https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/white/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Конечно. С радостью, — ответила Су Линь.
— Попробуйте узнать, есть ли у Маргарет Паркер красная сумочка. Су Линь вздохнула.
— Не знаю, смогу ли я продолжать практику в музее. После того как мистер Стоун уволил моего отца…
Нэнси положила руку ей на плечо.
— Постарайтесь задержаться там еще хотя бы чуть-чуть, — сказала она, глядя китаянке в глаза. — Может быть, вам удастся найти какие-нибудь важные улики… Смотрите на себя как на моего тайного агента.
Су Линь молчала. Она явно колебалась.
— Мне очень нужна ваша помощь, — настойчиво продолжала Нэнси. — Если мы будем работать вдвоем, мы, думаю, найдем золотого коня.
Наконец Су Линь сдалась.
— Хорошо, — сказала она. И вдруг, подняв руки к затылку, сняла с себя ожерелье из нефрита и серебра и протянула его Нэнси. — Я хочу, чтобы вы носили его, пока расследуете это дело. Это свадебный подарок моей прабабке от ее мужа. В Тибете исстари принято дарить невестам такие ожерелья. В нашем роду с ним связано много удивительных легенд. Но главное: он защищает того, кто его носит, от любой беды.
— Какая прелесть! — воскликнула Нэнси, рассматривая ожерелье. К нитке нефритовых и серебряных бусин был подвешен серебряный медальон. Нэнси положила его на ладонь, любуясь изысканной чеканкой. — Но я, право же, не могу его взять, даже на время… Ведь это огромная ценность. К тому же фамильный амулет, — сказала она, смущенно качая головой.
— Ну пожалуйста! — настаивала Су Линь. — Уверяю вас, он принесет вам удачу. А кроме того, мне будет так приятно, что вы его носите.
— Ну хорошо, — согласилась Нэнси. — Огромное спасибо! Я буду беречь его как зеницу ока.
Когда Нэнси одевала ожерелье, Су Линь сказала:
— Но есть кое-что, о чем я должна вас предупредить. Вы ни под каким видом не должны открывать медальон.
Нэнси кивнула.
— Хорошо, не буду. А можно спросить: почему?
— Просто доверьтесь мне. — Су Линь широко улыбнулась. — Это семейная тайна.
Осторожно выбравшись из машины, Нэнси обернулась и погладила Су Линь по плечу.
— Еще раз спасибо за все, — сказала она китаянке.
Утром, часов в семь, Нэнси вызвала такси, доехала на нем до музея и там пересела в свою машину. Вскоре после того, как она вернулась домой, зазвонил телефон…
— Да, это я, мистер Стоун. — Она узнала нервный голос хранителя музея. — Очень рада, что вы позвонили. Я вас хотела спросить кое о чем…
— Видите ли, сейчас я немного не в себе, — не дослушав, сказал он. — Тут соседский спаниель заболел, едва жив…
— Очень огорчительно слышать это. — Нэнси старалась не особенно выдавать свое удивление. — Надеюсь, песик скоро поправится…
— Какое мне дело до песика! — раздраженно воскликнул он. — Я за себя беспокоюсь!..
— А вы тоже заболели? — испугалась Нэнси.
— Нет-нет! Пока еще нет… Я же не ел шоколадных конфет «Золотой флаг». Их сожрал Расти, — ответил Стоун.
— Вы хотите сказать, что накормили собаку шоколадом? — совсем перестала что-нибудь понимать Нэнси. Она помнила, что хранитель музея пожадничал, не предложив Бесс ни конфетки.
— Бросьте, ничем я его не кормил, — сбивчиво объяснял мистер Стоун. — Расти раскопал конфеты в мусоре… Понимаете, я подумал, что есть их небезопасно. Я даже не знаю, кто их послал… А вдруг шоколад отравлен… Потому взял и выбросил всю коробку. А Расти как-то ее нашел.
— И чем я могу вам помочь? — Нэнси все еще не понимала, чего он от нее хочет.
