Тут есть все, привезли быстро 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц А где Мейсон?
Шофер протянул ей маленький изящный букет из ярких розовых бутонов.
Ц Мистер Александр передает свои извинения, но его задержали дела в офи
се.
Рейн приняла цветы с улыбкой, они подходили к ее платью.
Ц Спасибо. Передайте ему… Впрочем, он знает, что такое не явиться на свид
ание с девушкой.
Ц Он не то чтобы совсем не явился. Он ждет у телефона, а телефон в машине.
Ц По-моему, вы сказали, что он в офисе.
Ц Да, но он позвонил в автомобиль и хочет с вами поговорить. Как только вы
будете готовы.
Ц Пожалуй, я готова, Ц сказала Рейн, беря сумочку и легкий жакет на случа
й прохладного вечера, поскольку днем набежали облака.
Пол распахнул перед ней дверцу, помог сесть и подал трубку.
Ц Нажмите красную кнопку, Ц сказал он, закрывая дверь.
Ц Мейсон?
Ц Добрый вечер, очень сожалею, что не могу выбраться сегодня вечером. Наш
а поточная линия оказалась в критической ситуации, проторчал там полдня
, а теперь мне предстоит еще успокаивать клиента.
Ц Все, что угодно, только бы не ходить по магазинам. Мейсон засмеялся:
Ц Я бы предпочел отвезти тебя с десятью твоими подружками в магазин, чем
иметь дело с этим типом.
Ц Так плохо?
Ц Еще хуже.
Ц О, я тебе сочувствую. Завтрашний вечер тоже отменяется? Ц с надеждой с
просила Рейн.
Ц Нет. В ближайшие несколько часов я возьму ситуацию под контроль. К тому
же я с нетерпением жду завтрашнего дня, Ц многозначительно добавил Мей
сон.
Ц Ладно, вернемся к главной проблеме. У меня нет ничего подходящего, что
можно было бы надеть.
Ц Я уже позвонил в магазин. Тебя ждут и помогут выбрать необходимое.
Ц Это не обязательно.
Ц Кроме того, я дал им указания подобрать новые туалеты для следующей не
дели, Ц продолжал Мейсон, не обращая внимания на ее слова. Ц Мне нравитс
я твое розовое платье, и все-таки нельзя же ходить только в нем.
Ц Согласна. Но скоро наш спектакль закончится, и тебе нет смысла тратить
уйму денег на…
Ц Уже обо всем договорились. Ц Но…
Ц Никаких возражений, Ц категоричным тоном заявил он и добавил чуть мя
гче: Ц Это для меня удовольствие, Рейн. Я не могу пойти с тобой, хотя бы позв
оль мне немного развлечься.
Ц Извини. Это должно быть чудесно.
Ц Пол знает, куда тебя везти, он поможет во всем. Но имей в виду, Миранда по
том наверняка поджарит его на медленном огне. Поэтому не говори ему ни сл
ова, если он попытается что-нибудь выяснить.
Рейн нахмурилась. Конечно, дело тут не в личном благородстве Мейсона, это
лишь часть аферы.
Ц Не волнуйся, я не болтушка.
Ц Если бы я в тебе сомневался, то не позволил бы вам ехать одним. Извини, у
меня в приемной клиент, я позвоню завтра утром.
Ц Только пораньше. В рыночные дни я обычно выхожу из дома около шести.
Ц Развлекись сегодня вечером, Рейн.
Ц Обязательно. Доброй ночи.
Ц Доброй ночи. Скажи Полу, что мы закончили.
Рейн посмотрела на интерком, но не могла быстро сообразить, как это сдела
ть, и постучала в стеклянную перегородку. Шофер оглянулся, кивнул, и она по
ложила трубку. Через секунду автомобиль отъехал.
Она снова постучала, стекло поползло вниз.
Ц Да, мисс?
Ц Не будут ли нарушены какие-либо неписаные шоферские правила, если я по
прошу вас помочь мне выбрать платье для танцев?
Ц Нет. Хотя вам «и без меня помогут в магазине. Я не слишком разбираюсь в м
оде.
