https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/bezhevye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он хочет расширить парк. Похоже, он собирается сделать Брумхилл своей штаб-квартирой.– Нет, – произнесла Физз довольно громко.В зале воцарилась тишина. Все ждали, что она скажет дальше. Она хотела крикнуть им, что он поглотит их всех. Что он – это плохая новость. Но не смогла. Он поглотил ее. Он был ее плохой новостью.– Нет, я не слышала этой передачи, – сказала она.Последовал всеобщий вздох облегчения и легкий смех.Тогда, может быть, ты внесешь предложение на голосование, Физз? – сказал отец.Впрочем, никто не стал ждать официального представления кандидатуры, все и так было ясно. Предложение единогласно одобрили. Эдвард оглядел присутствующих.– Единогласно? Отлично, Физз, я думаю, тебе принадлежит честь пригласить мистера Дэвлина присоединиться к нам. Он ожидает в Зеленой гостиной. ГЛАВА 11 В ожидании, пока Попечительский совет примет решение, Люк Дэвлин медленно бродил вдоль стен Зеленой гостиной, всматриваясь в фотографии, которыми были увешаны стены.Большинство из них изображали Эдварда Бьюмонта и Элен Френч в известных ролях по отдельности и вместе как любимый в театральном мире дуэт. На фотографиях последнего времени была Клаудия, одна или с отцом. Люк видел их в «Венецианском купце», когда они приезжали на гастроли в Австралию. Вряд ли он пошел бы на спектакль сам, но Мелани попросила его достать билеты, и он импульсивно позвонил сестре и спросил, не хочет ли она тоже пойти с ними. Пустяк, который затронул столько жизней.Он двинулся дальше. Кроме чисто театральных фотографий, которые составляли большинство, здесь имелось и несколько семейных снимков. Казалось, Бьюмонты играли не только на сцене, но и в личной жизни. Возможно, роли безупречных супругов и любящих родителей были величайшим триумфом Эдварда и Элен.Никто не подвергал это сомнению – наверное, потому, что людям хотелось, чтобы эта иллюзия была правдой. До сих пор многие вспоминают о них как об идеальной паре. И сейчас Эдвард Бьюмонт, красивый обаятельный мужчина, явно пользующийся успехом у женщин, сумел избежать обычных газетных пересудов.Люк остановился, чтобы более внимательно рассмотреть одну из фотографий – Физз и Клаудия, маленькие девочки, лепят снеговика вместе с родителями. Фотография выглядела очень естественно. Только закоренелый циник мог заметить безупречный грим на лице Элен Френч, ее небрежно распахнутую на морозе шубку – явно для того, чтобы показать ее красивую фигуру, и специальное освещение.Дверь позади него открылась, и он обернулся.Физз Бьюмонт, бледная как полотно, стояла в дверях. Даже ее губы побелели. Она выглядит так, как будто вот-вот упадет в обморок, подумал Люк, и инстинктивно шагнул ей навстречу, вытянув руку.Она отступила назад так поспешно, что споткнулась, и, чтобы не упасть, схватилась за дверной косяк. На мгновение в ее глазах промелькнуло призывное выражение, но спустя долю секунды жар угас, и она без всякого выражения сказала:– Меня попросили пригласить вас пройти в зал заседаний. Будьте любезны следовать за мной. – Не дожидаясь его ответа, Физз повернулась и пошла вперед по изогнутой галерее, витиевато украшенной и по-театральному позолоченной. У нее была походка, которую обожают мужчины, – плавное движение ноги от бедра, исполненное непреднамеренной чувственности. Она двигалась с естественной грацией. На ней были высокие черные кожаные сапоги; скроенная по косой юбка из черной шерсти мягко облегала бедра, пушистый свитер оттенка спелого персика соблазнительно обрисовывал фигуру.Люк абсолютно четко представлял, почему сегодня утром после встречи с Патриком Марчем он позвонил Эдварду Бьюмонту и предложил занять место Майкла Харриса в правлении Попечительского совета. Он знал, что они с радостью примут его. Столько лет они получали деньги из рук Майкла, а теперь надеются, что так же будут получать их из его рук. Конечно, они ошибаются, но он продемонстрирует Физз Бьюмонт, что способен взять инициативу, что он в состоянии захватить власть в ее маленьком мирке, и она ничего не сможет поделать.Но это страстное томление, которое появилось в глубине его существа, когда он повернулся и увидел ее, было неожиданным. Горячая волна желания, нетерпеливое стремление обнять ее, поддержать, взять назад все жестокие слова, которые он сказал ей, – все это подрывало его уверенность в своей правоте. Ничего, он справится с этим. Она разожгла в нем огонь, она его и погасит. Если у нее нет сердца, которое можно разбить, найдутся другие способы.