https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не знала, сколько времени провела за этим занятием. Оторвавшись наконец от книги, она обвела глазами помещение, и тут ее внимание привлекла женщина, которая в этот момент выходила из кафе.
Это была Мариэль!
Не теряя ни секунды, Нэнси бросила на столик мелочь, собрала сумки и выскочила вслед за ней. Она вспомнила, что ей говорили Бесс и Джорджи. Получалось, что в этот раз Мариэль заходила в кафе гораздо раньше обычного времени. Нэнси и поверить не могла в такую удачу. Нет уж, теперь она не даст Мариэль уйти! Несмотря на то что попытка вызвать Мариэль на разговор не удалась, Нэнси была уверена, что с Мариэль связана какая-то тайна.
Женщина шла по улице, на которой находилось кафе «У реки», она направлялась к восточной части города. Казалось, она не торопится. По пути она заглядывала в магазинчики, встречая знакомых, приветливо махала им рукой. Она гуляла. Приближался вечер, становилось темнее, но Нэнси не теряла Мариэль из виду. Она не чувствовала никакого напряжения, ноги будто сами несли ее вслед за женщиной. А темнота ей только помогала — так легче было оставаться незамеченной.
Мариэль шла и шла. Нэнси казалось, что они преодолели уже несколько миль. Позади остался Французский квартал; затем женщина пересекла центральные улицы и в конце концов привела Нэнси почти на окраину города, в район с маленькими домишками и крошечными палисадниками у крылечек. Тут Мариэль свернула к беленькому домику, похожему на все остальные. Крыльцо у него провалилось, ставни на окнах покосились.
Взгляд Нэнси упал на машину, стоявшую во дворе, — и у нее перехватило дыхание. Это был фургон, помятый, видавший виды коричневый фургон. Ошибки быть не могло. Это был тот фургон, который чуть не задавил Неда, а потом чуть не столкнул их джип в овраг с крутого обрыва. «Значит, все-таки Мариэль каким-то образом связана с кражей картины, — решила Нэнси. — Пусть она не хочет в этом признаваться, но это так. Возможно, Вестлейк и Тайлер тут совершенно ни при чем. А не Мариэль ли была за рулем фургона?» Правда, Нэнси и Неду показалось, что за рулем сидел мужчина, но кто знает? Они могли ошибиться.
Нэнси заметила номерной знак фургона на заднем бампере. «Хозяин установил его на место», — отметила про себя Нэнси. Она быстренько его записала. Затем притаилась на другой стороне улицы в ожидании, когда Мариэль скроется в доме. И только когда увидела силуэт Мариэль в одной из комнат на первом этаже, Нэнси начала осторожно переходить через улицу. Она была уже на полпути, когда Мариэль вдруг подошла к окну, распахнула его и, высунувшись, поглядела в темноту. Нэнси охватила паника. Она метнулась в сторону и присела на корточки позади машины, стоявшей у обочины. Нэнси очень надеялась, что Мариэль ее не заметила. Так она просидела минут пять. Потом очень медленно поднялась, У окна уже никого не было. Нэнси прокралась к дому и притаилась под открытым окном, вжавшись в стену.
«Жаль, не видно, что делается внутри», — думала она. Пока она решалась, заглянуть ли в окно, вопреки всякой осторожности, в комнате послышались голоса.
— Папа, ты слишком много работаешь, — произнес женский голос. Нэнси сразу же узнала голос Мариэль. — Ты не должен так себя мучить из-за меня.
— Знаю, что не должен, — услышала Нэнси мужской голос. — Но я хочу, чтобы тебе сделали эту операцию. Чтобы ты снова стала моей прекрасной дочкой Мариэль Девро.
«Девро! Это и есть фамилия Мариэль», — промелькнуло в голове у Нэнси.
— Нам еще долго копить деньги на операцию, — ответила отцу Мариэль.
— Нет, теперь уж недолго, — быстро сказал мужчина. — У меня есть один план, я добуду деньги.
— План? Какой план? — спросила Мариэль. В ее голосе послышалось недоверие.
— План как план, — резко ответил ее отец. — А теперь оставь меня в покое.
Настала тишина. Нэнси взглянула на часы. «Подожду минуты три, не буду шевелиться, замру», — уговаривала себя Нэнси. Она сидела, скорчившись, посреди хилой травки и жидких кустиков и молила, чтобы Мариэль или ее отец не вздумали подойти близко к окну.
Настала ночь, все погрузилось во тьму. Погасли почти все фонари на улице. Вдруг совсем недалеко от Нэнси хрустнула ветка. Нэнси подскочила от страха. Но это оказалась всего-навсего рыжая в полоску кошка. Она вылезла из-под куста, громко мяукнула и направилась прямиком к Нэнси. Нэнси ничего не оставалось, как ее погладить. Она надеялась, что после этого кошка уйдет. Так и случилось.
«Надо было позвонить Ситонам, — подумала Нэнси немного погодя. — Наверное, Нед, Бесс и Джорджи просто сходят с ума».
