https://wodolei.ru/catalog/mebel/mojdodyr/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Расстегните блузку!Иона развязала белый бант на шее и расстегнула блузку. Даже с противоположной стороны комнаты можно было увидеть, что никаких бумаг под блузкой нет.— Тогда где они?!Иона неспешно застегнула блузку и завязала бант.— Здесь их нет.— Что вы с ними сделали?— Они в надежном месте. Вы ведь не думаете, что я сообщу вам, где они? Но, если угодно, могу рассказать, что в них написано.Жаклин топнула ногой.— Вы их читали?— Ода.— В такси? В поезде? До того как вы вышли из дому, у вас не было времени. Что вы с ними сделали?— Хотите знать, что написала Марго?Жаклин снова злобно топнула.— Что она там накарябала?— Что вы сказали ей, будто Джеффри разрешил взять в сарае одну из старых веревок. Неудивительно, что вы так старались найти эти страницы.— Где они?— Я уже сказала — в надежном месте. Если вы меня убьете, их получит полиция.Жаклин двинулась к Ионе. Ее глаза сверкали из-под седого парика и старомодной шляпы. С трудом взяв себя в руки, она сделала два шага назад, думая о том, где Иона могла оставить страницы. В камере хранения в Рейдоне или на лондонском вокзале, упаковав их в пакет? Или купила конверт и отправила их самой себе или Джеффри? Если бумаги в камере хранения, значит, в сумке Ионы должна быть квитанция — она может ею потом воспользоваться, когда избавится от Ионы…— Вы отнесли их в камеру хранения!— Нет.— Тогда отправили по почте. Вы побоялись доверить такую улику камере хранения и отправили бумаги самой себе или Джеффри! Скорее Джеффри — весомый довод, чтобы он выгнал меня вон! Умно, но погодите торжествовать — я позабочусь, чтобы письмо никогда не дошло до него! А даже если и дойдет… Я сделала для него слишком много, и он не сможет без меня обойтись!Чтобы унять дрожь в руках. Иона сжала кулаки. Ее голос был холодным и недоверчивым:— Звучит великолепно, но что же вы для него сделали?Кроме того, что разрешили Марго взять гнилую веревку и регулярно снабжали Аллегру морфием?Ионе показалось, что сейчас раздастся выстрел, такая дикая ярость сверкнула в глазах Жаклин. Но она неожиданно рассмеялась.— Об этом Марго тоже написала? Она неоднократно на что-то такое намекала, но я совсем недавно узнала, как много лишнего ей известно. И тогда я поняла, что придется от нее избавиться. Понимаете, Марго угрожала, что все расскажет вам. Можете сколько угодно сверлить меня глазами, но если бы вы знали, как я устала от выходок этой сумасбродки, от того, что она постоянно вставала между мною и Джеффри! Ведь это из-за нее Джеффри решил порвать со мной! Все боялся, что Марго что-нибудь заметит!Ну и заметила бы — велика важность!— Он любил ее, — заметила Иона.Жаклин презрительно усмехнулась.— В этом весь Джеффри! Неужели вы его до сих пор не раскусили? Он любит всех — это делает жизнь легкой и приятной. Джеффри любил Марго, любит Аллегру, полюбил вас и даже был настолько добр, что продолжал по-своему любить меня!— Да, он говорил мне.Жаклин побледнела — даже под слоем грима. Картина была ужасающей.— Я все для него сделала! — воскликнула она. — Без меня Джеффри не смог бы уладить дела Эдгара. Я знала их вдоль и поперек и могла бы сделать больше, если бы поехала с ним в Александрию. Он не мог взять меня из-за Марго, но я уговорила его нанять управляющим Маллера, и мы смогли продолжать наркобизнес без ведома Джеффри. Конечно, Маллеру приходилось действовать осторожно, поэтому прибыль у меня была небольшая, но мы наладили процесс, и Джеффри подумал, что его дела поправляются и даже идут в гору. А потом этот болван Маллер угодил под арест!Иона посмотрела на нее.— Почему вы снабжали Аллегру наркотиками? Что она вам сделала?— Что сделала? Между прочим, она увела у меня Джеффри! Но причина не в том. Я не позволяю себе смешивать чувства и дела. Нам нужны были деньги, но оказалось, что их не так много, как мы рассчитывали, и что Аллегра даже не может завещать свою долю Джеффри, пока вы живы.Значит, нужно было избавиться от вас. Она получила бы ваши деньги, а потом все досталось бы Джеффри.— После того, как вы бы избавились и от Аллегры?— Конечно. Передозировка — у наркоманов это дело, обычное.— А я? Удар в спину на перекрестке в Рейдоне предназначался не Аллегре, а мне, не так ли?— Неплохо соображаете! — ухмыльнулась Жаклин. Ее манеры и речь становились все грубее. — Но вы же знаете, что меня там не было.— Зато там был профессор, — сказала Иона. — Профессор Регулус Мактэвиш, Великий Просперо. А теперь я сообщу вам кое-что, чего вы не знаете. Я слышала, как в тот туманный день в Лондоне он говорил, придерживая ногой полуоткрытую дверь, что не станет рисковать своей шеей меньше чем за две тысячи фунтов.