Ц Но вы по крайней мере видели, что в таких случаях надевают миссис Алекс
андр и Миранда. А я понятия не имею и буду вам очень признательна за совет.

Ц Хорошо, мисс.
В маленьком бутике, который выбрал Мейсон, она вспомнила героиню «Красот
ки» и поежилась. Лебезящие перед ней продавцы, слоняющийся без дела Пол, и
она в главной роли проститутки на золотых приисках.
Однако самым неприятным было то, что и продавцы думали то же самое, подава
я ей сексуальные наряды, которые выставляли напоказ больше, чем прикрыва
ли. Рейн хотелось заорать им: «Я не его сексуальная игрушка! «, но они бы все
равно не поверили. Вместо этого она примеряла вещи, подошедшие бы красне
ющей невесте, а не проститутке.
Наконец Рейн нашла платье, в котором почувствовала себя удобно, улыбнула
сь Полу, кивнула продавцу и отложила в сторону, прежде чем четырехзначна
я цена успела ее отпугнуть. Ей тут же принесли соответствующую пару умоп
омрачительно дорогих туфель, крошечную вечернюю сумочку и подходящее к
туалету белье.
Все повторилось, когда Рейн выбирала повседневную одежду, и длилось до т
ех пор, пока она не замахала руками, словно отпугивая кровожадного вампи
ра:
Ц Достаточно.
Через минуту все было упаковано и оказалось в ловких руках Пола.
Ц Это мой пятилетний бюджет на одежду, Ц пробормотала Рейн, когда они в
ышли из магазина. Ц А может, и. на все десять.
Ц Если бы мистер Александр не был готов потратить столько денег, он не вы
брал бы этот магазин.
Ц А такое случается нередко?
Пол замер возле багажника и пронзил ее осуждающим взглядом:
Ц Никогда.
Вот так. Желая прийти в себя, Рейн уставилась на носки своих туфель.
Ц Приятно слышать, Ц вполне искренне сказала она. Пол выглядел удовлет
воренным. Загрузив пакеты в багажник, он открыл ей дверцу.
Ц Спасибо за помощь. Вы прекрасно заменили Мейсона.
Ц Пожалуйста, но вечер еще не закончен, мисс.
Ц А что он мог…
Ц Обед, конечно. Мистер Александр заказал столик на двоих в Охотничьем к
лубе. Но если вы предпочитаете другое место, я в вашем распоряжении.
Ц В Охотничий клуб? Одна? Ц Рейн представила себя в полном одиночестве
или с шофером Мейсона в самом, по общему мнению, романтичном заведении Си
этла. Ц Нет, сойдет и гамбургер. Мне нужен кусок мяса, чтобы сбалансирова
ть то, чего меня лишили эти слащавые продавцы.
Ц Как насчет Зесто? Ц улыбнулся Пол.
Ц Отлично. Но…
Ц Да, мисс?
Ц Я угощаю.
Ц Понял, мисс.

Глава 9

Треск будильника, поднявший Рейн с постели, вернул ее к реальности.
Никуда от этого не деться. Она стояла в золотом свете раннего утра, разгля
дывая одежду, висевшую на двери спальни. Вещи такие красивые, замечатель
ные, изысканные, особенно вечернее шелковое платье, отделанное кружевам
и. Но она не может принять столь дорогой подарок от Мейсона.
Нежно погладив подол платья, Рейн задумалась. Возможно, если она будет оч
ень аккуратной, Мейсон сумеет вернуть его в магазин вместе с другими вещ
ами. А для остальных вечеров в доме семейства Александр она позаимствует
кое-что у Зоэ. В черном она выглядела бы довольно Модно.
Но если Мейсон действительно хочет достать свою матушку, то лучше всего
пойти в магазин подержанной одежды и подобрать что-нибудь там. Например,
ретро 1950-х годов, ковбойские мотивы произвели бы потрясающий эффект.
Рейн приняла душ, быстро оделась и помчалась на кухню. Поставив воду для ч
ая и намазав бублик сливочным сыром, она достала с полки небольшую серую
копилку и застонала. Проклятие, одна мелочь! Надо было снять деньги вчера
после работы. Но, проводя каждый вечер с Мейсоном, она выбилась из привычн
ой колеи.