Наконец Нэнси отважилась и повернулась к окну. Потом стала медленно привставать, пока ее глаза не оказались на уровне подоконника.
Теперь она видела комнату. Там горел яркий свет, но почти не было мебели. В центре комнаты перед мольбертом стоял художник и работал кистью. Он стоял к Нэнси спиной, но вдруг всем корпусом повернулся к окну. Его лицо оказалось прямо напротив ее лица. Нэнси даже не успела присесть, чтобы исчезнуть из его поля зрения, какой опять повернулся к мольберту. По всей вероятности, он не заметил ее в темноте.
Нэнси было видно только часть картины, которую писал в тот момент художник. Ей показалось, что изображенный на полотне фрагмент очень напоминает те полотна с видами города, которые она видела в галерее Коха. Это ее заинтересовало. Но еще интереснее было то, что она заметила рядом с мольбертом. Там стояла высокая подставка, а на подставке в вертикальном положении в разворот была пристроена толстая книга. Это был альбом. На левой странице сверху крупным шрифтом были написаны имя и фамилия художника. Нэнси смогла их прочесть: «Люсьен Болье», и дальше подзаголовок: «Творчество». На другой странице была репродукция одной из его картин, относящихся к хорошо известной серии видов Нового Орлеана, типичных для этого художника. Поразительно было то, что верхний правый угол полотна на мольберте в точности повторял тот же фрагмент репродукции с картины Люсьена Болье из книги, открытой перед художником.
Нэнси онемела от изумления.
На ее глазах отец Мариэль Девро, пользуясь репродукцией, копировал картину Болье!
ПОГОНЯ
Пригнувшись, осторожно, чтобы не шуметь, Нэнси выбралась из-под окна и отошла подальше от дома Д евро. До сих пор пустовавшие звенья в головоломке, которую надлежало решить Нэнси, постепенно заполнялись. Было ясно, что семья Девро, отец и дочь, так или иначе были причастны к загадочной истории с картинами Люсьена Болье. Пора было разузнать кое-что об этой парочке, но самую необходимую помощь ей мог оказать только один человек — лейтенант Дюфор.
Миновав несколько улиц, Нэнси нашла наконец телефон-автомат. Вызвав такси, она попросила шофера довезти ее до оставленного ею джипа. Оттуда она отправилась в полицейский участок. Она страстно желала, чтобы лейтенант Дюфор был еще в участке. К счастью, он оказался на рабочем месте. Лейтенант сидел у себя в кабинете, склонившись над какими-то бумагами. У Нэнси словно гора свалилась с плеч.
— Лейтенант Дюфор! — увидев его, радостно воскликнула Нэнси.
— А, привет, Нэнси, — оторвавшись от бумаг, сказал он. — Как продвигается расследование дела? Присаживайтесь.
— Дело такое… Знаете, интригующее. Вот, послушайте. — И она рассказала, какое приключение выпало на ее долю этой ночью.
Лейтенант Дюфор удивленно приподнял брови.
— Теперь мне известна фамилия этого человека, и я знаю, где он живет. И еще у меня есть номер его машины. Достаточно ли этих данных, чтобы выяснить его прошлое? Мне нужно установить, имеется ли какая-нибудь связь между этим человеком и мистером Тайлером или мистером Ситоном. Хоть что-то, что связывало бы его личность с нашим делом.
— Если в наших архивах есть на него досье, то этой информации более чем достаточно, — ответил лейтенант Дюфор. — Давайте-ка загрузим эти данные в компьютер.
— Любопытно, очень любопытно, — произносила Нэнси время от времени.
Нэнси уже целый час находилась в полицейском участке.
Она успела позвонить Неду и сообщить, что жива, здорова и вне опасности. И теперь сидела над готовой распечаткой досье на Макса Девро, художника, сорока восьми лет.
— Два ареста за мелкие кражи, — заглядывая через плечо Нэнси, прочел лейтенант Дюфор. — Мне кажется, он из людей, сильно побитых жизнью. Мечтал стать преуспевающим художником, но не получилось. Жена умерла, дочь получила серьезные ожоги во время пожара, когда ей было семнадцать лет.
— Прочтите вот это место, — сказала Нэнси. — Был в услужении у Майкла Вестлейка в качестве камердинера двадцать два года назад. По всей вероятности, как раз в тот период, когда отец Брайена ухаживал за Даниэль Вестлейк.
— Что из этого? — напряженно сдвинув брови, спросил лейтенант Дюфор.
— Это значит, что Девро мог быть свидетелем соперничества Ситона и Тайлера. Не забывайте, что он художник. Я сама видела, как он писал копию с картины Болье. Готова поклясться, что это он прислал записку с требованием выкупа. Моя версия такова: «Грезы Даниэль» — работа Девро. Он для того ее и писал, чтобы потом выкрасть. Теперь он ждет, что получит за картину миллион долларов. Он очень точно рассчитал, что, вовлекая в так называемую погоню за картиной трех соперников — Тайлера, Ситона и Вестлейка, каждый из которых по-своему заинтересован в ней, он наверняка получит эти деньги. И тогда он сможет заплатить за пластическую операцию, необходимую его дочери. А на оставшиеся средства начнет новую, достойную его жизнь, о чем раньше он мог только мечтать.
