Всем советую магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рассматривать же самый скверный вариант было слишком жутко.
Лекси прекрасно помнила свои восхождения на вершину Эвереста. Воздух такой разреженный, как будто ты дышишь через полусплющенную соломинку. Кошмарные минусовые температуры, ветер за сто миль в час. Мучительная боль от подъема на тысячу метров в сутки и от попыток дышать (не говоря уж о попытках есть или пить) на отметке в 8 882 метра.
Однако все это казалось сущим воскресным пикником по сравнению с тем, чему подвергнется экспедиция Вейланда, если что-то пойдет не так. Без Лекси у них не будет ни единого шанса. Смывая роскошную пену со своей кокосового оттенка кожи, Лекси попыталась убедить себя в том, что все существенным образом улучшится, если она все-таки с ними пойдет. Затем она еще ненадолго задержалась под теплой водой. Душ мог смыть с Лекси все самообманы, возникавшие у нее в процессе обмозговывания предложения Вейланда, но он определенно не смыл с нее вину за решение бросить эту компанию на произвол судьбы.
Облачившись в джинсы «Ливайс» и свитер из славно затаренного гардероба, Лекси оставила всю остальную одежду нетронутой. Собственной чистой одежды у нее не имелось – иначе она бы вообще ничего не взяла.
Когда она паковала свои скудные пожитки, в дверь каюты неожиданно постучали.
– Я поговорил с мистером Вейландом, – сообщил ей Максвелл Стаффорд. – Деньги на счет фонда уже перечислены. Вертолет, на котором вы полетите домой, сейчас дозаправляется.
И Максвелл повернулся к двери.
– Кого вы заполучили?
Не оборачиваясь, он помедлил в проходе.
– Джеральда Мердока, – ответил Максвелл Стаффорд, закрывая дверь.
Через пятнадцать минут Лекси забарабанила в дверь личного кабинета Чарльза Вейланда на борту корабля.
– Входи…
Лекси ворвалась в кабинет.
– …те.
Вейланд сидел в кожаном кресле за большим дубовым столом. Пусть и не слишком роскошный, кабинет был большой и хорошо оборудованный. До прибытия Лекси промышленник просматривал личные дела членов отряда. А в момент ее прихода он по иронии судьбы как раз читал ее досье.
– Джерри Мердок провел всего два сезона во льдах. Он не готов.
Вейланд отвернулся.
– Да вы не беспокойтесь.
Лекси подалась вперед над столом.
– А как насчет Пола Вудмена или Эндрю Килера?
– Им уже звонили.
– И что?
– Они твердили ту же чепуху, что и вы, – сказал Максвелл Стаффорд, входя в дверь.
– Вот что, мистер Вейланд. То, что я вам сказала, вовсе не чепуха. Если вы вот так туда броситесь, люди пострадают или даже погибнут.
Вейланд снова к ней повернулся. В глазах его сверкал гнев.
– Прошу прощения, мисс Вудс, но ваши возражения мне непонятны. Мы не собираемся подняться на Эверест Нам нужно, чтобы вы провели нас от корабля к пирамиде, а потом обратно к кораблю. Только и всего.
– А как насчет внутренностей пирамиды?
– Насчет этого вам не следует беспокоиться. Как только мы окажемся на месте, у нас будет превосходное оборудование, технологии и эксперты. Все самое лучшее, что только можно купить за деньги.
Лекси противопоставила его гневу свой собственный.
– Вы не понимаете. Когда я веду отряд, я никогда его не бросаю.
Вейланд хлопнул ладонью по столу.
– Ваше рвение восхищает меня не меньше ваших талантов. Хотел бы я, чтобы вы с нами пошли.
Но Лекси лишь покачала головой.
– Вы совершаете ошибку, – сказала она. Вейланд бросил на стол сводку погоды.
– Прямо сейчас идет очень опасная качка. Капитан Лейтон заверяет меня, что из худшей зоны шторма мы выходим, но он считает, что вам следует на пару часов отложить вертолетную прогулку. – Он встал и принялся расхаживать вокруг стола. Затем протянул руку и тронул Лекси за плечо. – Подумайте о моем предложении. Присоединяйтесь к остальным за обедом, а если вы не передумаете, через пару часов вертолет доставит вас домой.
– Насчет еды он не шутил! – широко распахнув глаза, воскликнул Миллер, прожевывая сочного краба.
– Еще вина? «Шато лафит» 77 года, превосходное.
Миллер кивнул, и Себастьян налил ему вина. Затем археолог поднял стаканчик.
– Прекрасная выдержка, даже для французов. Кроме того, в порядке протокольного замечания, из пластика оно еще вкуснее.
Первая трапеза Себастьяна на борту «Пайпер Мару» стала исследованием контрастов. Замечательная закуска и великолепное вино подавались в стиле забегаловки на помятых металлических подносах стандартного выпуска и в пластиковых стаканчиках. Уровень шума в столовой вызвал у него воспоминания о студенческих годах.
Непохоже было, что мистер Вейланд собирался сегодня вечером с ними обедать или хотя бы тот парень, Стаффорд. К счастью, обеденная компания Себастьяна с лихвой возмещала любые разочарования.