— Как это чем? — опять стал терять терпение Стоун. — Я совершенно уверен: конфеты были отравлены. Говорю вам, кто-то задумал меня убить…
— Пожалуйста, успокойтесь, мистер Стоун, — попыталась утихомирить его Нэнси. — Любая собака заболеет, если сожрет целую коробку шоколада. Но это вовсе не обязательно значит, что шоколад отравлен.
— Вчера Расти возили в ветлечебницу, доктор Морган сделал ему промывание желудка. У пса пищевое отравление, — гнул свое мистер Стоун.
Нэнси прикусила губу. Может, шоколадные конфеты в самом деле были отравлены?
— Я этим займусь, — пообещала она, мысленно решив, что сама позвонит доктору Моргану. — Да, между прочим, — добавила она, — хотела у вас спросить… Где вы были вчера вечером?
— Конечно, дома, — ответил мистер Стоун. — По четвергам я смотрю «Колесо удачи». И ни за что на свете не пропущу эту великолепную передачу!..
Нэнси с трудом представляла себе старомодного хранителя музея смотрящим по ящику телеигру. Она попрощалась с мистером Стоуном, пообещав держать его в курсе дела. Конечно, ей хотелось поговорить с ним о ножовке, но она решила подождать личной встречи, когда она сможет следить за его лицом. Их сегодняшний разговор оставил у нее какое-то странное чувство…
Звонить ветеринару было рано. Нэнси отправилась к себе, села за стол и открыла блокнот. Пора было привести в систему все, что она узнала.
На чистой странице, вверху, написала печатными буквами:
СТОУН.
Ниже одна за другой побежали торопливые строчки:
1. С. получает письмо с угрозами.
2. Тормозной цилиндр пропилен ножовкой — отказали тормоза.
3. Н. ищет ножовку в подсобке — уволен садовник.
4. Н. заперта в подсобке — ножовка похищена.
5. Отравилась собака, съев присланные Стоуну шоколадные конфеты.
6. Хранитель регулярно смотрит по телевизору «Колесо удачи»…
Вдруг Нэнси подпрыгнула на стуле, вспомнив разговор с Джорджи в загородном клубе. Она бросилась вниз и схватила газету. Быстро пробежав глазами телевизионную программу, она нашла то, что искала.
— Ага! — воскликнула она. — Вчера вечером «Колесо удачи» отменили: вместо него шел репортаж о теннисном турнире. Нелсон Стоун солгал!
ОБМАН РАСКРЫВАЕТСЯ
Нэнси отшвырнула газету.
— Невероятно! — воскликнула она. Не Стоун ли вчера вечером был в музее, спросила она себя. Не он ли запер ее в мастерской?..
Немного погодя Нэнси позвонила ветеринару. Но из непродолжительного разговора с доктором Морганом ей удалось лишь узнать, что спаниель отравился и должен поправиться. Хотя Расти прикончил всю коробку «Золотого флага», доказать, что именно в шоколаде содержался яд, невозможно.
— Отравиться он мог любыми отбросами, — заключил ветеринар и положил трубку.
Нэнси задумалась. Она должна выяснять, кто прислал Нелсону Стоуну коробку конфет. Сейчас ей нужна помощь высококвалифицированного специалиста по конфетам.
И она немедленно позвонила Бесс. Та сообщила, что дорогие шоколадные наборы «Золотой флаг» продаются лишь в двух кондитерских магазинах.
Через час Нэнси встретилась с Бесс в торговом центре, и они вместе направились в магазин «Сластена».
— Ты должна понять, — твердила Бесс по дороге, — мне опасно туда заходить, когда я на диете. Нэнси ускорила шаг.
— Пойдем, пойдем, Бесс. Мы ведь идем туда не затем, чтобы накупить конфет, — напомнила она подруге. — Мы только узнаем, кто послал коробку шоколада мистеру Стоуну.
Девушки вошли в ультрасовременный, сверкающий хромированным металлом и стеклом магазин. Нэнси направилась к прилавку, а Бесс принялась разглядывать сласти в витринах.
