https://wodolei.ru/catalog/installation/klavishi-smyva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В
спомнились ей и опасения Рэпа, связанные с событиями, которыми должен бы
л сопровождаться конец тысячелетия, и увиденное им в магическом простра
нстве Зло, связанное с дварфами… Думать она была согласна о чем угодно, ли
шь бы не смотреть на то, как мучаются и умирают люди…
В эту ночь в честь именитых гостей из Краснегара в кинвэйлской конюшне г
облинскими вождями был устроен пир. Личным представителем Птицы Смерти
в районе Кинвэйла был его племянник Легкая Поступь, молодой, необычайно
рослый гоблин. Инос не понравилось то, как он смотрит на Кейди, и тут же пой
мала тот же взгляд и на себе самой…
Братуха объявил собравшимся, что женщина, находящаяся рядом с ним, являе
тся вождем Краснегара. Это объявление вызвало у собравшихся крайнее нед
оумение и даже известное раздражение, однако инцидент был быстро исчерп
ан Ц Легкая Поступь распорядился усадить Инос и Кейди в самом углу, пода
льше от центрального очага, возле которого могли сидеть лишь избранные.
Гэту было дозволено сесть возле гоблинских вождей как официальному пре
дставителю Краснегара.
Гэт довольно заулыбался.
Ц Варвары! Ц злобно прошипела его сестра.
Ц Успокойся, Кейди. Тебе нужно принимать это как должное, слышишь?
Ц Меха снять! Ц распорядился Братуха.
Ц Что? Ц Гэт ошарашенно уставился на полоску кожи, протянутую ему гобли
ном.
Тем временем в центре конюшни заполыхало пламя и вожди принялись разобл
ачаться. Узкие полоски кожи являлись их парадным платьем.
Ц Так тебе и надо! Ц презрительно усмехнулась Кейди и направилась по де
ревянному желобу к отведенному ей месту.
Дрожа от холода, Гэт снял с себя шубу Инос, костюм, свитер и обе рубахи Ц ве
рхнюю и нижнюю. Он передал одежду матери и та, держа ее в руках, отправилас
ь в свой угол, не дожидаясь того, когда он снимет штаны. Ей не оставалось ни
чего иного.
Послышались удивленные возгласы гоблинов.
Ц Что с руками? Ц спросил Братуха.
Ц Дрался, Ц ответил Гэт.
Вожди, собравшиеся вокруг, разглядывали его усеянные синяками руки и сби
тые костяшки пальцев. Это неожиданно придала ему в их глазах веса.
Инос отправилась вслед за дочерью. Когда она обернулась, Гэт, одетый в узк
ую набедренную повязку, уже сидел возле огня. В свете пламени кожа сидевш
их рядом с ним гоблинов отливала темной зеленью.
Ц А ведь доктор говорил, что мы должны его укутывать, Ц усмехнулась Ино
с.
Кейди было не до шуток. Когда читаешь о похищении принцесс в романах, все п
редставляется совсем иным. Рэп вечно подшучивал над Кейди, говоря, что ра
но или поздно ее похитит красавчик имп на белом коне или етун в галере, при
этом Кейди, мол, будет не только радоваться происходящему, но и указывать
похитителю на то, как ему следует себя вести в той или иной ситуации. Реаль
ность оказалась совсем иной. Варварские нравы гоблинов буквально ошело
мили ее. Глаза девочки оставались сухими, но ее взгляд говорил сам за себя
. Бледная, сотрясаемая крупной дрожью, она подсела поближе к матери и взял
а в руки предложенный ей гоблинами кусок жареной говядины. Для своего во
зраста она держалась совсем неплохо.
Инос не сводила глаз с Гэта. Мальчик сидел, гордо выпрямив спину. От него н
е требовалось произносить речи, но расслабляться нельзя было ни на мгнов
ение.
