https://wodolei.ru/brands/1marka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, Хиллари много лет собирает произведения искусства, у нее ученая степень искусствоведа. Насколько я помню, она написала какие-то нашумевшие статьи по искусству Древнего Востока. Но у Нелсона Стоуна, разумеется, тоже есть и степень, и труды. Я читал в газете, что он использовал какие-то свои связи, чтобы получить место здесь.
— Очень интересно, — сказала Нэнси.
Похоже, Хиллари Лейн была уверена, что она получит еще одну главную роль — роль хранителя музея Клинтон-парка. Но Нэнси не могла представить себе, чтобы Хиллари, потерпев неудачу, вознамерилась кого-нибудь убивать.
В столовую вернулась Ханна, неся тарелки зеленого салата с помидорами и огурцами, и села за стол.
— В последнее время в городе только и разговоров, что о Хиллари Лейн, — с места в карьер стала рассказывать экономка. — С тех пор, как ей дали от ворот поворот с музеем, она хлопочет и суетится, как пчелка. Я только что прочитала в газете, что она взялась организовать в этом году выставку собак. И можете не сомневаться, раз за дело взялась Хиллари Лейн, это будет шикарный спектакль.
Карсон Дру кивнул и добавил:
— Кажется, выставка состоится в эту субботу, в саду ее дома.
Нэнси задумчиво ковыряла вилкой свой салат. Может, использовать выставку как предлог, чтобы поговорить с Хиллари Лейн?.. Нэнси не могла не задать себе вопрос: а что, если богатая наследница выскользнула из библиотеки, потихоньку прошла мимо закрытой двери кабинета Стоуна и, войдя в тибетский зал, похитила золотого коня? Хотя бы просто для того, чтобы поставить хранителя в затруднительное положение… В таком случае она своего добилась. Ведь если Стоун будет уволен, Хиллари получит шанс занять должность хранителя.
После обеда Нэнси поднялась к себе и позвонила Нелсону Стоуну.
— Решила узнать, все ли у вас в порядке, — сказала она. — Как ваши дела?
— Места себе не нахожу, — пожаловался Стоун. — Но я все же позвонил в автосервис, они заберут мою машину сегодня же. Работают они круглосуточно, так что, может быть, завтра она будет на ходу.
— Ну вот и отлично, — сказала Нэнси, затем напомнила: — Не забудьте запереть на ночь все двери и принять меры предосторожности, о которых я вам говорила.
Простившись с мистером Стоуном, Нэнси позвонила в справочное бюро Клинтон-парка и узнала домашний телефон Хиллари Лейн. Затем набрала ее номер; на втором гудке ей ответили.
— Слушаю, — прозвучал в трубке голос молодой женщины.
— Позовите, пожалуйста, к телефону мисс Лейн, — попросила Нэнси, наматывая телефонный шнур на указательный палец.
— Извините, — ответила женщина, — мисс Лейн сейчас обедает. Что-нибудь передать?
— Это звонит Нэнси Дру, дочь адвоката Карсона Дру, — объяснила Нэнси. — Я хотела узнать, могу ли я завтра купить билет на собачью выставку?
— Право, не знаю, — сказала женщина нерешительным тоном. — По-моему, билеты будут продаваться в субботу.
— Завтра утром я буду в ваших краях, — настаивала Нэнси. — Если не возражаете, я бы все же зашла.
Женщина, поколебавшись, медленно сказала:
— Ну что ж, пожалуй… Если, конечно, вы знакомы с мисс Лейн…
Повесив трубку, Нэнси села на край кровати и задумчиво уставилась в окно на узкий лунный серп, поднимающийся из-за деревьев. Мысли ее все время возвращались к тормозному цилиндру «кадиллака» Нелсона Стоуна. Неужели он был поврежден намеренно? Она не хотела делать скоропалительных выводов, не узнав мнения специалиста. «Надо наведаться в автосервис», — решила она.