– Тот малый, который еду на тарелки раскладывает. По-моему, я его по кулинарному каналу видел, – сказал Миллер.
– Часто телевизор смотрите? – поинтересовался Себастьян.
– В Кливленде больше почти нечем заняться… особенно после развода.
– Так вы из Кливленда? – спросил Томас. – Ну да. Я родился в Кливленде. Купил себе в Кливленде первый набор «Юный химик». И гараж моих родителей тоже там взорвал. А когда закончил университет нашел себе работу в Кливленде, женился там и до сих пор там живу.
– По округе вы особо не болтались, а, Миллер? – принялась терзать его Лекси.
– Нет-нет! Не совсем так… я уезжал из Кливленда учиться в университете.
– Неужели вы за морем учились?
– Нет, в Колумбийском.
Лекси заметила, как Себастьян вздрогнул, затем потер колено.
– Что с вами?
– Несколько лет назад повредил колено. У меня там металлическая скоба стоит. И в такую холодную погоду боль просто адская.
– А это ранение вы в каком-то отважном археологическом приключении получили?
Томас заржал, затем глотнул еще вина.
– Я получил его в «Сьерра-Мадре».
Лекси удивилась.
– На горной гряде?
– В техасско-мексиканском баре в Соединенных Штатах. В Денвере. Я там лекции читал. Малость перебрал текилы и рухнул с механического буйвола.
Лекси оттянулась на спинку кресла и громко расхохоталась. Себастьян тоже.
В другой стороне столовой, среди рабочих, Куинн обратил внимание на то, что Лекси сидит за столом с несколькими Пробирками.
Коннорс, его напарник, остановил вилку с сочнейшим бифштексом в считанных сантиметрах от зубастого рта.
– Думаешь, она сюда заявилась, чтобы нас работы лишить?
Куинн осклабился.
– Она не может нас лишить работы. Работу нам дает Вейланд. У мисс Вудс и всего ее питомника экологических Пробирок просто силенок не хватит остановить Вейланда.
– А на Аляске она нам, помнится, капитально все обломала. Она и этот ее фонд…
Не обращая внимания на напарника, Куинн по-прежнему глазел в другую сторону.
– Долбаная страховка по безработице у меня уже, по-моему, кончилась, – продолжил Коннорс. – Если эта работа сорвется, я на пособие сяду.
– Кончай ты мне мозги дурить!
Коннорс усмехнулся и подлил Куинну вина.
– По-моему, босс, тебе еще выпить не помешает.
– Чертовски не помешаете – проревел Куинн. – Но только не этого модного виноградного сока. Сходи-ка ты лучше в трюм и притарань нам ящик чего-нибудь настоящего. Проклятье, два ящика! Давай мы тут все в дупель напьемся.
– А кто тот парень? – спросил Себастьян, заметив огненный взгляд, явно устремленный в их сторону.
Прежде, чем ответить, Лекси глотнула вина.
– С Куинном я столкнулась на Аляске. Он и его парни там новые нефтяные разработки проталкивали. На его стороне было и много аборигенов. Но мы его остановили – экологическая группа, в которой я работаю. Думаю, у него теперь на меня зуб.
– У меня тоже был бы зуб, – сказал Миллер. – В смысле, если бы кто-то меня работы лишил.
– А что там с той пирамидой? – спросила Лекси, решая сменить тему. – Вы, правда, думаете, что она может быть подо льдом?
– Хотел бы я так думать, – сказал Себастьян. – Это стало бы открытием века. По сути, это подтвердило бы некоторые мои теории. Я считаю, что четыре тысячелетия тому назад…
Тут Себастьян осекся. Лекси больше не уделяла ему внимания. Вместо этого она сосредоточенно смотрела куда-то поверх его плеча.
– Я вас утомляю?
Лекси отодвинула свой стул от стола и тронула за руку сначала Себастьяна, затем Миллера.
– Идемте на палубу… вы тоже, Томас.
– А в чем дело?
Но Лекси уже встала и направилась к двери. Себастьян последовал за ней. Томас пристроился у него в хвосте. Миллер проглотил последний кусок бифштекса, добавил к нему глоток «Шато лафита» и поспешил их догонять.
Через дверцу в толстой водонепроницаемой переборке Лекси вывела всех на палубу. Ледяной ветер тут же принялся нещадно их трепать, забирая тепло. Однако всякий дискомфорт прошел, стоило им только увидеть развернувшийся на небосводе спектакль.
– Боже мой! – воскликнул Томас.
Вся ночь сделалась водопадом мерцающего великолепия. Вертикальные ленты света змеились по южному небу, рождая разноцветное изобилие визуального хаоса. Полоски последовательно более ярких красок пылали огнем, тогда как лоскутки потемнее ритмично пульсировали. По громадному занавесу красных, синих и зеленых тонов будто бы пробегал некий межзвездный ветер.
Лекси раскинула руки в стороны, словно обнимая чудесную панораму.
– Это свечение класса Х, сопровождаемое гало-корональным выбросом массы. Иначе известно как «аврора австралис»… южное полярное сияние.
