https://wodolei.ru/catalog/mebel/napolnye-shafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Регент отвел ее на дальний конец балкона, где их нельзя было подслушать.
— Все кхагггуны натасканы находить слабые места противника. Зачем ему усердствовать, выискивая мои? Морка втайне вожделеет тебя. Пусть считает, будто ты устала от меня и моих коровых манер. — Он хихикнул. — Это ему наверняка понравится. Он решит, что благодаря тебе получил прямой доступ к моим мыслям и планам, и тем самым ослабит бдительность. И окажется именно там, где надо мне. — Он снова хихикнул. — У тебя на ладони.
Далма, обожающая интриги, расхохоталась и поцеловала его.
— Совершенно восхитительно, любимый! Какое удовольствие будет отдать его тебе. — Она надула губы. — Мне только жаль, что я буду проводить с тобой меньше времени.
— Нам всем нужно чем-то жертвовать, не так ли? — Стогггул посмотрел мимо нее туда, где на другом конце балкона стояла Малистра; лунный свет запутался в платиновых волосах.
Далма крепко поцеловала его в губы. Проходя мимо Малистры, она на миг сжала плечо кундалианки.
Оставшись с Малистрой наедине, Веннн Стогггул знаком велел ей подойти. Вблизи она выглядела еще более поразительно. Платиновые волосы, прилегающие к черепу, и странные светлые глаза придавали ей экзотический вид. Прекрасной формы руки под темной накидкой были обнажены. Правую руку от локтя до плеча обвила искусно сделанная свирепая бронзовая змея. Плоская головка в форме клина, казалось, равнодушно смотрела на регента.
— Насколько я понимаю, ты умеешь с этим обращаться. — Он указал на смесь трав.
— Таков мой Дар, владыка, хоть и скромный.
— Колдовство. — Стогггул покачал головой. — Иррациональная чушь.
По ее лицу скользнула тень улыбки.
— Разве оно так уж отличается от техномагии гэргонов, владыка? Цель и того, и другого — объяснить то, что находится за пределами круга наших знаний.
Регент фыркнул.
— Можешь быть уверена, гэргоны не интересуются растертыми травами и корешками.
— Зато явно интересуетесь вы, владыка. Он нахмурился.
— Ты дерзишь. Наказать тебя?
— Я не хотела быть непочтительной... совсем не хотела, владыка. Напротив. Для в'орнна вы великодушны и прогрессивны. Я благодарна за дозволение посадить и собирать травы у вас во дворце.
Веннн Стогггул постарался сохранить хмурый вид. Так она не заметит, как быстро колотятся его сердца.
— Интересно, насколько благодарна?
Неуловимым движением Малистра опустилась на колени. Поставив ступку и пестик, она зачерпнула пригоршню только что растертого порошка и плевала в него, пока не получилась густая паста. Потом ловко засунула руку ему под одежду и размазала пасту по интимным местам.
Изумительно странное лицо поднялось к нему, как цветок к солнцу.
— Должна ли я показать длину и ширину моей благодарности, владыка?
Она ласкала его, а может, начинала действовать паста из трав. Как бы то ни было, у Стогггула не было выбора, и он молча кивнул, когда ее лицо последовало за рукой между многочисленных складок парадного одеяния.
Потом он лежал, глядя на мерцающие звезды; свет их был тверд, как хрусталь. Малистра приподнялась на локте.
— Я доставила вам удовольствие, владыка? — Да.
— Хотя я инопланетянка?
Регент Стогггул протянул руку к длинной косе. Малистра улыбнулась, отвела его руку, прикоснулась ею к безволосой груди, и он почувствовал, как снова зашевелились интимные места. Бронзовая змея блестела и искрилась, выгравированные чешуйки двигались волнами в такт ее движениям.
— Ты кундалианка. То, что мы сделали, — случайность. — Он поднял руку, дал ей упасть. — Видишь? Все уже прошло.
— Но я хочу чего-то более долговременного, владыка.
— Ты — кундалианка, — повторил Стогггул. Для него этим было сказано все.
Малистра села, подогнув ноги под себя. Он не мог оторвать взгляд от густых волос, рассыпавшихся по плечам и свисавших между грудей.
— Вы позволите мне показать вам другое применение моего порошка?
— Первое мне очень понравилось. — Он кивнул. — Пожалуйста.
Она быстро смешала щепотку смеси трав с глотком чистой жидкости и предложила ему выпить залпом.
— Как это подействует?
— Вам лучше испытать, владыка.
Поскольку для его интимных мест это оказалось только полезно, регент без колебаний одним глотком проглотил смесь. Почти сразу же его затошнило. На теле выступил пот, голова закружилась так, что когда он попытался ударить женщину, то умудрился стукнуться виском об изящные стойки балюстрады. Стогггул с трудом свесил голову над оградой, и его вырвало. Он повернулся и застонал, чувствуя себя слабым, как умирающая от голода блоха-кровосос.
— Ты... — пробормотал он. — Ты...
Малистра одной рукой приподняла его голову и поднесла к губам маленькую фляжку из коровой шкуры.
