она ведь… э-э-э… как бы лучше выразиться… – Джоан так и не сумела подыскать подходящее слово.
– Старая? – подсказал Малдун.
– Да, – кивнула ДаКоста. – Именно так. Она ведь, если говорить о возрасте, годится вам в матери.
– Ну, моя мама родила меня очень поздно. Ей совсем недавно исполнилось семьдесят, поэтому…
– Я имела в виду не буквально это. Но с подсчетами у вас все в порядке, мистер Эйнштейн. Я имела в виду теоретически. Миссис Таккер старше вас лет на пятнадцать или даже двадцать. Как это дико!
– Почему же?
Он был удивлен, и вопрос его прозвучал довольно искренне.
– Потому что так оно и есть, – спокойно ответила Джоан.
– Ничего подобного, – так же хладнокровно возразил Майк. – Вот, например, Сьюзен Сарандон почти на тридцать лет меня старше. Ну и что? Я годами мечтал о ней. И до сих пор мечтаю. Ей уже за пятьдесят, а я все тоскую, и у меня сердце замирает, когда я вижу ее на экране. Я бы с удовольствием завалил ее в койку хоть сейчас. О, простите, это очень грубо! Простите.
– Еще как грубо, пошляк вы этакий! Но теперь мне ужас как хочется увидеть, где под вашей сияющей внешностью скрывается нормальный мужчина, сделанный из плоти и крови.
– Ну, насчет «нормального» я бы на вашем месте торопиться не стал, – рассмеялся Малдун.
– Сьюзен Сарандон, говорите, да? Что ж, это… занятно.
– Облачите ее в черную кожу, и на все остальное мне уже будет ровным счетом наплевать. Я в тот же миг забуду обо всех правилах и условностях.
Майк Малдун. Тот самый, который из всей команды номер шестнадцать ближе всех «морских котиков» к образу ангела, оказывается, мечтал о затянутой в черную кожу зрелой кинозвезде. Боже мой! Джоан не знала, как лучше поступить: истерически расхохотаться или пулей вылететь из ресторана.
– Ну, теперь вам остается только рассказать мне о том, что вы просто мечтаете встретить женщину с кнутом в руке.
Она думала все это выставить в виде шутки, но Майк только улыбнулся:
– Что ж, если этот кнут будете держать вы, я, разумеется, никуда не убегу.
Джоан уже не могла оставить эту тему в покое или сменить ее на более нейтральную. Она завелась:
– Но ведь Сьюзен Сарандон худенькая, разве не так? А мне почему-то показалось, что такие вам не нравятся.
– Вы ошибаетесь, у нее имеется множество соблазнительных мест. Вы возьмите в прокате хотя бы «Даремских быков» и внимательно пересмотрите их еще раз. По-моему, там она всего на несколько лет старше вас. Именно после этого фильма я окончательно влюбился в нее и понял, что хочу обладать именно этой женщиной. – С этими словами Майк протянул ей корзиночку с хлебом.
Джоан выбрала кусочек с кунжутом, и Малдун последовал ее примеру.
Господи, оказывается, он с большим удовольствием поддерживал разговоры о женщинах старше себя. Вот почему миссис Таккер ничуть не испугала его своими намеками на свидание. Джоан положила себе кусочек масла, после чего предложила его Малдуну, но он отрицательно покачал головой:
– Нет, благодарю вас.
Джоан хорошо представляла себе, по какой причине лейтенант находится здесь, но его план не должен был сработать. Даже если он собирался говорить искренне (а в этом ДаКоста не сомневалась), у нее имелась своя точка зрения на предстоящую беседу.
Что ж, хорошо. Может быть, ей стоило сейчас произнести небольшую речь на тему «люди, работающие вместе, не должны ходить на свидания друг к другу»? Поскольку ее программа «младший брат/давай останемся друзьями» оказалась несостоятельной. Хотя, возможно, она могла сработать чуть позже, если бы Джоан настойчиво говорила ему о своем желании поддерживать с ним исключительно дружеские отношения.
Джоан намазала маслом кусочек хлеба.
– А что вы скажете о Брук Брайант? Как, по-вашему, можно ее назвать «горячей штучкой»?
Малдун ответил сразу же, не колеблясь:
– Причем очень горячей. И кстати, вот вам еще один пример не слишком худенькой женщины, но при этом на удивление привлекательной.
И вдобавок не слишком молодой. Хотя он не говорил этого, Джоан уже научилась понимать лейтенанта с одного взгляда.
– Ну, в общем, она достаточно взбалмошная, – кивнула ДаКоста, полностью игнорируя его замечание и переданное глазами дополнительное сообщение. – Я ее хорошо знаю.
