смеситель frap 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо сэра Арно побагровело.– Вы забываетесь, сэр рыцарь! – прокричал он в ярости. – Леди Роза потеряла при Гастингсе своего брата. Я тоже лишился многих друзей.«Справедливый упрек, – подумала Роза. – Но возможно ли, чтобы он убил моего брата вот этим самым мечом? И что подумает обо мне сэр Арно, если я скажу, что мне все равно?» Брат обращался с ней очень жестоко, и она почувствовала облегчение, когда он погиб. Да простит ее Господь, но ей действительно было безразлично, кто именно убил его.– Госпожа! – послышался чей-то голос.Роза подняла голову и осмотрелась. К ней направлялся один из стражников – старый Эдвард. На нем была старая туника с прорехами и старинный шлем, который выглядел так, словно его изготовили еще во времена короля Альфреда.– Госпожа! – Эдвард почти бежал. Он так торопился, что даже забыл поклониться и почтительно понизить голос.Сэр Арно попытался встать со своего места и выяснить, что случилось, но его ужасно шатало, и Роза протянула руку, чтобы удержать на месте пожилого рыцаря. Повернувшись к старику стражнику, она спросила:– Эдвард, что случилось?Старик был очень взволнован. Его слезившиеся глаза горели безумным огнем, а покрытый седой щетиной подбородок дрожал.– Жители деревни стучатся в ворота, госпожа! Говорят, что на них напали и подожгли дома! Пожалуйста, госпожа, отдайте приказ открыть ворота и впустить их! Глава 5 Роза в ужасе вздрогнула, но уже в следующее мгновение взяла себя в руки и, поднявшись со своего места, громко сказала:– Конечно, ты должен открыть ворота и впустить их! Немедленно!– А если это уловка? – послышался у нее за спиной чей-то низкий спокойный голос.Обернувшись, Роза увидела Гуннара Олафсона – оказалось, что он тоже поднялся на ноги. Роза решительно покачала головой:– Я знаю, что нет, не уловка. Эдвард не глупец. Он не мог не узнать своих друзей и родственников. Впусти их, Эдвард!Пожилой стражник молча кивнул и поспешил к выходу. Роза же повернулась к сэру Арно, не обращая внимания на предводителя наемников.– Мы должны послать в деревню воинов, – сказала она. – Если злоумышленники все еще там, мы сможем их схватить. Если же они уже убежали… мы должны помочь, чем сможем.Сэр Арно смотрел на Розу остекленевшими глазами.– Жители болот… – пробормотал он и вдруг засмеялся: – Вы хотите их поймать? А сможете, госпожа?Вино, очевидно, сделало свое дело, и сэр Арно уже не мог мыслить здраво. Розе следовало бы разозлиться, но она лишь вздохнула. То, что Арно захмелел, означало лишь одно: ей придется все взять в свои руки.Роза сделала шаг вперед, но сильная и теплая рука легла ей на плечо. Обернувшись, она увидела пристальный взгляд голубых глаз.– Госпожа, не по этой ли причине мы здесь? – спросил Олафсон.«Конечно, он прав», – подумала Роза. Она по привычке решила, что со всеми трудностями ей, как обычно, придется справляться в одиночку. Но тут вдруг появился этот загадочный Гуннар Олафсон, успокоивший ее своим прикосновением и предложивший свою помощь.Сначала Роза хотела отказаться от его помощи, но потом задумалась… Ане лучше ли и впрямь довериться Олафсонy? Но можно ли ему доверять? И хочет ли она этого?Роза отступила на несколько шагов. Не зная, что ответить, она молчала.Олафсон снова к ней приблизился. Приблизился почти вплотную. И Он был такой огромный, что заслонил от ее взора весь зал. Она видела теперь лишь его грудь, плечи, обтянутые голубой туникой, да пульсирующую на шее жилку. На лицо викинга падала тень, и глаза его казались темными углублениями. Лишь волосы ярко пылали, освещенные пламенем факелов.Сделав глубокий вдох и стараясь ничем не выдать своего волнения, Роза наконец проговорила:– Сэр рыцарь, я не хочу, чтобы вы кого-нибудь убили. Не хочу, чтобы это произошло в моих владениях. Вы меня понимаете?Викинг молча смотрел на нее. Она снова и снова спрашивала себя: «Могу ли я доверять ему? Или сейчас он придумывает какую-нибудь правдоподобную ложь, чтобы я поверила ему?»Ей было очень непросто довериться этому человеку. И почему он молчит? Почему не отвечает? Может, все дело в том, что она женщина? Может, он не желает выполнять приказы, которые отдает женщина? В таком случае надо объяснить ему все прямо сейчас!Судорожно сглотнув, Роза заявила:– Если вы подумали, что Сомерфордом управляет сэр Арно, то вы ошиблись. Хозяйка здесь я. И именно я отдаю приказы. А если вас это не устраивает, то лучше отойдите в сторону и не мешайте мне. Я должна немедленно помочь моим людям.Олафсона усмехнулся и тихо сказал:– Мне не составит труда исполнить приказ женщины. Просто я не был уверен, что вы захотите довериться мне теперь, когда знаете, что я воевал против вашего брата.