И гораздо больше, чем предполагала.
Ей все труднее считать их отношения бесперспективными, хотя для Мейсона
это всего лишь сделка, никак не влияющая на его личные планы. А вот на нее д
ействует каждое его прикосновение. Черт побери, стоит ей только подумать
о нем, как она млеет и плавится, словно школьница. Ночью ей приснилось, буд
то они лежат в одной постели, и желание не прошло даже сейчас…
Чайник забормотал. Рейн выключила его прежде, чем он засвистел в полный г
олос, опустила пакетик зеленого чая в самую большую кружку и стала налив
ать воду, но тут в дверь постучали.
Она посмотрела в окно, ожидая увидеть Зоэ, однако на нее глядели синие гла
за Мейсона. Руки вдруг задрожали, она поставила чайник на плиту и от волне
ния слишком резко открыла дверь.
Ц Что ты здесь делаешь?
Ц По утрам ты очень мила. «Что тебе, Зоэ? « Ц передразнил он. Ц «Что ты зде
сь делаешь? «
Ц Оба вопроса законны, Ц ответила Рейн. Ц И вместо того чтобы высмеива
ть меня, лучше войди и ответь на второй вопрос.
Почему-то в утреннем свете он больше обычного походил на викинга. Вспомн
ив свои ночные фантазии, Рейн ощутила, как губы у нее покалывает в ожидани
и утреннего поцелуя.
Но Мейсон прошел мимо, и ее охватило необъяснимое разочарование.
Ц Я прервал твой завтрак. Прости, не знал, во сколько лучше приехать.
Ц Зачем?
Ц Чтобы помочь тебе добраться до рынка.
Мейсон сбросил спортивную куртку на спинку кухонного стула, где висела к
уртка Рейн, которую она собиралась надеть с джинсами и желтой футболкой.
Его вещи не похожи на футболку и джинсы, которые носят она и ее друзья, но о
ни точно не были и от Брук Бразерз.
Ц Ого, да ты на полном серьезе, Ц удивился Мейсон.
Ц Конечно. Разве твои мать и сестра не убедили тебя, что я из тех, кто ко вс
ему относится серьезно? Хочешь бублик с чаем или еще что-нибудь?
Ц Нет, спасибо. Я перекусил по дороге. Ц Мейсон огляделся. Ц А где твой к
от-боец?
Ц Он усвоил, что этот стул Ц опасная зона.
Ц Хорошо. Ц Он устроился на раскрашенном стуле и откинулся назад, будто
сидел так каждый день. Ц Ну, что планируем на утро?
Ц Главным образом утомительную работу. Все упаковано, осталось только
положить в мой грузовик и отвезти на рынок. Мы делим место с подругой, кото
рая торгует цветами. Делаем что-то вроде садика из моих работ и ее цветов.

Ц Можно сказать, неплохая маркетинговая стратегия, Ц кивнул Мейсон.
Ц Вернее, способ разделить затраты, Ц призналась Рейн. Ц Плюс иногда м
ожно взять выходной и не потерять место. Если бы не Бринн, в прошлую суббот
у я бы не оказалась в вашей беседке, и ты бы меня не нанял.
Ц Я должен поблагодарить ее, Ц сказал Мейсон тоном, от которого у Рейн з
амерло сердце.
Ц Если уж зашел разговор о благодарности, то я тебе кое-что задолжала. По
ход по магазинам был захватывающим.
Ц Пол сказал, ты нашла платье.
Ц Оно великолепное, но слишком дорогое. И другие вещи… Я знаю, почему ты з
ахотел одеть меня, но сегодня утром, осмотрев все купленное, поняла, что не
могу этого принять.
Ц Ерунда.
Ц Мейсон, вещи слишком дорогие.
Ц По чьим меркам?
Ц По моим.
Ц Тогда подними планку. Ц Мейсон взял ее руку в свои. Ц Ты красивая женщ
ина и достойна носить красивую одежду. А у меня есть причина купить тебе к
расивые вещи и деньги, чтобы заплатить за них.