Физз остановилась у входа в зал заседаний и посмотрела на него. Она выглядела такой одинокой и беззащитной, что решимость Люка на мгновение ослабла. Но он взял себя в руки и вошел следом за ней в зал. Члены совета встали, приветствуя его. Эдвард Бьюмонт вкратце представил каждого из них, произнес маленькую изящную приветственную речь и предложил выпить по рюмочке, чтобы ознаменовать событие.– Заседание еще не окончено, – раздался голос Физз.Все повернулись к ней. Она по-прежнему была бледна, темные круги под глазами выдавали недостаток сна. Люк с силой подавил желание подойти к ней и успокоить ее, пообещать, что все будет хорошо, что он добьется этого. Он тоже почти не спал в эту ночь.Эдвард взглянул на повестку дня.– Совершенно верно. У нас в повестке еще разное. Ты не даешь нам расслабиться, Физз. – Он оглядел присутствующих. – У кого-нибудь есть вопросы, сообщения? – спросил он, явно не ожидая никакого ответа. – Если нет, я думаю, мы можем…У меня есть вопрос, который должен рассмотреть совет. Боюсь, что это нельзя отложить, – сказала Физз.Она делает ошибку, подумал Люк. Все мысленно уже покинули заседание и находятся в предвкушении празднования. Вряд ли они будут рады тому, что их снова возвращают к делам. Он сел на место, которое показала ему Сюзи, и с интересом стал наблюдать за происходящим.Эдвард Бьюмонт казался раздосадованным тем, что дочь нарушила его сценарий.– Ну, что там у тебя, Физз? – недовольно спросил он.– Ко мне обратился Джон Мур с вопросом о возможности размещения на пирсе киоска по продаже горячих сосисок или чего-нибудь в этом роде. Некоторые из членов совета знают, что несколько дней назад у нас случилось нашествие подростков, которые определенно обрадовались бы возможности выпить горячего кофе и съесть пару сосисок.– Но ведь это вряд ли будет повторяться часто? – спросила леди Стокли, всем своим видом демонстрируя озабоченность.– Не слишком часто. Хотя летом…– Летом для посетителей работает ресторан.– Ресторан работает круглый год, – резко заметила Физз.Она сделала на этом ударение ради членов совета или ради него? Люк задумался над этим вопросом, продолжая черкать что-то абстрактное в блокноте, который положила перед ним Сюзи. Если не председатель, то, по крайней мере, секретарь предвидела, что заседание затянется. Значит, Сюзи находится в подчинении Физз. Он поймал взгляд Сюзи и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.– Возможно, присутствие Мелани Бретт в течение лета привлечет на пирс больше подростков, чем обычно, – продолжила Физз. – А это платежеспособные клиенты. Их надо накормить, и я думаю, что немногие из них захотят зайти в ресторан, сесть за столик и пообедать как следует. Даже если и захотят, я сомневаюсь, что ресторан сможет вместить всех. Но вряд ли они будут довольны, если. им придется возвращаться в город для того, чтобы перекусить.– Возникнет проблема с мусором. Бумажные стаканчики и пустые банки будут выбрасываться в море, а потом волны вынесут все это на пляж.– В сезон пляж убирают каждый день рано утром, – спокойно возразила Физз. – И я не убеждена, что подростки мусорят больше, чем все остальные.Эдвард нахмурился.– Я думал, что холодные напитки продаются в магазине, Физз.– Да, но у нас нет возможности расширить продажу там, и, честно говоря, я была бы рада, если бы мы могли вынести это на улицу.– А как насчет конкуренции?Это интересный вопрос, но никто не разбирается в нем по-настоящему, решил Люк.– Кто такой Джон Мур? – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.Это шеф-повар «Павильон-ресторана», – пояснил Эдвард и повернулся к Физз: – Ты можешь продавать столько…Тогда никакой конкуренции нет, – перебил его Люк.Эдвард повернулся к нему.– Что вы хотите сказать? Разумеется, это составит конкуренцию магазину.– Магазином управляет радиостанция?Эдвард кивнул.– И радиостанция владеет рестораном?– Да, но…– Радиостанция, видимо, считает, что она имеет право поставить еще и лоток с сосисками. – Люк бросил краткий взгляд в сторону Физз. Она сидела, уставившись в пустой блокнот. – Три предприятия, контролируемые одной организацией, будут являться монополией. Это противоречит правилам. Или именно так привыкли вести дела в Попечительском совете пирса? – В зале воцарилась тишина. – Возможно, немного настоящей конкуренции не повредит. Это удержит цены на низком уровне и благотворно отразится на пирсе.– В каком смысле? – спросил Эдвард.– Во всех смыслах. Мистер Дэвлин абсолютно прав, – сказала Физз, поднимаясь на ноги, и Люк, собиравшийся объяснить, что продавцы сосисок и гамбургеров будут платить большие деньги за аренду, вместо этого оказался в числе слушателей. – Когда Джон обратился ко мне с этим предложением, объяснив, насколько это выгодно, я поняла, что вы, как попечители, должны рассмотреть этот вопрос более внимательно. Дополнительный доход будет только приветствоваться, но если вы готовы рассмотреть эту идею, то, конечно, захотите соблюсти баланс между интересами пирса и требованиями продавцов.