Себастьян был заворожен.
– Никогда не думал, что увижу такую красоту.
Миллер поправил очки, затем вытащил из кармана пиджака фотоаппарат.
– Это в верхних слоях атмосферы, – объяснил он. – Потоки протонов и электронов от Солнца отражаются магнитным полем Земли, вызывая бурю солнечной радиации.
– А, неважно… это прекрасно, – отозвался Себастьян. – Даже в том виде, в каком вы это описываете, доктор.
– Спасибо, – поблагодарил Миллер и щелкнул фотоаппаратом. – Совершенно с вами согласен.
Лекси оперлась о поручень и воззрилась на небо.
– Шеклтон назвал Антарктиду последним великим путешествием, какое еще осталось у человека. Это единственное место в мире, которым никто не владеет, которое совершенно свободно… – Затем она ухмыльнулась. – Что касается меня, то я вроде как пингвинам завидую.
– Хотел бы я, чтобы вы передумали и отправились с нами, – сказал Миллер.
Лекси взглянула на него и улыбнулась. Но затем покачала головой.
– Нет, разумеется, не ради меня, – добавил Миллер. – Просто я думаю, есть масса других ребят, которые действительно в вас нуждаются. – Он ткнул ее кулаком в плечо. – Ну, давайте же, не заставляйте меня снова вытаскивать фотографии моих детишек.
– Ваши детишки не настолько симпатичны.
– А что, если мы фотографии еще чьих-нибудь детишек достанем? – вмешался Себастьян. – Что вы тогда скажете?
Лекси взглянула на них обоих.
– Хотите моего совета? Оставайтесь на корабле.
Тут Себастьян ощетинился.
– Мы не останемся на корабле.
– Послушайте, ребята, первое правило этой работы – не брать людей в те места, куда они не готовы идти.
– Нет, это вы послушайте, – откликнулся Себастьян. – Я собирался на первом же самолете лететь назад в Мексику. Моя археологическая партия ждет. Но если Вейланд хотя бы наполовину прав, эта находка изменит историю.
– Вейланда куда больше заботит, как бы сделать очередной миллиард, чем что-либо еще, – возразила Лекси. – В том числе и ваша безопасность.
Себастьян подошел к ней вплотную.
– Позвольте вас кое о чем спросить. Вот вы здесь. Вы это место знаете. Скажите, больше у нас шансов уцелеть с вами, чем с кандидатом номер два?
Лекси молчала, но выражение ее лица говорило само за себя.
– Но если это так и если вы не пойдете, а с нами что-то случится, как вы потом с этим сможете жить?
Лекси открыла было рот, но ответа не последовало. Внезапно на палубу вышла высокая светловолосая женщина.
– Мисс Вудс? Ваш вертолет заправлен и готов к полету. Вас ждут.
ГЛАВА 7

В двух тысячах миль над Морем Спокойствия
Как раз за пределами лунной гравитации из гиперпространства выпрыгнул громадный корабль. Изящно огибая спутник Земли, судно прошло на фоне Солнца, бросая зловещую тень на лунную поверхность.
Почти километровая в длину, гладкая органическая форма этого судна скорее напоминала морского ската или хищную птицу, чем межзвездный корабль. Пока звездолет неслышно нырял сквозь пустоту, гиперпространственные двигатели отключились, и тонкая струйка ионов потянулась от обычных моторных отсеков, толкая судно по последнему отрезку его маршрута к орбите затянутой облаками сине-зеленой планеты все еще более чем в 238 000 миль оттуда.
Внутри корабля самоактивировалась энергетика и система жизнеобеспечения. Лабиринты коридоров и куполообразные залы заполнились жаркой и влажной, богатой кислородом атмосферой тропиков. Одна за другой палубы стали иллюминироваться рептильно-зеленым свечением. Архитектура была примитивной, и многие отсеки корабля вполне могли сойти за интерьер крепости самурайского полководца или мрачную камеру пыток средневекового замка.
В полусвете зловещие тени плясали вдоль стен с выгравированным на их острогранными иероглифами. Высокие сводчатые потолки наводили на мысль о готическом соборе, но здесь они отсвечивали кроваво-красным оттенком скотобойни.
Другие отсеки корабля скорее напоминали что-то органическое. Арсенал пародировал мясистые внутренности некоего гигантского монстра. Кривые терракотовые ребра украшали помещение. Стены между этими фальшивыми ребрами были покрыты фресками с пиктограммами и увешаны широким разнообразием жуткого на вид техно-средневекового оружия: копьями со съемными древками; кривыми клинками, вырезанными из желтой кости и связанными в пучки наподобие древнеримских фасций; обоюдоострыми церемониальными ножами с зазубренными лезвиями и причудливыми рукоятками; металлическими булавами, усеянными разрозненными белыми зубьями; круглыми дисками размером с автомобильные колпаки, окаймленными тонкими, как иголки, шипами; дротиками покрупнее железнодорожных костылей.
Обагренные кровью трофеи предыдущих охот также размещались в этом мрачном зале – черепа самых разных форм и размеров, некоторые пробитые, с пустыми глазницами и клыкастыми челюстями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я