И как это ее угораздило угодить в такую переделку? Она тут же отогнала от с
ебя эту неприятную мысль, решив, что в этой ситуации ей следует думать не о
себе, а о детях. Все прочее сейчас не имело для нее значения. Ни королевств
о, которого, возможно, к этому времени уже не существовало, ни муж, затеряв
шийся где-то на просторах Империи, ни бесчисленные жертвы этой войны. Со в
сем этим она не могла ничего поделать. Ей оставалось одно Ц сконцентрир
оваться на своих детях и на себе самой. Вернуться домой они уже не могли. Н
ичего подобного с ней еще никогда не происходило…
После трапезы началось игрище, в котором принимали участие сын Птицы Сме
рти и садовник. Затем в стойло завели пару пленных легионеров, которыми з
анялись вожди. К счастью, Гэт мог не участвовать в этих кровавых забавах, в
прочем, достаточно было и того, что ему приходилось наблюдать за ними. Ино
с и Кейди сидели, потупив глаза. На этой конюшне Инос доводилось бывать и п
режде Ц в счастливую пору детства… Тогда она знала всех скакунов и кобы
л наперечет, теперь же… Теперь же конюшня оглашалась бесконечными неист
овыми криками. «Умрите! Умрите! Ц мысленно молила она. Ц Умрите поскоре
е!»
И все-таки здесь было не так страшно, как в розарии.
В конце концов, когда последний человек захлебнулся собственной кровью.
Инос и Кейди были приглашены в центральную часть конюшни Ц теперь они д
олжны были стоять рядом с кольцом вождей. Те сидели на земле, скрестив ног
и, и довольно скалились, разглядывая Инос. Она постаралась встать как мож
но ближе к сыну. Вид запекшейся крови на его светлой голове устрашал ее, и
потому она старалась не смотреть в его сторону. В кострище трещали дрова
Ц по большей части это были ножки стульев и картинные рамы. Дым валил в ее
сторону.
Гэт поднял глаза.
Ц Я готов согласиться с его желанием.
Ц Ты? Но почему?
Ц Я пока не могу ответить точно, но я знаю, что все будет в порядке.
Ц Ммм… Спасибо, сынок.
Легкая Поступь начал свою речь. Седовласый Братуха, сидевший рядом со св
оим юным вождем, ловил каждое его слово.
Ц Его говорить: друг Птицы Смерти Ц друг вся гоблина.
Инос не принадлежала к числу подданных императора. Она была его союзнико
м, но в их договоре ничего не говорилось о совместных действиях против не
приятеля.
Ц Друг гоблина, Ц согласилась она.
Ц Спрашивает Ц ты друг императора?
Ц Да.
Она боялась, что такой ответ будет равносилен самоубийству, но опасения
ее оказались напрасными. Больше всего на свете гоблины ценили смелость.
Одобрительно кивнув, Легкая Поступь продолжил:
Ц Спрашивает Ц твоя знал император?
Ц Встречала его очень давно. Теперь он совсем старый.
Ответ Инос почему-то насторожил гоблинов Ц теперь в их взглядах явно чи
талось подозрение.
Ц Старый умирай. Теперь император молодой. Смерть Эмшандара не показал
ась Инос такой уж неожиданностью Ц ведь старому императору было уже под
девяносто. Гоблинов же ее неосведомленность почему-то поразила.
Ц Моя забывай. Встречай молодой император. Тогда был совсем ребенок.
Инос могла сказать и о том, что прошлым летом Гэта посетило одно странное
видение, связанное с Шанди, однако она почла за лучшее промолчать, тем бол
ее что и сама не понимала смысла этой сцены.
Легкая Поступь что-то сказал другим вождям. Убедившись в том, что последн
ие с ним не спорят, Братуха перевел его слова:
Ц Солнце всходить, твоя ходи Птица Смерти Ц твоя и твоя дети.
Инос не ожидала, что все закончится так удачно и так быстро. Птица Смерти б
ыл знаком с культурой импов, и надеяться она и ее двойняшки в этом царстве
могли только на самого гоблинского короля, старинного знакомого Рэпа. Вп
рочем, до этого нужно было еще дожить.
Ц Эта ночь Ц спать с Легкая Поступь. Ц Братуха ткнул пальцем в сторону
Кейди.