– А вы не думаете, что мы просто должны установить самую высокую плату за место? – спросил Люк.Физз повернулась к нему.– Я считаю… – Она остановилась и сделала жест в сторону остальных членов совета, сидящих вокруг стола. – Мы всегда придерживались мнения, что надо сохранить особую атмосферу на пирсе. – Послышались возгласы одобрения. – Но, быть может, вы представите нам свои соображения на этот счет?Люк наблюдал, как предательски вздымается и опускается ее грудь под мягким свитером. Остальные, затаив дыхание, тоже наблюдали за происходящим, чувствуя, что за всем этим скрывается нечто большее, чем обмен репликами по деловому вопросу.– В конце концов, ни один из нас не имеет и подобия вашего опыта в мире бизнеса.Физз произнесла эту фразу таким тоном, что она прозвучала почти как оскорбление. Люк улыбнулся, глядя прямо на нее, и она вспыхнула. Определенно, она хотела, чтобы это прозвучало как оскорбление.– Я думаю, – сказал Люк, тщательно взвешивая каждое слово, – что пирс – это скорее исторический памятник, чем увеселительный аттракцион. Брумхиллский пирс в свое время был одним из самых оживленных и модных мест на Южном побережье. На его эстраде демонстрировали музыкальные автоматы, заводных блох, устраивали фейерверки. Это привлекало свыше миллиона посетителей в год. Я цитирую местный путеводитель.– И все это без соблюдения правил, – поддразнила Физз.– А разве эти правила распространяются на заводных блох?– А разве вы не знали?– Вы видели пирс только зимой, Люк, – вмешался Эдвард, беспокоясь, как бы словесная перепалка не зашла слишком далеко. – Летом у нас на эстраде работают клоуны, фокусники, мимы, бывает много других развлечений.– А доход от лотков и киосков позволит нам расширить развлекательную программу, – продолжила Физз. – Я предлагаю обратиться к представителям местной торговли, чтобы они могли выдвинуть свои идеи и подать заявки на торговые места. А поскольку до открытия сезона осталось совсем немного и мы не можем позволить себе роскошь потерять возможный дополнительный доход в этом году, вопрос следует обсудить сегодня.Сказав это, Физз повернулась и посмотрела прямо на него. Люк с удивлением увидел в ее глазах вызов, даже триумф.Ну, ну. Интересно знать, было ли ее предложение искренним, или она вовремя поняла, что ей не удастся легко протолкнуть свой план, и изменила позицию в ходе заседания. В любом случае, это был впечатляющий спектакль.Просто поразительно, что он все время недооценивает ее. Он никогда бы не сделал подобной ошибки с мужчиной. Он не сделал бы такой ошибки и с женщиной, если бы воспринимал ее как серьезного делового партнера. Но в Физз он видел лишь неудавшуюся актрису, которая занимает теплое местечко в семейной фирме. Сейчас он не сомневался, что она сама создала себе этот образ, что она хотела, чтобы окружающим все представлялось именно так. Почему? Ответ на этот вопрос следовало искать в ее прошлом. Но Патрик Марч не дал ему ключа к разгадке. Хотя, возможно, он не рассказал всей правды.Неожиданно большинство членов Попечительского совета охватило желание высказаться по вопросу об арендной плате и торговле с лотков на пирсе. Только Люк и Физз молчали, не принимая участия в дискуссии.Было принято решение объявить конкурс заявок, заседание закрыли, и Эдвард пригласил всех пройти в его кабинет и выпить по рюмке шерри. Люк заметил, что Физз воспользовалась возможностью незаметно ускользнуть. Поскольку его собственное присутствие в кабинете Эдварда было неизбежным, он позволил ей уйти. Пока.Физз охватил гнев. Его волны накатывались на нее, отнимая у нее последние силы. Как он посмел? Какое он имел право? Он прекрасно знал, что ее фраза насчет вступления в Попечительский совет была шуткой, и не слишком удачной, как он тогда ясно дал ей понять.И едва оказавшись в зале заседаний, он попытался выставить ее хапугой, которая, используя свое положение члена Попечительского совета, тащит все в свое гнездо.Ну нет, она не собирается принимать участие в праздновании его триумфа, вести с ним светские разговоры, внутренне сжимаясь от его улыбки. Она предпочла бы не находиться в одном здании с этим человеком. В одном городе. Пошатываясь, Физз вышла из зала заседаний и скрылась в женском туалете. По крайней мере, здесь она будет в безопасности от него.Но, к сожалению, не от Сюзи, которая нашла ее и тут.– Да, такого увлекательного заседания у нас не было с тех пор, как Элли Стокли сломала свой искусственный зуб об орех в имбирном прянике, – сказала Сюзи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я