https://wodolei.ru/catalog/mebel/Opadiris/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно я принимаю, важные решения – нравится тебе это или нет. Я должна судить своих людей, если хочу удержать власть и укрепить их доверие ко мне.– Но, госпожа, – прошептала старуха, – это причинит вам ужасную боль!– И все равно я буду судить Гарольда сама, чтобы никто не мог упрекнуть меня. Я должна выполнить свой долг.Констанс принялась бормотать что-то о женском упрямстве, но Роза больше ее не слушала.– Отправь кого-нибудь на кухню, Констанс. Пусть принесут наемникам поесть. Они, должно быть, проголодались.Констанс ушла, а Роза задержалась в Большом зале. Сейчас она чувствовала себя почти также, как мельник Гарольд, стоявший посреди двора. Вскоре ей предстоит судить этого человека. Ей придется судить человека, который, по ее мнению, вынужден был поступить именно так, а не иначе – ведь он защищал любимую дочь. Да, Гарольд – честный и храбрый человек, он совсем не заслуживал смерти.Тут в зал вошли люди, и Роза, обернувшись, поискала глазами в толпе Миллисент. Но девушки не было среди этих людей. Возможно, она последовала за отцом в подвал, где Гарольду предстояло провести ночь.Снопа осмотревшись, Роза заметила Гуннара Олафсона, стоявшего в дверном проеме. А рядом с ним стоял Альфред, что-то нашептывавший ему на ухо. Судя по всему, у этих двоих имелась какая-то тайна, которой они не хотели делиться с хозяйкой замка.Заинтригованная Роза внимательно наблюдала за Олафсоном. Выслушав Альфреда, он отдал ему какие-то приказания, и молодой воин исчез в ночи. Викинг же направился прямо к ней.Роза уже собралась убежать, но вовремя спохватилась. «Ведь ты хозяйка замка, – сказала она себе. – И вообще леди Роза никогда еще ни от кого не убегала». Расправив плечи и вскинув подбородок, она смотрела на приближавшегося к ней мужчину. Ей оставалось лишь надеяться, что она надела маску холодного спокойствия с такой же легкостью, как и этот грозный северянин.Гуннар Олафсон остановился – как всегда, неприлично близко от нее, – и ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его глаза. Опять она оказалась в довольно невыгодном положении и очень злилась из-за этого.Стараясь взять себя в руки, Роза проговорила:– Вы хотели мне что-то сказать, не так ли?Взгляд голубых глаз скользнул по ее лицу, потом задержался на ее губах. Роза судорожно сглотнула. Она пыталась не думать о том, что произошло прошлой ночью.– Я слушаю вас, сэр рыцарь.– Вы верите в рассказ мельника? – спросил Гуннар. – Или же предпочитаете версию сэра Арно? Что вы обо всем этом думаете?Роза взглянула на викинга с некоторым удивлением. Он казался невозмутимым, но по голосу чувствовалось, что он взволнован.– А какое вам дело до того, что я думаю? – пробормотала Роза, нахмурившись. И тут же задала себе вопрос: «А имеет ли мое мнение хоть какое-то значение для Гуннара Олафсона? И если да, то считает ли и он тоже, что Гарольд вовсе не заслуживает смерти за содеянное?» Глядя на викинга с любопытством, Роза спросила: – А что вас так беспокоит? Вы не верите тому, что услышали? Или же вы вообще никому не доверяете?Глаза Олафсона вспыхнули гневом, но он тут же овладел собой и с усмешкой кивнул:– Вы правы. Я действительно никому не доверяю.– Что ж, ничего удивительного. Человек, убивающий за деньги, наверное, и не должен доверять людям.На какое-то мгновение Розе показалось, что Гуннар Олафсон сейчас начнет возражать, но он снова усмехнулся и пожал плечами, словно ее слова не имели для него ни малейшего значения.