— Мне бы поговорить с администратором, — обратилась Нэнси к молоденькой продавщице.
— Администратора сегодня нет, — ответила та. — Я не могу вам помочь?
Нэнси решила изложить упрощенную версию вопроса.
— На днях один мой знакомый получил по почте коробку конфет «Золотой флаг», — начала она. — Но к ней не было приложено карточки, и он ужасно неловко себя чувствует. Он не знает, кого благодарить.
Продавщица пожала плечами.
— Мы не ведем учета покупателей. Как же мы можем установить, кто и что у нас покупал?
Нэнси в растерянности оглянулась на Бесс, которая пожирала глазами витрины. Она уже собралась уходить… но тут ей пришла в голову одна мысль.
— Вы случайно не знаете Хиллари Лейн?
— Конечно, знаю, — ответила продавщица. — Кто же ее не знает? Она наш постоянный клиент.
— Вы не припомните, она не посылала на днях коробку «Золотого флага» некоему Нелсону Стоуну?
— Вообще-то, — наморщила лоб продавщица, — «Золотой флаг» — действительно любимые конфеты мисс Лейн. Но я понятия не имею, кому она их дарит. Мы не принимаем заказов на посылку конфет по почте.
— Все равно спасибо за помощь, — сказала Нэнси. Они вышли из магазина. Если даже Хиллари купила конфеты здесь и потом сама послала их Стоуну, доказать это было бы крайне трудно.
Нэнси и Бесс направились в «Шоколадный рай» мисс Руби, расположенный в центральной части Клинтон-парка.
— Имей в виду, — опять упала духом Бесс, когда они подошли к магазину, — как только я переступлю порог кондитерской мисс Руби, я обречена. Я не смогу устоять перед ее фирменной сливочной помадкой.
— Купим, купим тебе помадки, — пообещала Нэнси.
Старомодная кондитерская была стилизована под бревенчатый домик первых поселенцев. Мисс Руби, жизнерадостная толстушка, всплеснула руками при виде Бесс.
— Ба, кого я вижу! Бесс Марвин! Неужели вы из Ривер-Хайтса учуяли запах моей помадки? — воскликнула она. — Я как раз сегодня приготовила свеженькой.
— У Бесс на такие вещи шестое чувство, — засмеялась Нэнси.
Бесс, застенчиво улыбаясь, купила себе коробочку помадки.
— Только ради того, чтобы тебе помочь, — шепнула она подруге. Затем, повернувшись к мисс Руби, спросила: — Вы по-прежнему посылаете по просьбе покупателей подарки по почте?
— Конечно, — ответила мисс Руби. — В любой уголок Соединенных Штатов.
— По правде сказать, — продолжила Бесс, — мы хотели у вас спросить вот о чем. Вы случайно не отправляли в последние дни посылку с конфетами некоему мистеру Нелсону Стоуну, который живет здесь, в Клинтон-парке?
— Сейчас посмотрю, — сказала мисс Руби, надевая очки. — Память у меня не такая хорошая, как раньше. — Она достала из-под прилавка шкатулку, заполненную почтовыми квитанциями.
Пока мисс Руби перебирала стопку бумажек, Нэнси бросила на Бесс быстрый взгляд, в котором светилась надежда.
— Вот она, — объявила наконец мисс Руби. — Коробка конфет «Золотой флаг» послана в прошлую пятницу мистеру Стоуну. — Мисс Руби протянула Нэнси корешок почтового бланка. — Вот, посмотрите.
«Уже кое-что, — подумала Нэнси. — Осталось узнать, кто купил эту коробку».
— Но здесь не указано, от чьего имени. — Нэнси разочарованно передала квитанцию Бесс.
— Нам важно знать, кто послал ему конфеты, — объяснила та мисс Руби.
— О, тут я бессильна, — развела руками толстуха. — Я даже на корешках чеков не ставлю имени покупателя.
— А квитанции от покупок по кредитным карточкам? — не сдавалась Нэнси. — На них ведь всегда указаны имена.
Мисс Руби порылась в другой шкатулке.
