раковина в ванную комнату цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если кто-то наблюдает, пусть увид
ит, что закрылась только одна дверца. ОТ кей?
Ц Звучит довольно таинственно.
Ц Уверена, муж организовал наблюдение за мной, и я не хочу, чтобы меня вид
ели посреди ночи с симпатичным молодым человеком. Ну, вперед!
Все прошло гладко. Забравшись в машину, Ванесса скользнула вниз, чтобы со
стороны казалось, будто Чак проезжает через массивные железные ворота о
дин. Несколько минут спустя она попросила его проверить, не преследуют л
и их.
Ц За нами едет машина. Проверить?
Ц Пожалуйста.
Проклятие! За ней следят. Чак нажал на педаль газа, автомобиль начал набир
ать скорость и несколько раз быстро повернул.
Ц Едет за нами. Попробовать оторваться?
Ц Нет, там профессионал. Найдите открытый бар.
Ц Бар?
Ц Да, и не задавайте вопросов.
Чак направился к деловой части Лос-Анджелеса, и, когда они проезжали мимо
захудалого бара «У Хинки» на Третьей улице, Ванесса крикнула:
Ц Вот! Теперь обогните угол. Как только мы скроемся из виду, притормозите
, и я выпрыгну.
Ц Но вы можете покалечиться! Ц воскликнул Чак.
Ц Делай, что тебе говорят, черт побери! Ц в ярости крикнула она.
Чак выполнил ее требование: на высокой скорости свернул за угол и обогну
л квартал. Убедившись, что преследователь не видит их, он нажал на тормоз.
Ванесса открыла дверцу, выскочила из машины, с трудом удержалась на нога
х, затем бросилась в темный переулок и прижалась к стене. Чак снова нажал н
а газ и умчался. Через несколько секунд за ним промчался преследователь.

Ванесса улыбнулась, подождала несколько минут, убедилась, что вокруг все
спокойно, и направилась к бару. Улица была пуста, но Ванесса то и дело огля
дывалась.
Подойдя к бару, она заколебалась. Ей пришлось провести много времени в по
добных дырах, но сегодня впервые она испытывала стоическое спокойствие.
Это немного пугало ее.