Роза медлила с ответом. Наконец, тщательно подбирая слова, проговорила:– Война с норманнами не причина, чтобы не доверять вам. Многие из жителей Сомерфорда воевали на стороне короля Гарольда, и любой из них мог оказаться лицом к лицу с моим братом и даже нанести ему смертельный удар. Я не испытываю к ним ненависти из-за этого. Гуннар Олафсон молча пожал плечами.– Так что же? – спросила Роза. – Мы поняли друг друга?– Если я смогу отыскать хоть одного из негодяев, напавших на деревню, я доставлю его к вам, госпожа, – ответил викинг.Роза уставилась на него с удивлением:– Сюда? В замок? Но зачем?– Он расскажет нам свои секреты, миледи.– Вы уверены? – Роза еще больше удивилась.Тут Гуннар Олафсон наклонился и навис над ней. И казалось, что от него исходил нестерпимый жар.– Да, абсолютно уверен. Потому что я гораздо лучше, чем леди Констанс, умею выведывать мужские секреты. У меня – свои способы, – добавил Гуннар с усмешкой.Роза молча кивнула. Она совершенно не сомневалась в том, что этот дикий язычник умеет пытать людей, как никто другой. Но разве у нее сейчас есть выбор? К тому же предложение Олафсона не лишено смысла. Ведь если поймать одного из тех, кто напал на деревню, то действительно можно многое узнать.Снова кивнув, Роза ответила:– Да, хорошо. Только не делайте ничего до тех пор, пока я сама не поговорю с пленниками. Никого не убивайте. Вы клянетесь?.. Клянетесь, что будете подчиняться мне?Олафсон долго смотрел ей в лицо, не произнося ни слона. Роза чувствовала, что в его душе происходит борьба, – вероятно, ему было не так-то просто ответить утвердительно. Наконец он вздохнул и тихо сказал:– Да, госпожа, клянусь.С этими словами Гуннар резко развернулся и стремительно зашагал к выходу. Его воины тотчас же последовали за ним.Роза же в изумлении осмотрелась. После ухода наемников зал показался ей совершенно опустевшим, хотя ее люди по-прежнему оставались на своих местах. Роза сделала несколько глубоких вдохов, стараясь успокоиться, однако у нее ничего не получилось – руки по-прежнему дрожали, а лицо горело, словно в лихорадке. Она ужасно волновалась – и не только потому, что деревня была охвачена огнем, а люди взывали о помощи. Возможно, еще больше ее взволновал Гуннар Олафсон – мужчина, совершенно не походивший ни на одного из знакомых ей прежде. Ему были чужды все обычные законы и правила, он руководствовался своими собственными законами – язычник, дикарь, воин, убивающий только потому, что больше ничего не умел делать. И все же, несмотря на это – а может быть, именно поэтому, – она, Роза, доверяла ему.Она попросила его поклясться, и он поклялся. В глубине души Роза знала, что Гуннар Олафсон никогда не отступится от данного им обещания.– Роза…Она вздрогнула и обернулась. Оказалось, что Арно наблюдал за ней со своего места за столом. Взгляд его карих глаз приобрел некоторую ясность, и теперь он внимательно смотрел на молодую женщину, смотрел так, словно в чем-то заподозрил.Роза не знала, слышал ли сэр Арно ее разговор с предводителем наемников, но теперь решила, что надо его на всякий случай успокоить. Может, на Арно и нельзя положиться, но он был предан Эдрику, как теперь предан ей.– Я послала наемников в деревню, сэр Арно. Ведь именно для этого они здесь. Однако они сделают так, как я им приказала. Их предводителю следует помнить об этом, если он хочет получить свои шесть марок.Резкий тон Розы, вызвал у сэра Арно улыбку.– Стало быть, вы не одобряете нашего красавца наемника? – Он поднялся на ноги и тут же покачнулся.Констанс презрительно усмехнулась:– Красавец наемник по крайней мере может стоять прямо.Арно бросил на старуху гневный взгляд.– Попридержи язык, – проговорил он сквозь зубы. – Иначе я отрежу его тебе своим собственным кинжалом!Старуха в ответ рассмеялась:– Если сможете удержать его в руке, храбрый сэр!Не желая слушать перебранку, Роза вышла из зала. Во дворе полыхали факелы, а конюхи поспешно седлали лошадей. Едва лишь стражники со скрипом отворили ворота, во двор хлынула толпа людей. Некоторые из женщин рыдали, а один из мужчин обливался кровью – его вели под руки. В свете факелов вырисовывались мертвенно-бледные лица людей. И постоянно раздавались истеричные выкрики И стоны.И тут вдруг послышался зычный голос:– Эй, Айво! Бери Альфреда и Рейнарда, и езжайте в самый дальний конец деревни. Остальные – со мной! Эдвард, закроешь за нами ворота!Наемники направили коней в открытые ворота, и вскоре стук копыт начал затихать.Роза смотрела вслед всадникам, пока старый Эдвард не запер за ними ворота. Ночной ветерок, раздувавший вуаль Розы, принес с собой запах горящей соломы. Запах пожара и разрушения. Розе вдруг представился Гуннар Олафсон, скакавший навстречу опасности, но она тут же сказала себе, что не должна о нем думать. У нее сейчас и без того было множество дел. Ей предстояло обойти всех обитателей деревни и предложить им хоть какую-то помощь.