https://wodolei.ru/catalog/shtorky/dushevye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто следуй за ними. Не говори ни слова. Я еду. Через сорок минут встретимся в участке. Глава 27 18:45 19-й полицейский участок Нью-Йорк, Восточная 67-я улица, 153 Шаги приближались к камере, и Джонатан поднял голову, когда полицейский вставил в замок ключ и с лязгом распахнул зарешеченную дверь.– Наконец-то, – пробормотал Джонатан, вскакивая со стула при появлении Рида. – Я уже целый час гнию в этой камере.– Извини, попал в пробку. – Рид снял пальто и повесил на руку.Глаза у Джонатана были безумные, лицо покраснело и блестело от пота.– Они надели на меня наручники прямо там, в офисе. Зачитали мне мои права, привезли сюда, сняли отпечатки пальцев и засадили в эту маленькую темную нору. Я с ума схожу.– В этом есть определенный смысл, – ровным, спокойным тоном объяснил Рид. – Тебя стараются шокировать самой процедурой ареста. Потом сажают сюда, а полицейские в это время пишут отчеты и совещаются с помощником окружного прокурора. К ним затем должен присоединиться детектив из Северного Манхэттенского отдела по расследованию убийств. Короче говоря, тебя надеются довести до такого состояния, что ты признаешься. Вообще-то тебя собирались отвести в комнату для допросов, но я помешал. Позвонил и сообщил, что еду в участок, и потребовал, чтобы до моего приезда тебя оставили в покое.– Вот, значит, как. – Джонатан стащил через голову шелковый галстук с уже ослабленным узлом и расстегнул пару верхних Пуговиц мятой рубашки. – Что же у них может быть на меня?– Тебе лучше знать.– Откуда мне знать? – Джонатан стукнул кулаком по стене, потом начал мерить шагами камеру, проявляя именно ту степень волнения, до которой и хотела довести его полиция Может быть, это отпечатки пальцев на том антикварном бокале? Наверное, они вычислили, что отпечатки принадлежат мне.Рид отрицательно покачал головой:– Это не проходит. Ты уже говорил Хэдману, что был днем в особняке и пил виски.– Тогда не знаю, какую они сфабриковали улику.– Полиция не фабрикует улики, Джонатан. Они находят их и сводят вместе. – Рид нахмурился. – Видимо, то, что они обнаружили, убедило офис окружного прокурора в том, что у них имеется достаточно оснований для ареста. – Он ухватился за спинку стула и воззрился на Джонатана. – Ты уверен, что ничего не хочешь сказать мне, прежде чем мы отправимся разговаривать с Хэдманом? Совсем ничего?– Уверен, – отрезал Джонатан.– Тогда не будем гадать. Пойдем и все выясним. – Рид выдержал паузу. – Запомни две вещи. Будь все время собранным. И предоставь мне вести разговор.– Да. Правильно. – Джонатан потер шею. – Давай покончим с этим.– Ладно. – Рид подошел к двери и подозвал полицейского. – Скажите детективу Хэдману, что мы готовы к разговору с ним.Полицейский коротко кивнул и открыл дверь камеры.– Следуйте за мной.Их провели в маленькую, скудно обставленную комнату без окон, где проводились допросы, и оставили одних.– Хорошая обстановка, – пробормотал Джонатан, оглядывая металлический стол и прочные стулья. – Апогей дизайнерской мысли.– Она призвана не привлекать людей, а ломать их психику, – пояснил Рид. – Расслабься. Все это игра. Нас заставят посидеть здесь подольше, пока все соберутся. Потом придут, начнут задавать вопросы и все подробно записывать. Старайся не обращать на это внимание.Прошло десять минут. Пятнадцать. Двадцать. После получасового ожидания Джонатан с силой ударил по своему стулу.– Где же они, черт возьми?