– Вы хорошо знаете лорда Фицмортона, миледи? Вопрос удивил Розу, Хорошо ли она знала лорда Фицмортона?В следующее мгновение время словно побежало вспять и Роза вновь почувствовала себя маленькой девочкой.– Делай то, что тебе говорят! – И он ударил ее ладонью по щеке.Мать тут же бросилась к ней на защиту; с ненавистью глядя на жестокого красавца, она прокричала:– Не прикасайся к ней! Никогда, слышишь?! Никогда к ней не прикасайся!Но он не послушал.Сделав глубокий вздох, Роза вернулась в настоящее. Стараясь казаться невозмутимой, она пожала плечами – и солгала:– Нет, я почти не знаю его. Ведь моим сюзереном является лорд Радульф. А они с лордом Фицмортоном отнюдь не друзья.Лицо Гуннара Олафсона по-прежнему ничего не выражало. Немного помолчав, он спросил:– Но если так, то почему же вы не отправились прямиком к лорду Радульфу, когда на вашу деревню напали впервые? Почему вы не попросили у него людей для защиты замка и деревни?Потому что Арно посоветовал ей не делать этого! Потому что он сказал, что лорд Радульф сочтет ее слабой.Но она никогда не расскажет об этом Гуннару Олафсону. Да и с какой стати? Ведь он наверняка согласился бы с Радульфом.– Так почему же вы не отправились к вашему сюзерену? – допытывался Гуннар.Глаза Розы вспыхнули гневом. Как этот наемник с ней разговаривает?! Как он смеет допрашивать ее подобным образом?! Словно это она у него в услужении, а не наоборот.– Не ваше дело, сэр рыцарь!Гуннар Олафсон широко улыбнулся. Женщины же, проходившие мимо, тихо вздохнули и уставились на викинга в восхищении. Но Роза бросила на них гневный взгляд, и они поспешили удалиться.– Мне платят за то, чтобы я защищал вас, госпожа, – сказал Олафсон. – И я пытаюсь честно заработать свои деньги.– Вам платят за то, чтобы вы выполняли приказания и держали язык за зубами.Арно с горделивым видом отвернулся бы и ушел, заговори она с ним подобным образом. Эдрик сокрушенно покачал бы головой, сетуя на отсутствие у супруги хороших манер. А уж о реакции отца и брата Розе и вовсе не хотелось думать.Но Гуннар Олафсон рассмеялся.Ошеломленная его реакцией, Роза молча таращилась на него. Он смеялся весело и вполне искренне; глаза же его при этом источали такое тепло, что у Розы перехватило дыхание. Она смотрела на стоявшего перед ней викинга, не в силах пошевелиться, смотрела как завороженная.– Значит, вас интересует мой язык, госпожа? – спросил Гуннар с усмешкой.– Нет-нет, конечно, нет! – И вновь у Розы перехватило дыхание, а лицо залилось румянцем.– Неужели? – Сейчас Олафсон смотрел на нее с лукавой улыбкой.И ей вдруг ужасно захотелось сделать шаг вперед, прижаться к нему, подставить губы для поцелуя и всецело отдаться его власти.«Хватит! Довольно!» Как всегда, на помощь ей пришел внутренний голос.Судорожно сглотнув, Роза пробормотала:– Я… э… У меня есть еще дела. Прошу прощения, но я…Губы Олафсона дрогнули в улыбке, и он чуть наклонился к ней. Но Роза, резко развернувшись, поспешила к лестнице. Направляясь в свои покои, она вдруг почувствовала, как кто-то потянул ее за рукав. Констанс. Нет, сегодня старуха просто несносна!– О Господи, ну что еще? – простонала Роза. Констанс с ухмылкой сказала:– Он очень славный человек.– Кто? – спросила Роза, продолжая подниматься по ступеням. – О ком ты говоришь?Констанс снова ухмыльнулась:– Вы знаете, госпожа, о ком я говорю. Об Олафсоне, конечно. Он хороший человек. И станет для вас прекрасным любовником.