Через двадцать минут Нэнси сидела за рулем своего синего «мустанга». Проезжая улицами Ри-вер-Хайтса, она включила автомобильный приемник и поймала конец своей любимой песни. Она все еще продолжала напевать ее, когда по радио зазвучали восьмичасовые новости.
Диктор будничным голосом сообщил, что сегодня из музея Клинтон-парка был похищен золотой конь, ценное произведение искусства древнего Тибета. «Полицейские заявляют, — продолжал диктор, — что в настоящее время подозреваемых нет».
Нэнси вспомнилась Хиллари Лейн в кабинете Нелсона Стоуна. Бывшая актриса держится так самоуверенно, будто она до сих пор хозяйка особняка. Ее ослепительная красота и апломб, вероятно, способны загипнотизировать очень многих. Даже в глазах сурового лейтенанта Хиггинса она, по-видимому, вне подозрений.
Проехав несколько миль и оказавшись на окраине Клинтон-парка, Нэнси снизила скорость. Она хотела, не останавливаясь, все же бросить внимательный взгляд на дом Нелсона Стоуна.
Дом был погружен в темноту, и лишь фонарь на крыльце проливал на газон перед домом лужицу желтого света. Нэнси пристально вглядывалась в каждое темное пятно. Убедившись, что за кустами как будто никто не прячется, она плавно нажала на акселератор и покатила в центр Клинтон-парка.
Через несколько минут она увидела неоновую вывеску: «Срочный ремонт. Открыто круглосуточно.
Нэнси въехала на стоянку возле заправочной станции и поставила машину за бензоколонками. Конторку возле ворот автосервиса освещала единственная лампа дневного света. Открывая дверь, она услышала музыку: по радио исполняли песни в стиле «кантри».
— Чем могу помочь, мисс? — Бородатый мужчина в синем комбинезоне снял со стола ноги в ботинках и вынул изо рта незажженную сигару.
— Насколько я знаю, сюда доставлен длт ремонта <. кадиллак» Нелсона Стоуна, — обратилась к нему Нэнси, закрывая за собой дверь.
Механик поднял черную кустистую бровь.
— А что такое? — спросил он, выключая радио.
— Мне кажется, тормозной цилиндр в машине мистера Стоуна мог быть поврежден умышленно, — сказала Нэнси.
Мужчина постелил чашку кофе на выщербленный стол.
— Вот как? — нахмурился он.
— Это очень возможно, — ответила Нэнси. — Я была на месте происшествия, когда у машины отказали тормоза. Мы с подругой заглянули под капот, но мне хотелось бы узнать мнение специалиста.
— Машина стоит на участке, — сказал механик, показывая большим пальцем, испачканным в машинном масле, через плечо. Затем, взяв электрический фонарь, поднялся со стула. — Я собирался попить кофе и т знать ремонт.
Через пару минут Нэнси вместе с механиком склонились над двигателем.
— Да, похоже, цилиндр подпилен. Работали слесарной ножовкой, — заметил механик, внимательно рассматривая деталь в свете фонарика.
— Как вы это узнали? — спросила Нэнси. Вдруг свет фонарика померк. Механик постучал им по двигателю, и свет стал ярче.
— Глядите. — Он направил луч фонарика на тормозной цилиндр. — Видны царапины от зубьев.
— Вот это да! — Нэнси тихонько присвистнула. — Вы правы. А я думала, просто ржавчина.
— Обычно у машин старых моделей так и бывает, — заметил он. — Давайте посмотрим второй цилиндр.
Фонарик замигал, луч снова поблек. Механик встряхнул его, постучал им по ладони.
— Наверно, батарейки пора менять, — заключил он.
Нэнси порылась в сумочке.
— Обычно я ношу с собой фонарик, — сказала она, — но сейчас что-то никак его не найду.
— А в перчаточном отделении нет фонарика? — спросил механик.
Нэнси открыла переднюю дверцу машины… Как только внутри зажегся свет, она, охнув, в ужасе отпрянула.