— Вот, владыка, выпейте.
Теплая жидкость потекла по горлу. И сразу силы буквально хлынули в него, как вздувшиеся от талой воды ручьи.
— Что... что ты сделала со мной?
— Я могла бы убить вас, владыка, — сказала она со странной нежностью. — Очень легко. Понадобилось бы только удвоить дозу. Ваших хааар-кэутов поблизости нет, никто не знает, что я здесь, а вскрытие ничего бы не показало. Смесь трав распадается на биохимические части за несколько минут.
Он уставился на нее, широко открыв глаза.
— Я прикажу отрубить тебе голову.
— Разумеется, владыка, если таково ваше желание. — Малистра опрокинула ступку, полную растертых трав. — Но сначала примите этот дар, дабы использовать против своих врагов, если пожелаете. А вы сами теперь, после принятия половинной дозы, невосприимчивы.
Стогггул долго молчал. Малистра понимала, что он размышляет.
— Далма говорит, что этим садом когда-то пользовалась счеттта бывшего регента, Джийан.
— Да.
— Ты знаешь ее?
— Только понаслышке, владыка.
— По слухам, она умна. — Регент встал, оперся локтями о балюстраду и долго смотрел вниз — в сад, заполненный колдовскими травами, корнями и грибами. — Скажи, кто собирал эти наркотические травы для счеттты?
Малистра рассмеялась — тихим журчанием, будто вода, льющаяся на хрусталь.
— Уж конечно, не я, владыка. Колдунья не может получать травы от кого-то другого: масла этого человека загрязнят их, сделают инертными или хуже — изменят действие на противоположное. Травы нельзя собирать и машиной, потому что они слишком нежны, и даже если пользоваться перчатками, аура заразит их. Как все колдуньи, Джийан растила и собирала травы сама, и так же делаю я.
Наконец Малистра подошла и встала рядом, небрежно обняв регента за талию.
— О чем вы так глубоко задумались, владыка? — спросила она ласково. — Если я могу помочь, вам стоит только попросить.
Разум Стогггула был в огне. Вожделение к ней, пожалуй, усилилось, не укладываясь в сознании. Он посмотрел на смесь трав. Какие еще плоды своих колдовских сил она могла бы предложить? Им владело такое желание, что интимные места тряслись.
— Я разыскиваю беглецов. Один из них — та счеттта, Джийан. Она использовала колдовство, чтобы исчезнуть. Ты найдешь ее для меня. Твое колдовство способно на это, да?
— Несомненно, владыка.
— Если сумеешь найти ее и ее спутника, я буду знать, что ты сказала правду, и тогда наша связь может стать более долговременной.
“Но не раньше, чем ты при помощи кундалианского колдовства добудешь мне Кольцо Пяти Драконов”, — подумал он.
Звезд-адмирал Киннний Морка растянулся обнаженным на веранде своего павильона, купаясь в бледном лунном свете. Он лежал в ажурном кресле-качалке; еще одно такое же кресло-качалка стояло рядом. Аккуратные ряды подстриженных, ветвистых аммоновых деревьев скрывали веранду от любопытных глаз. Пол из искусственного камня, белого, как снег, отражал и усиливал лунный свет.
Звезд-адмирал услышал тихие шаги и сразу понял, кто приближается, потому что отдал приказ пропускать в павильон только его молодого адъютанта.
— Знаешь, Курган, ночь — время интриг.
— Теперь знаю, господин.
— Где ты был? — рявкнул звезд-адмирал совершенно другим тоном. — Твое отсутствие после банкета было замечено.
— Женщина, господин. — Курган замер по стойке “смирно”.
— Женщина? В твоем возрасте?
— Лооорм, господин. — Ложь соскользнула с губ легко, почти весело. — Она учит меня.
— Хорошо, когда в жизни есть такой учитель, адъютант. Нас учат испытывать к тускугггунам, особенно лооормам, только презрение. Но в жизни наступают времена, когда кто-то заползает тебе под кожу, и ты вдруг понимаешь, что испытываешь чувства, на которые считал себя не способным. Тогда, и только тогда, становится ясно, что ты упустил, будучи кхагггуном.
— Надеюсь в один прекрасный день найти такую тускугггун.
— Если найдешь, то, уверяю тебя, все равно не сможешь решить, благословение это или проклятие. — Киннний Морка поднял сильную руку. — Но довольно о чувствах. Подойди, адъютант. Сбрасывай мундир и присоединяйся ко мне. — Почувствовав колебания мальчика, он привстал на локте. — Это часть моего ночного режима. В путешествиях я подвергался самому разному атмосферному излучению и скажу определенно: кундалианское самое ласковое. — Он подмигнул. — Между нами, я обнаружил, что это оздоравливает интимнейшие из интимных мест.
Курган разделся и занял соседнее кресло.
— Наверняка нам обоим надо немного восстановиться после отвратительного банкета, устроенного твоим отцом.
— Я думал, все прошло неплохо.