— Вполне возможно, — согласился лейтенант Дюфор.
— Ему даже не понадобились фотографии мамы Брайена. Он знал, как она выглядела. Моделью ему служила дочь, которая как две капли воды похожа на покойную Даниэль. Беда лишь в том, что мы не можем ничего этого доказать, пока… — И после паузы прибавила: — Без доказательств все это чистая теория.
— Эй, лейтенант! К телефону! — крикнул из другого конца кабинета коллега Дюфора. В отличие от лейтенанта он был в форме.
— Извините, я на минуту, — сказал лейтенант Дюфор.
Нэнси продолжала вчитываться в компьютерный текст. Лейтенант вскоре вернулся. Он был явно взволнован.
— Вы правы, в настоящий момент у нас действительно нет доказательств, — сказал он. — Но у меня есть чувство, что завтра они непременно будут!
— Что вы имеете в виду?! — Нэнси даже вскочила со стула. — Что произошло?
— Уоррен Тайлер только что получил еще одну записку. Она касается выкупа. Вор назначил время и место встречи для передачи выкупа за «Грезы Даниэль». Полиция, разумеется, устроит там засаду. Мне хотелось бы, чтобы и вы, Нэнси, поехали со мной. Если за всем этим стоит Девро, то вы его наверняка опознаете.
На следующий день в девять часов вечера Нэнси и лейтенант Дюфор сидели в полицейской машине без опознавательных знаков и ждали, когда состоится передача одного миллиона долларов в обмен на «Грезы Даниэль». Вторая записка, присланная вором, содержала инструкции для Тайлера. Согласно этим инструкциям, Тайлер должен подъехать к дешевой закусочной «Дейвз Догз», где торговали хот-догами на вынос. Закусочная находилась в конце автостоянки, в одном из пустынных, бедных кварталов на окраине Нового Орлеана. Тайлер должен приехать в машине один и, не выходя из машины, ждать, пока к нему подойдут. Предполагалось, что Тайлер во время всей процедуры вообще не будет вылезать из машины. Кроме того, ему категорически было запрещено привлекать полицию. Тем не менее, получив записку, он сразу же позвонил лейтенанту Дюфору.
Нэнси и лейтенант Дюфор были на автостоянке уже в шесть часов вечера и, сидя в машине, ждали развития событий. Это было мерой предосторожности на случай, если вор, опасаясь полиции, затеет проверку назначенного места. Еще две полицейские машины, также без опознавательных знаков, дежурили поблизости. Одна через дорогу от автостоянки, другая недалеко от закусочной.
Уоррен Тайлер знал, что полиция готовит засаду. По замыслу, он должен был явиться в назначенное время, имея при себе чемоданчик с миллионом долларов, притом не мечеными купюрами. Деньги для выкупа дали Майкл Вестлейк и мистер Ситон. Тайлер особенно настаивал на том, чтобы полиция не вздумала пометить деньги, хотя полицейские намеревались это сделать. Он боялся, что любое ошибочное действие вспугнет Девро. Тайлера и без того нервировало присутствие на месте встречи трех полицейских машин.
Нэнси постоянно поглядывала на часики. До встречи оставалось пять минут.
— Успокойтесь, — посоветовал ей лейтенант Дюфор.
— Не могу.
Тягостно ползли минуты.
В девять двадцать пять к закусочной подъехала красная спортивная машина и остановилась у входа.
— Тайлер, — прокомментировал лейтенант Дюфор. — Надеюсь, он помнит порядок действий.
Тайлер сидел в машине, не двигаясь. Прошло еще семь томительных минут.
— Наш воришка опаздывает, — заметил лейтенант.
— Надеюсь, мы не спугнули его чем-нибудь, — сказала Нэнси.
Как раз в этот момент из-за угла показался коричневый фургон. Притормозив, он остановился поблизости от машины Тайлера так, что сидевшие оказались напротив. Передняя дверь открылась, и из фургона осторожно, с опаской, оглядевшись, вышел человек. На его голову был натянут черный нейлоновый чулок, и потому его лицо невозможно было разглядеть — оно было сплюснуто чулком и казалось маской. Он приблизился к машине Тайлера. Под мышкой у человека было что-то большое и плоское, запакованное в бумагу. Он жестом приказал Тайлеру опустить стекло.
Тайлер повиновался, и дальше Нэнси увидела, как он подал маске в окно машины чемоданчик. Человек в чулке открыл его, проверил купюры, захлопнул чемоданчик, поставил на землю, прислонил к машине Тайлера большой пакет, который нес под мышкой, и быстро побежал к своей машине. Но сесть в нее он ке успел. Нэнси услышала, как хлопнула дверь другой машины, и сразу раздался топот ног.
— Что за… — начал было лейтенант Дюфор, но не закончил фразы.
Двое полицейских бегом пересекали улицу, направляясь к фургону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я