Как по волшебству дверь распахнулась, и в комнату для долгов вошел детектив Хэдман в сопровождении еще одного мужчины, своего партнера, детектива Мюррея Олина. Один выглядел простоватым добродушным парнем. Но Рид уже как-то работал с ним и хорошо знал, что за его бесшабашной внешностью скрывается острый ум и что парень пользуется репутацией выдающегося детектива. И это не единственное его достоинство. По слухам, Один прекрасно играет в покер, и Рид полагал, что каждую неделю он уносит домой изрядную долю заработка своих коллег. Хэдман захлопнул дверь.– Здравствуйте, адвокат.– Приветствую, Хэдман, Один, – отозвался Рид. – Давайте послушаем, что там у вас есть. Надеюсь, это будет что-то веское. Вы подвергли моего клиента унижению на рабочем месте.– Он переживет это. Все произошло после пяти часов в День святого Валентина. Так что свидетелями его унижения была всего горстка людей. К тому же стоит ли вашему клиенту беспокоиться после сделанного в среду официального объявления? – Хэдман пристально взглянул на Рида. – Он ведь покинул Крайслер-билдинг, чтобы встать во главе корпорации «Беркли и К°».– Детектив, довольно сарказма, и… Хэдман отмахнулся от протеста Рида.– Я как раз перехожу к делу. Косвенных улик у нас более чем достаточно. Не было ни проникновения в особняк с применением силы, ни кражи со взломом. – Детектив метнул быстрый взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь говорили мне, что У вас есть ключ от дома.– Дуглас вручил ключи своим сыновьям, когда они еще были подростками, чтобы они могли останавливаться в его доме, если задерживались в городе, – ответил за Джонатана Рид. – Это вполне нормально. Не говоря уже о том, что у экономки тоже были ключи. Так что ключи мог позаимствовать кто угодно.– Верно. Есть еще пустой бокал из-под виски. Неудивительно, что обнаруженные на нем отпечатки пальцев принадлежат вашему клиенту. Он говорил нам, что был в доме Дугласа в тот День и пил виски. – Еще один взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь предпочитаете скотч, не так ли? Именно этот напиток вы глушили вечером в среду в ресторане «Ле Сёрк». Хотя вы же праздновали. А может, укрепляли свою решимость, чтобы позже ночью прикончить своего отца и мачеху?– Не удостаивай их ответом, Джонатан, – предупредил его Рид.– С другой стороны, у вашего клиента были и другие причины, чтобы напиться в тот вечер, – вступил в разговор Один, – а имею в виду стресс. По свидетельству приглашенных гостей и работников ресторана, он ухитрился поругаться с Эйдриен Беркли, поссориться с Дугласом Беркли и предпринять попытку подцепить Тейлор Халстед – и все это в один вечер.– Верно. – Хэдман разглядывал начавшего потеть Джонатана. – Кстати, вы не очень-то нравитесь мисс Халстед. Я даже думаю, что она боится вас. Но это в общем-то неудивительно. Что касается Эйдриен Беркли, то с ней вы никогда не ладили.– Куда вы клоните, Хэдман? Пока вы занимаетесь просто издевательством над моим клиентом.Хэдман повернулся к Риду:– Вы хотите знать все? Хорошо. Похоже, ваш клиент в прошлую пятницу ужинал с отцом. Согласно показаниям метрдотеля ресторана «Оук-рум» и двух официантов, беседа за их столом переросла в спор. Дуглас Беркли был чем-то расстроен. Не хотите рассказать чем?– Я отвечу, – заявил Джонатан, прежде чем Рид успел вмешаться. – Мы говорили о Гордоне. Я обнаружил, что перед гибелью он был замешан в некоторых неэтичных поступках. Сообщил об этом Дугласу. Ему нужно было знать об этом, поскольку это могло отразиться на делах его компании. Он очень расстроился.