— Правда? Полагаю, ты заметил удивление на лице твоего отца, когда ты выстрелил в спину Кефффира Гутттина.
— Нет.
— Его обличительная речь была продумана заранее. Он хотел спровоцировать одного из них: Бака Оуррроса или Кефффира Гутттина. Бак Оурррос слишком умен для прилюдных перебранок с регентом. А вот Кефффир Гутттин оказался не столь осмотрителен.
— Я знаю, что отец желает смерти Бака Оуррроса.
— Они желают смерти друг другу, — фыркнул Киннний Морка. — Однако регент задумал еще что-то. Он придумал для меня хитрое испытание — на проверку верности.
— Разве вы уже не доказали свою верность?
— По-моему, твой отец проверяет практическую осуществимость, скажем так, нового межкастового общества, которое мы с ним создаем. Это совершенно неведомый мир; я не виню его. — Морка поднял левую руку. — Я только-только начал понимать действие моего нового окумммона; как ему понять меня? — Он тяжело повернулся. — Но он совершенно не рассчитывал, что ты убьешь его врага.
— Отец ничего мне не сказал.
— А чего ты ожидал?
— Что он поздравит меня с первым убийством. Звезд-адмирал вздохнул.
— Тогда, адъютант, ты обречен на разочарование. Я вот действительно горжусь тобой, потому что ты понял, что надо сделать, даже раньше, чем я дал тебе знак. Молодец. Но твой отец? Нет, никогда. Он не из таких.
Курган понял, что Киннний Морка прав. Он, как и прежде, думал о регенте как об отце. Старый В'орнн был бы недоволен плохо усвоенным уроком. Надо сосредоточиться; надо покончить с заблуждением: больше он никогда не примет Бенина Стогггула за отца.
— Счастлив, что доставил вам удовольствие, звезд-адмирал. Я размышлял, можно ли мне присоединиться к одному из подразделений, борющихся с кундалианским Сопротивлением.
— А ты кровожадный юнец! — Звезд-адмирал улыбнулся. — Кампания развивается неплохо, мне незачем рисковать тобой. Представь, как разгневается твой отец, если с тобой что-нибудь случится.
— Для чего же я служу, если не могу участвовать в боевых действиях? — сказал Курган. — Разве звезд-адмирал сомневается в моей отваге?
— Не сомневаюсь, адъютант. В этом отношении ты показал, чего стоишь. Но для мокрых дел в моем распоряжении много превосходных кхагггунов. Есть другие кампании, на других фронтах, для которых ты больше подходишь. — Звезд-адмирал шевельнул ладонью, и перед ними медленно возникло голографическое изображение Кундалы. — Скажи-ка, адъютант, почему мы не присутствуем здесь, на южном континенте?
Курган пожал плечами.
— Во время первого набега было установлено, что прибыль не покроет расходов на оккупацию. Негостеприимный климат — рассадник многочисленных вирусов, в обычных условиях не патогенных, но способных становиться таковыми, если иммунитет ослаблен. Аборигены континента, саракконы, примитивны и к тому же ксенофобы.
Киннний Морка хмыкнул.
— Однако мы торгуем с ними, не так ли?
— Как и кундалиане, звезд-адмирал. Саракконы умны и склонны к бродяжничеству. Они добывают множество высокорадиоактивных веществ, которые гэргоны рассматривают как постоянный источник питания.
— Скажи, ты знаешь, что произошло с первой экспедицией кхагггунов? Нет? Треть личного состава погибла от радиационного поражения раньше, чем остальные смогли отступить. Не спасали даже биоскафандры. Те, кто вернулся, провели в карантине много месяцев, пока гэргоны работали над дезактивацией. Их биоскафандры и личные вещи были распылены, а челнок был сочтен непригодным для жизни в'орннов и отправлен на дно моря Крови.
— Опасное место, звезд-адмирал.
— Тут мои коллеги единодушны. — Кургану показалось, что он уловил намек на ухмылку на лице Киннния Морки. — Саракконская колония есть в Гавани, не так ли?
— Да, звезд-адмирал.
— А ты по крайней мере отчасти знаком с этим районом, не так ли?
— Господин?
— Я хочу сказать, что твой брат... м-м... живет в том районе города. — Киннний Морка сжал губы. — И, если память мне не изменяет, там устраивают калллистот.
Курган затаил дыхание и попытался собраться с мыслями. Интересно, что известно звезд-адмиралу. Он напомнил себе, что нельзя недооценивать ни коварство Морки, ни его сеть информаторов.
— Я действительно время от времени посещал калллистот.
— И время от времени участвовал.
— Мне нужно отвлечься от обыденности, — осторожно сказал Курган.
— Точнее сказать — развлечься, — сухо произнес звезд-адмирал.
Значит, он знает все. Курган закусил губу. Нечего удивляться. Хотя поток информации, конечно, надо перекрыть. Киннний Морка закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Я хочу, чтобы ты пошел в Гавань и проник в анклав саракконов.
— Это будет нелегко, господин. Как вам известно, они довольно враждебны к чужакам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я