Роза со вздохом пробормотала:– О чем ты говоришь, Констанс? Ведь он наемник, человек, убивающий за деньги. И вообще, у меня множество других забот…– Да, верно. Он убивает за деньги. Но из-за этого его красота не померкнет и вы по-прежнему будете наслаждаться ею. И еще… Я ведь видела вас сейчас, госпожа, и прошлой ночью тоже. Он поцеловал вас, и вы не слишком-то долго думали, прежде чем ответить на его поцелуй.– Ты видела нас?! – Роза вздрогнула и прислонилась спиной к холодной каменной стене. – Да, конечно, разве ты такое пропустишь?Констанс пристально посмотрела на молодую госпожу. Потом с хитроватой улыбкой спросила:– А почему бы вам не пригласить его в свою постель, леди Роза? Почему вы не хотите насладиться его обществом пока он здесь? Он обязан подчиняться, и никто не станет винить вас за то что вы приказали ему проводить ночи и ваших покоях.– Ты выжила из ума: – закричала Роза. И тут же с ужасом поняла, что ей очень хочется последовать совету Констанс.– А если этого не сделаете вы, то найдется какая-нибудь другая женщина, – продолжала служанка.– Ну и пусть.– Ха! Я посмотрю на вас, когда Эрта прижмется к нему своей пышной грудью. Это придется вам не по нраву, и я знаю почему. Вы должны воспользоваться случаем, леди Роза. Будь вы господином, мужчиной, то не преминули бы взять лучшее себе. Так почему женщина должна поступить иначе?– Потому! А теперь поди прочь, Констанс. Не желаю больше слушать этот вздор!Служанка молча пожала плечами и, развернувшись, стала спускаться по ступеням. Прерывисто дыша, Роза смотрела ей вслед. «Ах, как же все плохо!» – думала она. И действительно, мельника Гарольда ждал суд, на котором его непременно обвинят в убийстве таинственного норманна, и ей, Розе, придется приговорить его к повешению, чтобы успокоить своего сюзерена. А сгоревшую деревню предстояло отстроить заново до начала жатвы. Что же касается обитателей болот, то они, наверное, пребывали в ярости и могли нанести очередной удар в любой момент. А теперь еще Констанс тронулась умом…И – что еще хуже – она желала того же и ей, Розе! Тогда почему же тихий внутренний голос нашептывает, что Констанс права? Ведь старуха, вероятно, сказала правду. Будь Роза мужчиной, она могла бы выбрать себе любую женщину, и никто не ответил бы ей отказом. Никто и не осудил бы ее. Потому что все считали, что так и должно быть. Конечно, она, Роза, не мужчина, но Гуннар Олафсон желал ее… Да, желал, это читалось в его глазах. И чувствовалось в его поцелуях. Так что если она прикажет ему лечь к ней в постель, он выполнит такой приказ с величайшей охотой. А ей сейчас было ужасно одиноко, особенно по ночам. Возможно, после одной-единственной ночи, проведенной и объятиях Гуннара Олафсона, ей станет лучше и она уже не будет чувствовать себя такой одинокой.– Похоже, я тоже сошла с ума… – пробормотала Роза. И тотчас же поняла, что ужасно устала за день.Добравшись до своей комнаты, она быстро разделась, легла в постель и задернула полог, чтобы защититься от сквозняка. И почти тотчас же погрузилась в глубокий сон.Сон начался как обычно. Роза подошла к холму Берроу-Момп, где встретила появившихся из недр земли призрачных всадников. Только на этот раз, прежде чем пуститься наутек, она вдруг поняла, что одна из лошадей ей знакома. Вернее, это был серый жеребец – крупный и сильный. В ужасе закричав, Роза попыталась бежать быстрее, но было поздно. Мускулистая рука обхватила ее за талию и оторвала от земли. А затем она оказалась в седле, прижатая к крепкой груди всадника.