Окинув взглядом деревню, Гуннар почти ничего не сумел рассмотреть. Вокруг плясали оранжевые языки пламени, а воздух наполнился удушливым дымом. Огонь с треском пожирал соломенные крыши и бревенчатые стены домов. Несмотря на все усилия жителей деревни, им никак не удавалось справиться с пожаром. А кто-то из мужчин прокричал, что старик Хергат так и умер в своем жилище, не желая его покидать.Когда подоспели наемники, людей, напавших на деревню, здесь уже не было, они давно скрылись. Преследовать их в темноте не имело смысла, так как никто не мог точно указать, в какую сторону они направились.– Лучше дождаться утра, – предложил Гуннар. – Кто бы ни были эти люди, они наверняка оставили какие-то следы. – После этого он велел своим воинам помочь жителям деревни, пытавшимся спасти от огня хоть вещи.Поначалу прибытие наемников перепугало жителей деревни не меньше, чем нападение на них. Но вскоре люди поняли, что устрашающего виды воины приехали на помощь, и успокоились, хотя и поглядывали на них с опаской.Гуннар собственноручно помогал тушить огонь, охватывающий все больше и больше домов, сложенных из бревен и дерна. Ему также удалось поймать пятнистого поросенка, который никак не давался в руки своей старой хозяйке.– Это сделали люди с болот, – пробормотала Констанс, заталкивая визжавшее животное в корзину из ивняка и плотно закрывая крышку. – Будь они прокляты! Они всегда ненавидели нас, но я не думала, что однажды они придут, чтобы убить нас в наших же постелях!– Теперь вы в безопасности, – заверил служанку Гуннар. – Сейчас мы доставим вас к леди Розе.В глазах пожилой женщины вспыхнула надежда.– О, она настоящий ангел, наша госпожа! – Констанс взглянула на Гуннара. – А вы очень хороши собой. Мужчин, подобных вам, я еще не видела в Сомерфорде.– Теперь вы будете часто видеть меня, – ответил викинг с улыбкой. – Я приехал сюда, чтобы указать жителям болот их место.Констанс внимательно посмотрела на красавца викинга, потом закивала:– Да-да, не сомневаюсь, что у вас это получится.Гуннар же подумал о затянутых ряской болотах и маленьких болотных островках. Интересно, почему обитатели болот решили нарушить установленный их предками порядок? Почему начали выходить оттуда? Возможно, Сомерфорд-Мэнор и плодородные земли вокруг замка стали слишком большим искушением, поэтому жители болот решили завладеть всем этим богатством.Но тогда при чем тут леди Роза и ее тайные поиски наемных воинов? Радульф заподозрил ее в предательстве, а Гуннар верил лорду Радульфу – одному из немногих достойных его доверия норманнов.Он со вздохом покачал головой. Было ясно, что вся эта история очень дурно пахнет.Объезжая деревню, затянутую едким домом, Гуннар то и дело бормотал себе под нос:– Я дал ей слово, я дал слово…Пальцы Гуннара то и дело сжимали рукоять меча, так что металл начал нагреваться от его прикосновения. Гуннар привык держать свое слово и не нарушал его ни при каких обстоятельствах.Да, не нарушал. Так было всегда, и вот теперь он дал слово леди Розе – хозяйке Сомерфорда. Он дал слово той самой женщине, за которой должен был следить в надежде разоблачить ее преступные намерения. Той самой женщине, чьей землей собирался завладеть.Почему он дал ей слово?Может, виной всему – ее манера разговаривать? Она всегда была откровенна и всегда говорила то, что думала, даже не пыталась лгать. Да, она совсем не походила на всех прочих женщин. Она была совсем другая. И эта женщина ничего не боялась. Там, в Большом зале, Гуннару в какое-то мгновение даже показалось, что леди Роза вот-вот возьмет меч, наденет латы и отправится в деревню!Она действовала смело и решительно. Гуннар не мог не восхищаться ею, но все же не доверял ей – не мог себе этого позволить. Если верить молве, она уже заманила в свои сети сэра Арно. Гуннар сам видел, что между госпожой и ее рыцарем что-то происходит…Наверное, они любовники!Но Гуннару очень не хотелось в это верить. Одна лишь мысль о леди Розе, заливающейся румянцем и безвольно слабеющей от ласк сэра Арно, заставляла его дрожать от гнева, чего раньше он никогда за собой не замечал.Да, было ясно: он ревновал.Да поможет ему Один, если он окажется еще одной жертвой чар леди Розы. Гуннар тяжело вздохнул. Если чары и существуют, то имя им – вожделение. Выходит, он был просто волком, почуявшим волчицу. Но если так, то с этим можно справиться. Радульф ничего не говорил о воздержании, так что если у него, Гуннара, появится возможность переспать с леди Розой… Действительно, так почему бы не воспользоваться такой возможностью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я