Но Малдун почему-то не ухватился за предложенную тему. Он просто сидел на своем месте, внимательно смотрел на спутницу и медленно жевал кусочек хлеба с кунжутом.
– А разве вам не интересно узнать о ней побольше? – Джоан решила подогреть любопытство лейтенанта.
– Что? Простите, я… Да-да, конечно, говорите.
– Это очень милая женщина, – начала Джоан. – Она очень похожа на своего отца. Больше, чем пишут об этом в газетах или рассказывают по телевизору. Она, конечно, слишком эмоциональна, но как можно винить ее в этом, если учесть, что она постоянно находится под внимательным взглядом общественности? Я бы, наверное, спятила от такого контроля.
– Да, – кивнул Малдун, – наверное. Видимо, ей приходится очень нелегко. – Он прокашлялся. – Послушайте, Джоан…
Но она не дала ему договорить:
– В связи с этим у меня будет к вам одна просьба. Я прошу вас об услуге, причем довольно значительной.
– Я здесь как раз для того, чтобы во всем помогать вам, – напомнил лейтенант. – И если то, о чем вы собираетесь попросить, в моих силах, то я, разумеется…
– Так оно и есть, – кивнула Джоан. – Меня попросили подыскать для Брук эскорт на ту самую вечеринку, которую организует адмирал в гостинице «Дел Коронадо» в субботу.
Джоан сразу же стало ясно, что Майк ожидал услышать от нее совсем другие слова. Он самым тщательным образом вытер салфеткой с пальцев хлебные крошки, после чего снова расстелил ее у себя на коленях.
– Да, разумеется, я помогу вам найти подходящего человека, – наконец проговорил Малдун.
Ну, хватит игр.
– Я думала, что это будете вы.
– Я? – Он отпил глоток воды. – Почему я?
– Потому что, я уверена, если она будет находиться рядом с вами, то никаких неприятностей не случится. Потому что я доверяю вам. Потому что…
Малдун не торопился с ответом.
– Даже не знаю, – наконец неопределенно произнес он.
– А чего же здесь не знать? Я же не устраиваю ваш с ней брак. И это даже не любовное свидание. Просто…
– А как же вы? – спросил он. – Кто будет сопровождать вас?
Она была готова к такому вопросу.
– А я не нуждаюсь в сопровождении, – решительно произнесла Джоан. – Я же не президентская дочка. Кроме того, в это время я буду работать. Мне еще придется побегать. Пожалуйста, не отказывайтесь. Вы окажете мне большую услугу…
Джоан разработала этот план еще прошлым вечером и теперь была довольна собой. Разумеется, Малдун должен был понять, что она вполне серьезно предлагала ему оставить их отношения на уровне дружеских. Вернее, «брат – сестра». Получалось, что она сейчас как бы просила: «Будь добр, сделай одолжение, сходи на свидание с моей подругой».
И самое главное, если Малдун будет официальным сопровождающим Брук на банкете, сама Джоан не сможет совершить какую-нибудь глупость, например, согласиться на медленный танец с ним в самый разгар вечеринки.
А такой танец мог быть весьма опасным для нее.
– Ну же, пожалуйста…
– Хорошо, – кивнул он. – То есть, конечно, я согласен. Ущипните меня, что ли. Брук Брайант. Bay!
Победа! Джоан раскрыла меню.
– Вы теперь… дорогой мой, стали для меня настоящим героем.
– Здорово, – неуверенно улыбнулся Малдун. – Я… я рад, что могу быть вам полезен.
Хейли уснула довольно рано.
Мэри-Лу провела с ней во дворе все утро, чтобы не разбудить Сэма. Они пробыли там до одиннадцати часов – до того времени, когда Сэму было пора отправляться на работу. Он даже не вышел к ним, чтобы, например, поздороваться или сообщить о том, что скоро уезжает.
Он появился во дворе в самый последний момент, только чтобы попрощаться с Мэри-Лу и потискать напоследок дочку. Ему нравилось осыпать ее щечки поцелуями, заставляя малютку смеяться и довольно пофыркивать, и качать ее на руках, глядя, как она счастливо улыбается.
Мэри-Лу так и хотелось сказать ему сейчас: «Ты бы хоть раз с таким же рвением поменял ей пеленки, когда она обкакается!» – но она вовремя взяла себя в руки и промолчала.
– Ну, мне пора бежать. – Вот и все слова, которые он приберег для нее. Сэм быстро передал дочку жене и умчался к своему пикапу. Мэри-Лу даже не успела рта раскрыть, чтобы спросить любимого, что приготовить для него на ужин.