– Моя… – прошептал он, и Роза почувствовала, как щеки ее коснулось его теплое дыхание. Глава 8 Проснувшись поутру, Роза обвела комнату взглядом, но все вокруг выглядело как обычно. Одевшись и впустив Констанс, чтобы та расчесала ей волосы, Роза принялась мысленно составлять список дел на предстоящий день. Так происходило каждое утро, но сегодня она ужасно волновалась и все больше падала духом. Бросив взгляд на закрытые ставни, в щели которых пробивались лучи солнца, она со вздохом повернулась к Констанс и спросила:– Где сейчас наемники?– Уехали, госпожа. Только мне неведомо, куда именно, – ответила старуха.Стало быть, Гуннар Олафсон вновь отправился на охоту.– Нужно сегодня съездить в деревню, – неожиданно заявила Роза.Старуха тут же вскипела, точно переполненный котелок.– Но, госпожа, это небезопасно! А вы не должны подвергать себя опасности.– Я вовсе не собираюсь подвергать себя опасности. Просто хочу посмотреть, насколько сильно разрушена деревня. Будь я Эдриком, ты не стала бы болтать глупости, чтобы отговорить меня.– Но вы не Эдрик!– Констанс, довольно! Пусть седлают мою кобылу. Я немедленно отправляюсь в путь.Роза говорила уверенно и властно, как и подобало хозяйке замка. И Констанс поняла, что не следует ей возражать. Когда хозяйка настроена столь решительно, возражения бессмысленны.И все же старуха не одобряла затею Розы. Отправляясь выполнять приказание, она пробормотала:– Хорошо, госпожа. Только будьте осторожны. После ухода Констанс Роза надела вуаль и закрепила ее на голове с помощью металлического обруча. Ей не терпелось покинуть пределы замка. Конечно, хозяйственные дела очень важны – но разве сможет она лепить свечи или подсчитывать запасы провианта, когда в ее руках жизнь человека? Мельника Гарольда бросили в темницу за убийство человека, и если она сейчас не найдет способ помочь ему, то его повесят.Как Гуннар Олафсон сможет позаботиться о человеке, которого совсем не знает? Сэр Арно ведь не станет сочувствовать англичанину, обвинявшемуся в убийстве норманна. Выходит, защитить Гарольда могла только она, Роза. Поэтому теперь ей хотелось увидеть место преступления собственными глазами. Да, Она увидит все собственными глазами, потом утешит, как сможет, жителей деревни, а к полудню вернется в Сомерфорд-Мэнор.Однако осуществить все это оказалось не так уж просто.Услышав о затее Розы, сэр Арно пришел в ужас.– Миледи, вам нельзя ехать в деревню! Вы не должны подвергать себя такой опасности!Однако Роза стояла на своем.– Все решено, – заявила она. – Я еду сейчас же.Сэр Арно внимательно посмотрел на свою госпожу. Он, как и Констанс, прекрасно знал, когда Розу можно переубедить, а когда нет.– Хорошо, госпожа, – процедил Арно сквозь зубы. – Но я поеду с вами.Роза в изумлении раскрыла рот.– Со мной?.. – пробормотала она.– Да, непременно!Роза вздохнула и попыталась улыбнуться:– В таком случае… спасибо за помощь, сэр Арно.И они отправились в путь. День был теплый и безветренный, и Роза очень жалела о том, что эта поездка не просто приятная прогулка. Ах, как давно она уже не делала ничего просто так, ради собственного удовольствия! Ехавший рядом с Розой сэр Арно то и дело осматривался, крепко сжимая рукоять меча. Это свидетельствовало о том, что он в любой момент готов был вступить в бой и защитить свою госпожу. Наблюдая за ним, Роза думала: «Вот что такое настоящая преданность, что бы там ни говорила и ни думала Констанс».А потом ей вспомнилась сцена у смертного одра Эдрика – это происходило год назад. Ее супруг очень хотел поговорить с Арно, хотя был уже очень слаб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я