Глава 55
ЕДИНСТВЕННЫЙ, КТО ЗНАЕТ


Ричард Теран вылетел из Нью-Йорка на следующее утро после встречи с ОТ Ш
и. Наведя справки, он выяснил, что Ванесса Феллон вернулась в дом отца. Зна
чит, пора застать ее врасплох, проявив осведомленность, и постараться во
йти в доверие.
Прибыв в Лос-Анджелес, Ричард сразу направился в свой офис. На столе его ж
дала гора писем и телеграмм. Сейчас ему было не до них, но некоторые заслуж
ивали внимания. Он позвонил своему бухгалтеру, терпеливо выслушал упрек
и, затем связался с Тревором Хаусманом, бывшим партнером Милтона Вайса, с
которым покойный разошелся несколько лет назад. Тревор уехал из Нью-Йор
ка и основал фирму в Сан-Франциско.
Ц Тревор... это Ричард Теран. Как дела?
Ц Спасибо за звонок. Тебя интересует Милт, верно?
Хаусман явно хотел что-то ему сообщить.
Ц Да, а ты не знаешь, что могло с ним случиться?
Ц Это я и собирался сказать тебе. Пару недель назад Милт позвонил мне и с
ообщил, что работает вместе с тобой над одним делом и, если все сложится уд
ачно, он получит достаточно денег, чтобы выкупить мою часть офиса, которы
й мы приобрели на Манхэттене несколько лет назад.
Ц Он сказал тебе что-нибудь еще? Ц спросил Ричард.
Ц Да, но я не могу говорить об этом. Информация совершенно секретная. Я ни
кого не обвиняю и ничего не предполагаю.
Ричард почувствовал, что информация важная.
Ц Понимаю. Продолжай.
Ц Ладно. Услышав от Милта о деньгах, я усомнился. То здание быстро растет
в цене, и нужно очень много денег, чтобы выкупить мою часть.
Ц И? Ц нетерпеливо спросил Ричард.
Ц Я не поверил, что Милт получит большую сумму, пока он не упомянул о Джим
е Дентоне. Ты же знаешь, кто это, да?
Ц Конечно. Дальше. Ц Ричард лихорадочно перебирал факты, и все становил
ось на свои места.
Ц Вообще-то Милт пожалел, что рассказал мне обо всем. Он боялся, что Денто
н разозлится, если обнаружится его участие в деле. Поэтому Милт взял с мен
я слово держать язык за зубами.
Ц Почему же ты рассказал об этом мне?
Ц Не знаю, чем вы занимались со старой вороной Дентоном, но его принципы
сильно отличаются от ваших. Ни на минуту не верю, что Милт свалился с моста
. Он водил машину чрезвычайно осторожно.
Ц Согласен. Спасибо, Тревор. Твоя информация очень важна для меня. Имя Де
нтона Ц недостающая часть в головоломке. Как только сложу все вместе, ср
азу позвоню тебе, оТ кей? Но не говори об этом больше никому.
Ц Не беспокойся. Я хочу держаться от этого как можно дальше. Знаешь, у нас
с Милтом возникали проблемы, но он был хорошим парнем, и мне жаль, что все т
ак вышло.
Ц Буду держать тебя в курсе дел. Ц Ричард положил трубку.
Его взволновал разговор. Для размышлений требовалось время. Круг сужалс
я. Ванесса, ее отец, теперь самый близкий друг Майка. Но какая тут, черт побе
ри, связь с сенатором? Из всех членов республиканской партии Реда ОТ Ши м
еньше всего можно отнести к крылу правых экстремистов. А Феллон и Дентон
никогда не приближались даже к центристам.
Ричард связался со своей секретаршей и попросил ее позвонить Ванессе Фе
ллон. Дожидаясь ответа, он пытался сложить части головоломки.
Несколько минут спустя секретарша сообщила:
Ц Мисс Феллон нет дома. Дворецкий сказал, что не знает, когда она вернетс
я. Я оставила ваше имя и номер телефона.
Ц Попытайтесь дозвониться через пару часов... и продолжайте звонить, пок
а не застанете мисс Феллон.
Теран взглянул на гору бумаг на столе и решил разобрать их.
До разговора с Ванессой Феллон ему не удастся ничего предпринять. Завтра
утром он позвонит своему другу Теду Маккомаку, судье в Манхэттене, сообщ
ит, что Дентон, возможно, связан с убийством Вайса, и попросит разобраться
. Если у кого-то и были два миллиона долларов на поиски Ванессы, так это у Де
нтона. Ходили слухи, что старик сорил биллионами, полученными от правите
льственных контрактов с заводами по производству оружия и строительны
ми компаниями. Он достиг больших успехов в поставке оружия, этот хитрый с
тарый ублюдок, который признавал высшие моральные и религиозные ценнос
ти до тех пор, пока они не мешали его бизнесу.
Два миллиона долларов за голову Ванессы все еще тревожили Ричарда. Несмо
тря на свое огромное состояние, Дентон был крайне скуп. Если он решил запл
атить такие деньги, значит, информация Ванессы стоит в два раза дороже.
В шесть часов вечера Теран отпустил секретаршу домой и до десяти пытался
дозвониться Ванессе сам, но безуспешно.
Наконец он бросил это занятие и поехал домой. Сказывалась привычка к нью-
йоркскому времени, и Ричард устал. Отказавшись от обеда, он разделся и лег
. Телефонный звонок вырвал его из глубокого сна. Было три часа ночи, но, усл
ышав голос в трубке, Ричард тут же проснулся.
Ц Ричард, это Триш. Слава Богу, что вы в Лос-Анджелесе! Простите, что разбу
дила вас, но мне нужен ваш совет.
Ц Триш, с вами все в порядке? Где вы?
Ц Дома, в Вудленд-Хиллз. Мне только что звонила Ванесса. Она в каком-то ба
ре в центре города и просит меня немедленно встретиться с ней.
Ц Она пьяна?
Ц Не похоже. По словам Ванессы, у нее есть что-то важное для Реда и она не о
тдаст это никому, кроме меня.
Теран встревожился.
Ц Как она нашла вас?
Ц Позвонила Милли и взяла у нее номер моего телефона. Она говорит, что де
ло неотложное.
Ц Триш, позвольте мне поехать с вами.
Ц Дэн предложил мне помощь, но я не хочу вовлекать его в это... а раз уж вы са
ми замешаны, я подумала...
Ц Я заеду за вами.
Ц Нет, так мы потеряем время. Я попрошу Дэна довезти меня до отеля «Плаза
». Вы можете подобрать меня перед главным въездом.
Ц Когда вы там будете?
Ц Через полчаса. Дороги сейчас свободны, а Дэн хороший водитель.
Ц Я приеду.
Ричард положил трубку и быстро прошел в ванную. До «Плаза» всего пять мин
ут езды. Он успеет принять душ и побриться. «Какой интересный поворот соб
ытий», Ц подумал Ричард, поворачивая кран.