– Простите, но это неубедительно. – Хэдман пододвинул к себе стул и поставил на него ногу. – Хотя не сомневаюсь, что вы затрагивали тему грязных делишек вашего братца. Но спорили вы не из-за этого. Из электронных писем, которыми вы с Беркли обменялись в последовавшие за ужином выходные, ясно, что он уже знал о мошенничестве Гордона с ценными бумагами, когда вы известили его об этом. Уверен, что вы были очень разочарованы. Окажись это сообщение новостью для Дугласа, вам мог бы достаться еще более лакомый кусок в «Беркли и К»– Как в вашем распоряжении оказались электронные письма? – спросил Рид, стараясь не показать, что не имеет понятия, о чем говорит Хэдман. Что обнаружил Джонатан? В каком мошенничестве с ценными бумагами был замешан Гордон?Его клиент явно забыл рассказать ему кое-что. И усугубил свое положение, открыв рот и солгав Хэдману. Дополнительная головная боль Риду.– Мы обнаружили электронные письма в компьютере Мэл-лори, – пояснил Один. – Ваш клиент позволил нам заглянуть в его квартиру и в его компьютер. Мы изъяли часть его переписки с Дугласом Беркли. Там есть ссылки на то, что Джонатан намеревался сообщить отцу о настоящей бомбе, однако для Беркли это не стало новостью.Лицо Хэдмана посуровело.– Но размолвка в «Оук-рум» произошла не из-за этого, не так ли? Она касалась Тейлор Халстед и была вызвана обеспокоенностью вашего отца тем, что вы преследуете ее.У Джонатана на скулах ходили желваки.– Так что случилось, Мэллори? Не смогли убедить Дугласа в своей невиновности?– Прекратите, Хэдман, – вступился Рид. – Это вы занимаетесь здесь преследованием. Если бы Дуглас хоть сколько-нибудь сомневался в Джонатане, он ни за что не назначил бы его на столь высокий пост в «Беркли и К°» и не устроил бы так, что в будущем Джонатан возглавит корпорацию.– Возможно. Но у нас достаточно времени, чтобы докопаться до сути и определить, не шантажировал ли ваш клиент Беркли. Поверьте мне, у обвинения будут все необходимые доказательства к тому времени, как дело передадут в суд.– В суд? Вы не можете даже выдвинуть обвинение. – Рид отодвинулся со стулом и встал. Он чувствовал, что Хэдман и Один припрятали какой-то козырь. Самое время надавить на них, чтобы они проговорились. – Все сказанное вами – либо косвенные улики, либо догадки. Дуглас был сильной личностью. Как у каждой сильной личности, у него были враги. Что же касается взаимоотношений Джонатана со своим отцом…– Будете рассказывать это присяжным, Уэстон, – прервал его Хэдман, добавив к саркастическому заявлению убийственную новость: – Мы получили положительный ответ по поводу анализа ДНК. Сперма с тела Эйдриен Беркли принадлежит вашему клиенту.Воцарилась гробовая тишина.Потом последовала реакция вскочившего Джонатана:– Это невозможно!– Ничего подобного. Это факт.– Проведите еще один чертов анализ! Говорю вам, это ошибка!– Точность ДНК-анализа близка к ста процентам. А в данном случае, если добавить мотивацию и косвенные улики… – Хэдман посмотрел на Джонатана, потом перевел взгляд на Рида: – Не хо тите рассказать правду?Рид вмешался, прежде чем Джонатан начал снова бесноваться.– Я хочу переговорить со своим клиентом наедине. Хэдман широко развел руки:– Пожалуйста. Может быть, вам удастся пробудить в нем здравый смысл. От этого всем стало бы легче.– Хорошая идея. – Один посмотрел на своего партнера потом мотнул головой в сторону двери. – Пошли, Рой. Я бы не отказался выпить еще чашку кофе со сливками.– Пошли. – Они направились к двери. – В вашем распоряжении десять минут, – бросил Хэдман через плечо.