На переднем сиденье лежало ничком тело женщины со свесившейся к полу головой…
В ГОСТЯХ У НАСЛЕДНИЦЫ
Несколько мгновений Нэнси стояла, пытаясь понять, откуда здесь эта женщина и жива ли она. Поманив механика, она молча показала, что она обнаружила в машине…
В этот момент женщина подняла голову. В руке у нее был фонарик. Даже в полутьме Нэнси узнала Маргарет Паркер: ее фотографию она видела днем в кабинете.
— Мисс Паркер! — удивленно воскликнул механик, выглядывая из-за плеча Нэнси. — Вы еще здесь? Так и не нашли свою клипсу?
Маргарет Паркер села на водительское место и откинула назад светлые волосы. Потом, с любопытством глядя на Нэнси, заговорила:
— Нет, не нашла. Наверно, я все-таки потеряла ее не здесь. Сегодня утром я помогала шефу выгружать книги из этой машины, и… А, ладно, неважно, — сказала она огорченно. — Но это были мои любимые клипсы.
Нэнси нащупала золотую клипсу в кармане куртки. Не ее ли ищет Маргарет? Трудно было сказать наверняка, не видя парную, но в ушах Маргарет ее сейчас не было. Какое-то мгновение Нэнси боролась с желанием предъявить помощнику хранителя свою находку. Но она решила все-таки промолчать и до поры до времени хранить клипсу у себя — на случай, если та понадобится ей в дальнейшем как улика.
Маргарет вылезла из машины. Она оказалась женщиной среднего роста, со стройной фигурой, которую подчеркивал строгий синий костюм. Повернувшись к механику, Маргарет поблагодарила его и направилась к выходу; высокие каблуки стучали по асфальту, как кастаньеты.
— Минуточку, мисс Паркер! — окликнула ее Нэнси.
Маргарет остановилась и обернулась.
— Если не возражаете, — сказала Нэнси, — я хотела бы вас кое о чем спросить.
— А кто вы такая? — нахмурилась Маргарет. Нэнси подошла ближе.
— Меня зовут Нэнси Дру, — назвалась она, по-прежнему держа руки в карманах. — Понимаете, мистер Стоун — друг нашей семьи. Я как раз была у него, когда украли золотого коня.
— О да! — ответила Маргарет, неожиданно смягчившись. — Просто ужасно, верно? Я только что об этом услышала.
Нэнси пристально смотрела в большие карие глаза Маргарет, пытаясь прочесть, что скрывается в их глубине. Молодая женщина производила впечатление волевого и умного человека. Нэнси чувствовала, она не из тех, кто легко теряет самообладание. Впрочем, Маргарет, похоже, больше расстроена потерей клипсы, чем кражей золотого коня. «А может быть, — подумала Нэнси, — Маргарет Паркер втайне рада тому, что Нелсон Стоун попал в затруднительное положение? Недаром Хиллари упомянула, что хранитель плохо обращается со своими сотрудниками».
— Вы сегодня днем были в музее? — напрямик спросила Нэнси.
— Нет, — ответила Маргарет, продолжая смотреть Нэнси в глаза. — Сегодня у меня выходной.
Нэнси не была уверена, что Маргарет сказала правду.
— Вы вообще не были сегодня в музее? — настойчиво повторила она. — Вы только что сказали, что сегодня утром помогали шефу выгружать книги.
— Мистер Стоун выгрузил их у моего дома, — ледяным тоном произнесла Маргарет. — И вообще, по какому праву вы учиняете мне допрос?
Нэнси не хотелось говорить ей, что она работает на Нелсона Стоуна. «Чем меньше людей знает об этом, тем больше шансов докопаться до истины», — рассудила она.
— Да нет… Я просто спросила, — пошла она на попятную.
Маргарет Паркер повернулась на каблуках.
— Понятно. Тогда извините… Не успела Нэнси открыть рот, как женщина удалилась.
Механик усмехнулся.