Глава 56
НЕПОДХОДЯЩЕЕ МЕСТО ДЛЯ ЛЕДИ


Ванесса неохотно взялась за ручку и толкнула дверь. Один Бог знает, что жд
ет ее в баре, но она должна как можно быстрее уйти с улицы и добраться до те
лефона.
Посетителей в баре было мало. В тусклом зале, освещенном лишь нескольким
и неоновыми рекламами, сидели у стойки трое мужчин, казавшихся вполне бе
зобидными. Но двое за дальним столиком внушали подозрения: молодой, хоро
шо сложенный негр и очень крупный белый, который смотрел на Ванессу, как н
а кусок мяса.
Она подошла к бармену.
Ц Мне нужна мелочь для телефона. Где он?
Майк научил ее сохранять уверенный вид, даже если она испытывала настоящ
ий ужас. Сейчас было бы неуместно выказывать робость.
Ванесса протянула бармену пятидолларовую купюру, но он покачал головой.

Ц У меня мало мелочи, леди.
Ц Тогда налейте мне виски... двойное, безо льда и воды.
Ванесса взяла бокал, сделала маленький глоток и чуть не поперхнулась. Чи
стейшая отрава! Ей хотелось выплеснуть виски в лицо бармену, но она тольк
о спросила у него, где телефон. Он указал на заднюю комнату, и Ванесса напр
авилась туда.
Она позвонила Милли в Нью-Йорк за счет абонента и попросила у нее номер те
лефона Триш в Лос-Анджелесе. Потом сразу же соединилась с Триш.
Ц Прости, что разбудила, но мне нужно срочно встретиться с тобой. У меня е
сть бумаги для твоего приятеля. Я не могу передать их ему сама, потому что
за мной следят. Сделать это придется тебе. Можешь немедленно приехать в б
ар Хинки на Третьей недалеко от Вермонта?
Ц Мне нужно время.
Ц Ради Бога, скорее, Триш. Этот бар Ц неподходящее место для леди. Ц Ване
сса говорила тихо, прикрыв рукой микрофон.
Ц Постараюсь, Ц ответила Триш.
Не вешая трубку, Ванесса огляделась. Два подозрительных типа внимательн
о наблюдали за ней. Сделав вид, что продолжает разговор, она чуть громче ск
азала:
Ц Спасибо, что позвонила в полицию. Когда за мной заедут? Хорошо. Спасибо.

Возвращаясь к стойке, она заметила, что бармен протирает бокалы грязным
полотенцем, и почувствовала спазм в желудке. Неужели ей придется поднест
и один из этих бокалов к губам?
Ц Я никогда не видел вас здесь, Ц заметил бармен.
Ванесса загадочно улыбнулась и снова пригубила спиртное, но оно было сли
шком отвратительным. Предстояло долгое ожидание. Наклонившись к бармен
у, Ванесса спросила:
Ц У вас есть кофе? Мне лучше не пить перед приездом полиции.
Налив чашку кофе, он толкнул ее к Ванессе.
Ц Доллар, Ц процедил он сквозь зубы.
Она положила на стойку еще одну пятидолларовую купюру. Бармен дал ей чет
ыре доллара сдачи, но Ванесса не взяла их. «Пусть думает, что это не послед
ний заказ», Ц решила она.
Краем глаза Ванесса увидела, как два типа поднялись и направились к ней. К
огда они приблизились, она усилием воли подавила желание оглянуться. Но
они прошли мимо, и Ванесса с облегчением вздохнула, поняв, что ее упоминан
ие о полиции заставило их смыться. Уже не впервые ей приходилось вести иг
ру ради самозащиты, но при жизни отца это был единственный способ спасен
ия.