Это был выстрел наугад, но когда Жаклин застыла как вкопанная и запинаясь спросила: «Где… где вы были?», Иона поняла, что попала в цель.— Я последовала за ним, и мы встретили Джима Северна, — ответила она. — Профессор получил ваши указания, но не слишком хорошо их выполнил, верно?— Он болван! — Голос Жаклин был полон презрения. — Я, можно сказать, родилась на сцене, и профессор иногда бывал полезен. Его дочь не может обходиться без наркотиков, и он готов на все, чтобы достать их для нее. Но когда попытка на перекрестке потерпела неудачу, он отказался помогать, заявил, что это добром не кончится ни для кого из нас. — Она помолчала. — Пришлось мне взять все на себя. А тут влез этот Флэксмен — вздумал шантажировать Джеффри. Он слышал, как Марго сказала садовнику, будто Джеффри разрешил ей взять веревку. Понадобилось убрать его, прежде чем заняться вами. Это оказалось несложно — просто детская забава. Придурок путался с Нелли Хамфрис, и я знала, что он почти каждый вечер бегает к ней. Ну и подкупила кое-кого, чтобы донесли папочке.Все вышло даже лучше, чем я ожидала. Господь мне помог: бешеная ссора с отцом Нелли, а потом еще он всадил в этого дурака заряд дроби. Я вообще везучая, что бы там ни говорил Просперо. Покончив с Флэксменом, я могла теперь разделаться с вами.Ионе казалось, что она вообще потеряла способность что-либо ощущать, но после этой фразы ее охватил леденящий ужас. Видимо, из-за абсолютно обыденного тона, с которым Жаклин говорила о смерти Флэксмена, как о досадной, но необходимой прелюдии к убийству самой Ионы.А может быть, просто начал проходить шок, а вместе с ним и благодетельное оцепенение.— Нельзя рассчитывать на то, что вам постоянно будет везти, — сказала она. — Профессор предупреждал вас об этом.На лице Жаклин внезапно мелькнул страх.— Просперо! — сердито фыркнула она. — Я же сказала, что он трус! На меня его шотландское ясновидение не действует — слишком давно я его знаю! Я говорила вам, что родилась в актерской среде и до сих пор занималась бы всякой ерундой, если бы мне не хватило ума выкарабкаться из этого кошмара! Просперо мой дядя — брат моей матери, — и я могла бы стать такой, как его несчастная дочь, если бы вовремя не смылась! Она упала с проволоки, когда была еще ребенком, и осталась калекой на всю жизнь! Вот почему ей нужны наркотики! Что вы можете знать о том, как живется людям? У вас всегда были деньги, приличная репутация, уверенность в завтрашнем дне, а мне приходилось все добывать самой! И сейчас я с удовольствием вас пристрелю, чтобы получить все то, что далось вам просто так! Слышите — едет грузовик! Как только он будет проезжать под окнами, я выстрелю. Надеюсь, вы готовы… — Она оборвала фразу, прислушиваясь.Когда шум грузовика стал громче, Иона ощутила движение в холле. Она не слышала быстрых шагов Джима Северна — все звуки утонули в усиливающемся грохоте, — но почувствовала дрожь половиц.Все произошло с быстротой молнии, рассказ об этом занял бы куда больше времени. То, что ощутила Иона, Жаклин почувствовала через долю секунды. Она умолкла, и почти тут же приоткрытая дверь распахнулась настежь.Ярко-зеленый глиняный кувшин, просвистев в воздухе, угодил точно в Жаклин Делони, отбросив ее к стене. Грохот разбивающегося кувшина, наполненного водой, почти поглотил звук выстрела. Пуля угодила в ужасающего вида вазу, привезенную с Мальорки.Джим Северн помчался следом за брошенным им снарядом. Жаклин лежала у стены среди осколков кувшина и в луже воды. Револьвер валялся на полу между окнами.Джим подобрал его, не забыв обернуть рукоятку носовым платком.Поднявшись, Иона медленно направилась к Жаклин, не чувствуя под собой ног. Она смотрела на лежащую неподвижно женщину, не зная, жива та или нет. Парик и чепчик соскользнули, прядь влажных черных волос свисала на старомодную кофту. Из глубокого пореза на запястье текла кровь. Разве раны у мертвецов кровоточат? Иона опустилась на колени на мокрый пол и начала перевязывать руку Жаклин носовым платком.Джим тем временем звонил в полицию. Глава 39