Хейли не понравился такой поворот событий. Ей не хотелось, чтобы папочка – такой смешной и веселый – ушел, и малышка расплакалась. Кто теперь будет подбрасывать ее в воздух и щекотать?
После того как Сэм уехал, Мэри-Лу с Хейли перебрались в дом и рано пообедали. Пока женщина мыла посуду, девочка начала клевать носом. И это несмотря на то, что рядом с ней лежало специальное печенье для малышей, у которых, режутся зубки, и она могла заниматься им сколько угодно.
Потом наступил полдень. Хейли сладко посапывала, а Мэри-Лу, прихватив с собой приемник для контроля над ее сном, отправилась к соседу, чтобы вручить ему его почту. Ей наскучило сидеть в гостиной, о которой она всегда мечтала, и рассуждать о том, почему она до сих пор так несчастна. Так же невесело ей было в восьмилетнем возрасте, когда она жила в нищенском клоповнике вместе со своей матерью-алкоголичкой.
Почта Донни представляла собой в основном рекламные каталоги и прочие ненужные листовки и проспекты, которые Мэри-Лу только что достала из его ящика.
Миссис Старретт поднялась на крыльцо к Донни и, позвонив в дверь, чуть отошла в сторону. Это было необходимо для того, чтобы Донни увидел соседку и не подумал, будто к нему пытается ворваться орава пришельцев.
Занавеска отодвинулась, и женщина приветливо улыбнулась:
– Привет, Донни. Это я. Я принесла тебе почту. Но дверь ей никто не открыл.
Мэри-Лу позвонила еще раз. На этот раз более настойчиво.
– Донни, открой мне! Это Мэри-Лу. Я волнуюсь за тебя, родной. У меня сегодня выдалось свободное время, и если тебе что-то нужно купить из продуктов, ты скажи. Или в аптеке.
«Например, каких-нибудь таблеток от твоей шизофрении», – хотелось ей добавить.
Когда Донни принимал лекарства, он становился… нет, нормальным он не был никогда, и в этом заключалась горькая правда. Но он, по крайней мере, делался тихим и более покладистым и с ним можно было общаться.
Мэри-Лу стало ясно, что он уже давно забыл про свои лекарства.
Вчера она почему-то не подумала об этом, а только кричала, да еще обзывала его всякими обидными словами. Боже, она вела себя как последняя дура и выплеснула всю свою злость на эту несчастную измученную душу!
– Донни, прошу тебя, я горько сожалею о том, что наговорила тебе вчера. Я ведь хотела сказать совсем не то, Может быть, ты меня сейчас впустишь к себе и мы обо всем спокойно побеседуем?
Тишина. Ни единого движения. Ни единого звука. Донни даже не стал читать свои заклинания.
Скорее всего, он отправился в свой спасительный чулан. Когда-то давно из крохотной комнатки без окон он устроил себе укрытие – пародию на бомбоубежище. Там он хранил ящики консервов, спальный мешок, свои любимые комиксы, фонарь и запас батареек лет на пять.
Ну и, конечно же, свой ноутбук. Он протянул в чулан провод из спальни, чтобы иметь постоянную связь с Интернетом, – наверное, чтобы посещать чаты для таких же сумасшедших, как он сам.
А так как чулан, когда-то исполнявший роль платяного шкафа, был занят, одежда Донни валялась неопрятными кучами по всей спальне. У Донни имелось около полусотни самых разнообразных свитеров. По-видимому, именно такой подарок рекомендуется преподносить каждый год к Рождеству безумным родственникам.
Легко представляется примерно такой диалог.
«Как ты думаешь, любовь моя, о чем Донни мечтает на этот раз?»
«Кто его знает? Он же сумасшедший. Давай купим ему свитер. Сумасшедшие тоже мерзнут».
Конечно если бы у них нашлось для Донни побольше времени, они бы знали, что ему нужны книги. Он любил читать о военной истории. Особенно его интересовала тема «морских котиков». Вот почему, наверное, Донни в свое время решил впустить в свой дом Мэри-Лу. Потому что она сама была замужем за «морским котиком». Женщина не была уверена в том, правда это или вымысел, но Донни твердо верил в то, что кто-то из его семьи тоже был в юности «морским котиком».
Кроме того, Донни любил музыку. Старые мелодии. Вроде «Битлз».
Но и это еще не все. Он был настоящим гением, когда ему доводилось играть на фондовой бирже. Мэри-Лу в этом вообще не разбиралась, а псих Донни, похоже, знал толк. Как-то раз он рассказал ей о том, что за неделю заработал чуть ли не миллион долларов, но она сочла это безумными фантазиями несчастной отчаянной души.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я