Глава 57
КРУТАЯ КОМПАНИЯ


Прости, Дэн, но я не могу сказать тебе больше ничего. Мне нужно спешить, Ц п
роговорила Триш, направляясь в ванную.
Ц Я буду готов через пять минут, Ц ответил он.
Триш думала лишь о том, что Ванесса хочет тайно передать Реду информацию.
Ее тревожила необходимость вернуться к недавнему прошлому и сознание с
обственной значимости.
Надев красивые шерстяные слаксы, туфли и теплый свитер, Триш остановилас
ь перед зеркалом и расчесала волосы. Свою косметику она сунула в сумку, ст
араясь не прикасаться к косметике Селены, почему-то казавшейся теперь в
этом ящике более уместной.
Триш сняла с вешалки плащ, на случай если придется сразу ехать в аэропорт.

Дэн уже ждал ее в машине, и они немедленно тронулись.
Ц Я хотел бы знать, что, черт побери, происходит.
Ц Это не имеет к нам никакого отношения. Политика. Я сама знаю лишь то, что
дело связано с какой-то информацией, которую Ванесса Феллон должна пере
дать ОТ Ши. Встреча с сенатором чревата для нее большим риском.
Ц А разве ты не рискуешь? Тот, кто стрелял в сенатора Соединенных Штатов,
не постесняется прикончить домохозяйку из Вудленд-Хиллз.
Ц Ты прав, мне страшно, поэтому я и позвонила Ричарду Терану. Он посовету
ет, что делать, я ему доверяю.
Ц Ты связалась с довольно крутой компанией, и надеюсь, осознаешь возмож
ные последствия.
Ц Да. Возможно, мне придется уехать на некоторое время.
Ц Что это значит?
Ц Не знаю, Дэн. Я хотела бы, чтобы все было по-старому, но, боюсь, я уже не та, ч
то прежде.
Ц А как же дети? Ведь им небезразлично, что происходи, с нами.
Ц Конечно. Но лучше не обсуждать это сегодня, оТ кей? Сделаем это, когда я
вернусь.
Ц Ты ответишь мне на один вопрос?
Ц Если смогу.
Ц Ты уехала из-за... моей связи с Селеной?
Ц Да. Почему бы еще мне уходить из дома... из семьи, от всего, что я любила?
Ц Как ты узнала?
Триш разозлилась. Зачем он задает эти вопросы сейчас, когда ей предстоит
такое важное дело?
Ц Селена сама рассказала мне. Я была слишком глупа и ничего не замечала.
А это открыло мне глаза на наши с тобой отношения... на себя... на многое, о чем
я предпочла бы не знать.
Ц Ты узнала об этом задолго до того... как уехала?
Ц Не хочу говорить об этом.
Ц Мне необходимо знать.
Ц Я прожила с этим шесть горьких, унизительных недель. Ц Сам разговор об
этом был мучителен для Триш. Ц Мне не хватило смелости поговорить с тобо
й. Я старалась убедить себя, что все обойдется, если я не стану обращать на
это внимание. Каждый день я молилась, чтобы она наскучила тебе, и ты вернул
ся ко мне. Ц Слезы текли из ее глаз, но в голосе звучала злость.
Ц Я не хотел причинять тебе боль.
Ц Как благородно с твоей стороны! Значит, ты все время заботился обо мне,
а я не замечала этого.
Ц Ты так и не простила меня? Ц спросил Дэн. Триш старалась успокоиться, н
о ярость кипела в ней.
Ц Да, не простила. Иногда мне даже хотелось убить тебя, но, что еще хуже, я д
умала о том, чтобы покончить с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я