— Вот все счета об уплате по карточкам за прошлую неделю, — сказала она и подала Нэнси стопку узких желтых листков.
Девушки принялись быстро просматривать их.
— Ну-ка, взгляни сюда! — воскликнула Бесс. — Коробка конфет «Золотой флаг», прошлый четверг, на счет Нелсона Стоуна.
— Крайне странно… — наморщила лоб Нэнси. — Выходит, Стоун послал самому себе коробку конфет?
— О, теперь я вспоминаю, — затараторила мисс Руби, облокотившись о прилавок. — Невысокий такой мужчина, хорошо одетый… очень аккуратный, насколько мне помнится.
Бесс метнула на Нэнси многозначительный взгляд.
— Да, это он, — медленно сказала Нэнси.
Поблагодарив мисс Руби за помощь, девушки покинули кондитерскую и сели в машину Нэнси.
— Уму непостижимо! — качала головой Бесс, пока Нэнси выруливала с автомобильной стоянки. — С какой стати Нелсону Стоуну посылать себе конфеты? Может, он сам их и отравил?
Нэнси выехала на магистраль.
— Похоже, все это он подстроил, — мрачно проговорила она. — Пытался создать видимость, будто кто-то хочет его убить. Хотела бы я знать, зачем ему это?..
— Тогда и письмо с угрозами он послал себе сам, — заметила Бесс, нетерпеливо дергая ленточку, которой была завязана коробка с помадкой.
— И сам надпилил тормозной цилиндр в собственной машине, — добавила Нэнси, беря помадку из коробки, протянутой Бесс. — Выходит, ножовкой он все-таки пользовался… — Она задумчиво жевала помадку.
— Нэнси! — воскликнула Бесс. — Так значит, это Стоун запер тебя в мастерской? Вот ужас!
— Получается, да, — согласилась Нэнси. — Но пока мы ничего доказать не можем… Надо еще раз взглянуть на письмо, которое он якобы получил. Хочешь проехаться до полицейского участка в Клинтон-парке? — спросила она.
— Почему бы и нет? — Бесс положила в рот очередную помадку.
Через десять минут Нэнси и Бесс поднимались по ступенькам участка.
— Ты не против чуточку подождать меня здесь? — повернулась Нэнси к подруге. — Лучше, если я зайду к лейтенанту Хиггинсу одна.
— О чем речь, — ответила Бесс. Нэнси вошла, горячо надеясь, что лейтенант окажется на месте.
— Могу я поговорить с лейтенантом Хиггинсом? — обратилась она к лысому сержанту, дежурившему при входе.
— Ваше имя, мисс? — спросил он.
— Нэнси Дру.
— По какому делу?
— У меня для лейтенанта есть информация, — пояснила Нэнси. — По делу о краже в музее. Сержант поднял бровь.
— Минуточку, мисс Дру. — С этими словами он взял трубку, нажал кнопку на пульте и сообщил лейтенанту Хиггинсу, кто и зачем его спрашивает. Выслушав ответ, он положил трубку. — Прямо по коридору, мисс Дру, — сказал он наконец. — Третья дверь слева.
Дверь кабинета была открыта. Нэнси постучала о косяк; лейтенант жестом пригласил ее войти.
— Садитесь, мисс Дру. — Он облокотился на стол и наклонился вперед. — Вчера вечером я беседовал с Макгиннисом, начальником полиции Ривер-Хайтса. Он с большим уважением отзывался о вас.
Нэнси с трудом сдержала польщенную улыбку.
— Нам с ним приходилось работать вместе, — скромно сказала она.
— Да, он говорил, — ответил Хиггинс. — Вы знаете, он, кажется, считает, что если кто-то и способен раскрыть это дело, то только вы.
— А как идет расследование у вас? — спросила Нэнси, оглядывая убого обставленный кабинет. Бледно-зеленые стены увешаны были объявлениями о розыске и какими-то газетными вырезками.
— Не ахти как, — признался лейтенант, рассматривая выщербленную поверхность стола. — Так что вы хотите мне сообщить? — помолчав, спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я