Рид не собирался терять ни минуты. Едва за Хэдманом и Олином закрылась дверь, он подтянул свой стул ближе к Джонатану и указал на его стул:– Садись.Тяжело дышавший Джонатан послушно сел.– Этого не могло произойти.– Произошло. – Рид наклонил голову к лицу Джонатана. – Посмотри на меня.Джонатан снова подчинился.– Скажи мне, что случилось той ночью.– Я уже рассказал тебе все.– Ты был пьян. Возможно, что-то забыл.Злость оказалась сильнее шока. Сверкнув яростным взглядом, Джонатан встрепенулся и выпрямился.– Что забыл? Как изнасиловал Эйдриен и убил ее и Дугласа? Нет, Рид. Этого я не смог бы забыть. Я не делал этого. – Он ошеломленно озирался, как тонущий человек, хватающийся за соломинку. – Результаты анализа ДНК подтасованы. Иначе быть не может.– Медицинский эксперт не занимается подтасовкой результатов анализов ДНК.– Тогда чем еще это объяснить?– Я не знаю, – спокойно ответил Рид.Скептицизм в его тоне, наверное, дошел до Джонатана, потому что он вдруг побледнел, осознав реальность сложившейся ситуации.– Ты не веришь мне. Думаешь, я убил. Черт, я и сам бы так думал, если бы не знал, что невиновен. Я раздавлен, Рид. Совершенно раздавлен. – Похоже, Джонатан полностью утратил силу духа. Он уронил голову в ладони. – У меня нет алиби. Зато полно мотивов. И у них неопровержимое доказательство. Я либо буду гнить всю оставшуюся жизнь в тюрьме, либо буду казнен за то, чего не совершал.Мозг Рида лихорадочно работал. Существовало три возможных варианта, и только один был правильным. А: Джонатан виновен, и он чертовски хороший актер. В: Джонатан виновен, но он был не в себе и не помнит, что совершил преступление. С: Джонатан невиновен, как и говорит, и существует какое-то другое, неожиданное объяснение. Но какое?– Джонатан, позволь спросить тебя кое о чем. Ты согласился бы пройти проверку на полиграфе?– Что это даст? Насколько я знаю, результаты проверки на детекторе лжи не отличаются особой точностью и не могут служить доказательством в суде. Так что они ничто в сравнении с результатами ДНК-анализа.– Все это так. Но нам терять нечего. Если ты успешно пройдешь проверку, то появится хоть какое-то свидетельство в нашу пользу. Ведь все равно хуже, чем сейчас, не будет.– Ладно, – махнул рукой Джонатан. – Я пройду проверку на детекторе лжи. Я должен успешно ее пройти. Я невиновен. Но скажи, что будет потом? Я не очень-то разбираюсь в уголовном судопроизводстве.– Далее последует предъявление обвинения. Оно будет назначено на завтра.– Это слушание о залоге, да? Рид кивнул.– А если судья откажется выпустить меня под залог? Речь ведь идет о двойном убийстве.Рид не отвел взгляд.– Не стану тебе лгать. Судья может отказаться освободить тебя под залог, заявив, что ты опасен для общества. Думаю, что Мне удастся переубедить его. Но не могу ничего обещать. Если Повезет, ты сможешь быть на свободе вплоть до начала заседаний Большого жюри, при этом тебе придется сдать свой паспорт и заплатить огромную сумму.– Сколько бы это ни было, я согласен. Если мне не удастся собрать нужную сумму… – Голос Джонатана дрогнул, и он сник. На лице появилось страдальческое выражение. – Я хотел сказать, что Дуглас выручит меня. Он всегда выручал. Только сей час уже не сможет.– Не сможет. Более того, тебе нельзя будет воспользоваться ни центом из его денег. Тебе придется расплачиваться самому. У тебя ведь найдутся средства?– Да. Я реализую все, что можно. Я сделаю все, чтобы избежать тюрьмы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я