Ц Нет и еще раз нет. Ты сам говорил, что разорился, и мог бы вложить эти ден
ьги в свою компанию.
Ц Я могу покупать тебе платья каждый день в течение следующего года, и эт
о никак не отразится на положении «Александр индастриз».
Ц Но все складывается из мелочей. Одежда, автомобили, жалованье Пола. Вел
иколепный дом. Твое благосостояние требует денег.
Ц Всем машинам больше десяти лет. Пола я держу, потому что мать плохо вид
ит, и ей не следует садиться за руль. Дом оплачен двумя поколениями моих пр
едков, он находится в управлении так же, как фонды и штат. Дед, отец матери, б
ыл достаточно сообразительным, и когда он понял, что мой отец совсем не би
знесмен, назначил попечителей для сестры и для меня. Это очень хорошо, при
нимая во внимание, что я отказался от корпоративного жалованья еще три г
ода назад. Мы пробовали нарушить трасты, чтобы получить основной капитал
, не вышло, юристы знают свое дело. Боюсь, мы обречены на такой образ жизни, п
ока мне не исполнится пятьдесят.
Ц Не понимаю. Если ты можешь жить за счет трастов, почему же тогда беспок
оишься о компании?
Ц Во-первых, из-за инфляции увеличиваются расходы и съедают много денег
, хотя, с твоей точки зрения, у нас их куры не клюют. Кроме того, есть траты, не
обходимые для поддержания статуса, который, например, требует от меня, чт
обы я носил соответствующую обувь. Во-вторых, я хочу передать своей дочер
и не только имя.
Ц У тебя есть дочь?
Вытащив из куртки бумажник, Мейсон показал фотографию.
Ц Саманта. Ей одиннадцать лет, она живет в Бостоне с моей бывшей женой.
Рейн понравился этот маленький черноволосый вариант Миранды с озорным
лицом.
Ц Симпатичная. Я вообще-то чувствую себя идиоткой.
Ц Потому что пыталась мне помочь?
Ц Ты же не хотел сидеть тут, говорить о своей жизни, оправдываться.
Ц Иногда полезно напомнить себе о том, что делаешь. Только у меня есть од
на просьба.
Ц Какая?
Ц Теперь, пожалуй, ты знаешь о моих финансах больше, чем другие, за исключ
ением моего бухгалтера.
Ц Меня приучили не обсуждать материальное положение семьи с посторонн
ими, хотя ты никогда бы про это не догадался, судя по тому, как я веду себя с
тобой. Обещаю никому не говорить.
Ц Я и не думал, что ты станешь рассказывать. Ц Говоря, Мейсон поглаживал
ее, руку, отчего все мысли у Рейн улетучились, и она заставила себя вернуть
ся к прежней теме.
Ц Да, насчет платья. У нас в Бемиджи есть определенные имена для женщин, к
оторые принимают дорогие подарки.
Ц Ни одно из них тебе не подходит. Черт побери, наши отношения, конечно, ст
ранные…
Ц Мягко сказано.
Ц … но тебе нечего стыдиться. Ты просто окунулась в причудливую жизнь мо
его семейства. Ц Глаза Мейсона на секунду потемнели, затем он отпустил е
е руку. Ц Не будем говорить о моей семье или о твоей одежде. Я играю свою ро
ль, ты свою, мы оба увязли по уши. Теперь кончай с завтраком и покажи, что над
о грузить в машину.
Рейн хотела поспорить, но, признав свое поражение, сунула последний кусо
к бублика в рот, запила его чаем и встала.
Ц Не желаешь хотя бы посмотреть, что купил?
Ц Удиви меня сегодня вечером.
Она посмотрела на него, потом вздохнула:
Ц Прекрасно. Тогда пошли трудиться.
Она повела Мейсона к гаражу, подняла скрипучую дверь. Солнечный свет с кр
ужащимися в нем пылинками обрисовал металлические фигуры самых разных
форм и размеров.
Ц Ты сам напросился, Ц предупредила Рейн.
Мейсон окинул взглядом части скульптур, будто руководитель музея на вер
нисаже, потом остановился перед чем-то объемным, покрытым тканью, и протя
нул к нему руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я