Инос и Кейди воскликнули в один голос:
Ц Нет!
Гоблины заулыбались.
Инос услышала шепот Гэта:
Ц Мам!
Ц Ты Ц главный вождь Краснегар, Ц сказал Братуха. Ц Сказал, что хочешь
дружба. Приказывай своя дочь спать с вождь гоблина! Хороший дружба Ц кре
пкий дружба.
Теперь он просто повторял фразы, произносимые юным господином на языке и
мпов.
Инос не оставалось ничего другого, как только прибегнуть к властным чара
м. Она набрала в легкие побольше воздуха и…
Сидевший у ее ног Гэт поднял свою бледную руку.
Ц Пусть скажет мужчина!
Вожди захохотали, однако Легкая Поступь согласно кивнул.
Ц Пусть розовый говорит.
Ц Краснегарский женщина очень страстный, Ц сказал Гэт, пристально вгл
ядываясь в пламя костра. Ц Мой сестра Ц очень-очень страстный. Сможет л
и вождь гоблина укротить такой девочка?
Братухе удалось перевести этот пассаж с превеликим трудом. Когда он зако
нчил свой перевод, вожди гоблинов буквально катались по земле от смеха.
Воспользовавшись тем, что в конюшне стало шумно, Гэт тихо шепнул:
Ц Кейди, ты сможешь это сделать. Они ничего не заметят.
Что они могли заметить? Инос посмотрела на запекшуюся кровь, которой был
испачкан затылок сына, и подумала о том, что мальчик, похоже, окончательно
рехнулся. Неужели четырнадцатилетний мальчик не понимал того, что означ
ало это самое «спать»? Конечно, он был еще невинным, но не настолько же! Она
бросила взгляд на Кейди. Лицо девочки, залитое смертельной бледностью и
совершенно неподвижное, стало походить на личико фарфоровой куклы, заку
танной в меха. В тот миг, когда девочка нарушила ход собрания, она казалась
Инос куда старше…
Ц Приказывай, женщина!
Инос почувствовала внезапную слабость. Некогда ее хотели отдать в жены г
облину, и перспектива эта устрашала ее настолько, что она была готова пок
ончить с собой, лишь бы не видеть своего жениха. Нет, так просто свою дочь о
на не отдаст…
Внезапно она услышала исполненный грубой силы крик Гэта:
Ц Моя мужчина Ц моя приказывай! Слышишь меня? Ц Он посмотрел на Кейди.
Ц Спать будешь только с Легкая Поступь. Другие нельзя. Понимаешь? Теперь
твоя говори Ц сможешь ее укротить или нет?
Гэт говорил по-гоблински. И когда только он успел освоить их язык?
Ц Смогу! Ц ответил Легкая Поступь, глядя на Кейди с вожделением.
Ц Тогда бери ее. Ц Он указал жестом на Кейди. Ц Старый женщина будет спа
ть один. Ц Он поднял вверх три пальца. Ц Солнце всходить, все трое идти Пт
ица Смерти. Твоя-моя теперь друзья.
Договор. Ц Тут же он перешел на шепот:
Ц Доверься мне, Кейди!
Легкая Поступь энергично закивал:
Ц Договор! Твоя-моя Ц друзья!
Он вскочил на ноги и, перемахнув через костер, заключил Гэта в объятия, дем
онстрируя тем самым принятие предложенных условий. Застыв от ужаса, Инос
наблюдала за тем, как ее сын подталкивает Кейди к этому зеленому чудищу. Д
евочка послушно двинулась в его сторону. Неужели она настолько доверяет
предвидению Гэта? Ведь он совсем еще ребенок… Да и она ничуть не старше…

Ц Нет, Гэт! Ц воскликнула Инос, рванувшись вперед. Встав на пути матери, Г
эт схватил ее за руку.
Ц Все в порядке, мама, Ц прохрипел он еле слышно, крепко сжав ее руку. Она
заглянула в его глаза и увидела, что еще немного и он заплачет. Ц Ты помни
шь Оллиало? А тот подарок, который я сделал Кейди?