Когда Джима и Иону отпустили, было уже совсем поздно. Ионе казалось, что время до прибытия полиции тянулось бесконечно. Вода и кровь на полу, вода и кровь на руках… Жаклин Делони была жива — на ее запястье Иона прощупала слабый пульс — но это было все равно, что находиться в одной комнате с трупом. Джим Северн, опасаясь, что обморок — это умелое притворство, встал между ней и окнами, не желая, чтобы полицейские по прибытии обнаружили на тротуаре настоящий труп — труп самоубийцы.Зато после приезда полиции время понеслось с невероятной скоростью. Приход и уход полицейского врача, скорая помощь, забирающая Жаклин Делони после снятия отпечатков пальцев, взятие показаний у Джима, Ионы и миссис Робинсон…— Вы уверены, что она назвалась кузиной мисс Блант?— За кого вы меня принимаете, инспектор? По-вашему, я разрешила бы ей взять ключ и подняться в квартиру, если бы что-то было не так? Она достала из сумки письмо и сказала, что мисс Блант просила ее встретиться здесь с другой леди. «Полагаю, мисс Мьюр еще не приехала? — спросила она. — Я пришла чересчур рано. Пожалуй, я пока поднимусь и открою квартиру». Говорила она вежливо, поэтому мне и в голову не пришло, что тут какой-то обман. Эта пожилая леди часто приходила к мисс Блант. Я к ней не присматривалась, и вообще старые женщины в черном все выглядят более или менее одинаково.Понадобилось время, чтобы разговорчивая свидетельница приступила к изложению конкретных фактов.Когда Иона давала показания, происходящее казалось ей еще менее реальным, чем раньше. Она сидела в гостиной Луизы, и полисмен записывал ее слова, но ей все не верилось, что все это случилось с ней. Пару раз полисмен как-то странно на нее посмотрел, а потом спросил, все ли с ней в порядке.— Да… думаю, что да… — неуверенно ответила Иона.Она закрыла глаза, пока он зачитывал ей показания.Да, это были ее слова, но она с великим трудом смогла это осмыслить. Поставив подпись, она покачнулась и выронила ручку, которая ударилась об пол…Началась суматоха. Джим почему-то сердился, а миссис Робинсон приготовила для нее чашку чая. Иона лежала на жестком диване Луизы. Кто-то сказал, что прибыло такси, и Джим Северн отвез ее к себе домой. В машине он вел себя как муж, распекающий жену за то, что она напугала его до смерти, но который не забывает время от времени заботливо спрашивать: «Дорогая, ты уверена, что с тобой все в порядке?» Иона прислонилась к нему, чувствуя под своей щекой его теплое и сильное плечо.Когда они прибыли, настала очередь Джима получить взбучку.— Безобразие! — бушевала няня. — После завтрака прошло уже незнамо сколько времени — тут кому хочешь станет дурно! К вечеру согрею суп и запеку в духовке омлет с сыром. А пока, мисс Иона, уложу вас в кровать мисс Барбары, так как после такой передряги вам надо хорошенько поспать.Когда Иона проснулась, было уже поздно. В комнате Барбары было бы совсем темно, если бы свет уличного фонаря внизу не проникал сквозь окно с раздвинутыми портьерами. Как только Иона приподнялась на локте, дверь открылась, и няня шепотом произнесла ее имя.Иона села в кровати.— Уже очень поздно? У меня такое чувство, будто проспала несколько часов.— Так оно и есть, дорогая. — Няня включила свет и подошла к окну задернуть портьеры. — Уже восемь, и вам пора подкрепиться. Я пришла спросить, принести вам еду сюда или вы уже можете посидеть на диване и составить компанию мистеру Джиму. Можете накинуть халат мисс Барбары — тогда вам не понадобится одеваться. И не спорьте — будь она здесь, то сама бы вам его предложила. У мисс Барбары доброе сердце, с самого детства всем помогала.Темно-синий халат Барбары оказался необыкновенно теплым и удобным. Иона обрадовалась, что не придется снова надевать черный костюм. Он вызывал в памяти те минуты, когда Жаклин Делони говорила ей об убийстве.— А из полиции никто не придет? — вдруг с испугом спросила Иона.— Мистер Джим сказал им, что они войдут сюда только через его труп. Так что не беспокойтесь ни о чем.— Но, няня, мне нельзя здесь задерживаться! Я должна сразу же ехать к моей сестре Аллегре!— Не отдохнув и как следует не поевши? — фыркнула няня. — Я не говорю уж о стрельбе и прочих ужасах. За миссис Трент можете не волноваться — звонила мисс Силвер и сказала, что побудет с ней до вашего возвращения.С вашей сестрой все в порядке — она ни на что не обращает внимания.Значит, Аллегра все еще в своем иллюзорном мирке, ее интересует только то, что касается Джеффри. Ну, как бы то ни было, мисс Силвер о ней позаботится.Джим встретил Иону в гостиной и поднес к губам обе ее руки. Вскоре няня принесла суп. Она приходила и уходила снова, иногда задерживаясь, чтобы поговорить о Барбаре, ее муже и детях и о том, какой Джим с детства был упрямый. Словом, няня вела себя так, словно Иона была членом семьи и имела право знать о ней все подробности.Когда она убрала посуду, Джим сел на диван рядом с Ионой.— Никто не может заставить няню умолкнуть, — сказал он. — Но обычно она не рассказывает так много о нас с Барбарой. Очевидно, она считает, что тебе следует знать самое худшее.— Она сказала, что ты никогда не меняешься.— Пожалуй. Скажем так: почти не меняюсь. По-твоему, это скучно?— Не думаю. Я сама веду себя с друзьями одинаково.— Я имею в виду не друзей, а нас с тобой.— Об этом говорить слишком рано, Джим, — тихо отозвалась Иона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я