— Не очень-то дружелюбная особа, а? — заметил он, вытирая руки ветошью. — Может, просто переживает из-за клипсы. На вашем месте я не стал бы принимать это близко к сердцу.
— Постараюсь, — усмехнулась Нэнси. — И спасибо за помощь, — добавила она, направляясь к своей машине.
Утром, едва поднявшись, Нэнси позвонила Джорджи и Бесс и договорилась встретиться с ними в центре, в ресторанчике «Блинное царство» — там они позавтракают.
Когда Нэнси вошла, она увидела Бесс, которая расправлялась с порцией блинов с черничным вареньем.
— Привет, Бесс, — поздоровалась Нэнси с подругой, усаживаясь напротив.
Бесс проглотила блин и запила его большим глотком воды.
— Привет, — сказала она с блаженной улыбкой. — Прости, что не дождалась, но я просто умирала от голода, — смущенно усмехнулась она. — Ты же знаешь, у меня диета…
— Как же не знать! — рассмеялась Нэнси. — Всю неделю сидишь на диете, а потом отводишь душу в «Блинном царстве».
Вскоре появилась рыжеволосая официантка и приняла у Нэнси заказ: горячая английская булочка и чашка черного кофе.
— И это все? — поразилась Бесс. — Неудивительно, что ты такая худенькая.
— По правде сказать, я сейчас даже есть не могу — в таком я возбуждении, — объяснила Нэнси.
Бесс уставилась на нее широко раскрытыми синими глазами.
— Правда? А что случилось? Тут Нэнси заметила входившую в ресторан Джорджи и помахала ей рукой.
— Извините за опоздание… — Джорджи, с трудом переводя дыхание, сняла ветровку и упала на стул рядом с Нэнси. — У меня машина не завелась, пришлось всю дорогу бежать трусцой.
Официантка вернулась с кофе для Нэнси и подождала, пока Джорджи просмотрит меню.
— Пожалуйста, блины с банановым джемом и чашку чая, — сказала Джорджи. Затем, повернувшись к Нэнси, спросила: — Ну как, новости есть?
Нэнси отпила глоток кофе.
— Еще какие… — И она рассказала подругам о своем визите в автосервис. Джорджи наморщила лоб.
— Ты считаешь, письмо с угрозами и испорченный тормозной цилиндр — дело рук одного человека?
— Остается узнать одно, — глубокомысленно покачала головой Бесс. — Тот, кто послал письмо, — он же и украл золотого коня?
— Хотела бы я знать ответ на этот вопрос… — Нэнси поставила чашку и откинулась на спинку стула. — Вполне возможно, что это сделал один и тот же человек. А может, похищение и письмо совпали по чистой случайности.
Нэнси поведала Бесс и Джорджи о своей стычке с Маргарет Паркер. Она открыла сумочку и сжала в кулаке клипсу.
— Не могу утверждать наверняка, но, по-моему, Маргарет искала вот это. — И Нэнси раскрыла ладонь.
Джорджи ахнула.
— Это же клипса, которую ты нашла возле подоконника! Значит, ее потеряла Маргарет Паркер, верно?
— Скажем так: с большой долей вероятности, — улыбнулась Нэнси.
— Выходит, Маргарет вполне могла украсть золотого коня? — возбужденно воскликнула Бесс.
— Конечно, — согласилась Джорджи.
— И клипса свалилась у нее, когда она вылезала из окна.
— Очень может быть, — сказала Нэнси, намазывая маслом английскую булочку. — Но даже если эта клипса действительно принадлежит Маргарет Паркер, она ведь могла потерять ее и на прошлой неделе… Как бы там ни было, я немного подержу ее у себя — вдруг она окажется важной уликой.
Джорджи запустила пальцы в свою темную шевелюру.
— И все-таки странно: как Маргарет оказалась в машине?.. В таком случае она могла и подпилить тормозные цилиндры, разве не так?
— Если Маргарет искала в машине Стоуна клипсу, — напомнила подруге Нэнси, — это еще не доказывает, что она совершила какое-то преступление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я