Рапира? Почему он о ней вспомнил? Ведь от Краснегара их теперь отделяло до
брых пять сотен лиг? Нет, мальчик определенно сошел с ума!
Полуголый мускулистый вождь гоблинов легко поднял закутанную в меха Ке
йди и понес ее к сеновалу.
Ц Идиот! Ц вскричала Инос, пытаясь освободиться из рук сына. Он зажал ей
рот, с трудом удержавшись на ногах. Наверняка ему кажется, что на поясе у К
ейди висит подаренная им рапира, скрытая от посторонних глаз под меховой
накидкой. Инос знала, что ее дочь совершенно безоружна Ц у нее не было да
же пилочки для ногтей! В любом случае гоблины давно разоружили бы ее Ц сп
рятать рапиру непросто.
Легкая Поступь приостановился возле лесенки, ведущей на сеновал, и опуст
ил Кейди на землю. Она отступила в сторону и низко поклонилась уродливом
у зеленому гоблину. Судя по всему, она уже понимала особенности гоблинск
ого этикета, во всяком случае, Легкую Поступь ее манеры вполне устраивал
и. Он горделиво выпрямил спину и полез наверх. Инос полагала, что дочь ее в
этот момент попытается бежать, однако та, к ее вящему удивлению, покорно п
олезла на сеновал вслед за гоблином. Гэт убрал руку ото рта матери.
Ц Мам, все будет нормально.
Теперь поднялись на ноги и все остальные вожди. Судя по всему, официальна
я часть приема подошла к концу.
Ц Женщины спать здесь! Ц сказал Братуха, указав на сарай, в котором хран
ились лопаты и носилки. Инос увидела свою дочь на самом верху лестницы.
Ц Кейди! Ц не выдержала она.
Ц Мам, где одежда? Ц обратился к ней Гэт. Ц Куда ты дела мою одежду? Вспом
ни, пожалуйста, я очень замерз. Ц Он приблизился к Инос и торопливо зашеп
тал ей на ухо, то ли смеясь, то ли плача:
Ц Все в порядке, мама, слышишь? Клинок у нее! Я знаю, что ты его не видела, Ц
все дело в том, что он волшебный!
Боги, смилуйтесь над ним! Он совершенно спятил! Гэт продолжал нашептыват
ь ей на ухо что-то невнятное и малопонятное, при этом в голосе его стали зв
учать мужские нотки, которых она не замечала прежде.
Ц С тех пор как я подарил эту рапиру Инос, она не расстается с ней ни на мин
уту. Ты не представляешь, как мы с сестренкой над всеми потешались. Никто
Ц в том числе и ты сама Ц не знает о том, что она носит с собой грозное оруж
ие. Оно станет видимым только в том случае, если этого захочет сама Кейди.
Потому-то я и сказал, что гоблин должен быть один…
Ц Что? Ты сошел с ума! Откуда ты знаешь, как…
Ц Слушай, она пугнет его своим клинком, и он сломает себе шею. Поднимется
страшный шум, но им не останется ничего иного, как отпустить нас восвояси.
Мне этого головореза совсем не жалко, думаю, тебе Ц тоже.
Нет, такой план мог прийти на ум лишь безумцу. Бедная ты моя головушка! Вид
но, у мальчика не выдержали нервы… Она схватила его за плечи и сильно трях
нула.
Ц Гэт, перестань! Возьми себя в руки! Лучше скажи, где это ты выучился гово
рить по-гоблински?
Мальчик часто заморгал, по щекам его побежали слезы.
Ц Что? Ничего особенного. Если бы я сказал все это на языке импов, Братуха
перевел бы мои слова на гоблинский язык, верно? Я сказал именно то, что дол
жен был сказать он, только и всего. Все будет нормально, мам, не волнуйся!
Нет, он все-таки не в себе. Как он мог провидеть нечто такое, чего не произош
ло?
Ц Смотри! Ц сказал Гэт. Ц Я же говорил! Инос подняла глаза на черный про
вал, проглотивший ее дочь. Внезапно она увидела совершенно голого Легкую
Поступь Ц тот пятился назад, к лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я