https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жалобный стон вырвался у него. Плечи заходи
ли ходуном.
Ц Я знаю, что это ненормально, Ц сказал Мейсон, не отнимая рук от лица, не
вскинув глаз, как будто все заботы мира сосредоточились у него в голове, и
от тяжести он не мог поднять ее. Ц Я и не делаю вид, будто понимаю что-то. Но
это правда. Этот недоносок, беловолосый ублюдок вернулся. Он вернулся и з
абрал мою дочь.
Мейсон застонал в настоящей агонии с такой неприкрытой, такой страшной ж
ивотной болью, что Дин почувствовал, как его глаза увлажнились.
Оставив на мгновение сострадание, доктор Трумэн вынужден был спросить с
ебя: «Как кто-нибудь мог поверить, что Уайти Доббс вернулся, да еще в семна
дцатилетнем возрасте?».
Как клеится, Джимми Дин?
Дина охватила дрожь.
Потом они долго мирно и успокоительно разговаривали. Уверив Мейсона, что
его дочь объявится, что шериф Джон Эванс не прекратит поисков, пока не най
дет ее, Дин переменил тему.
Они поговорили о компании Мейсона, о его двух неудачных браках, о тоске, од
иночестве, детях и, наконец, о чувстве вины. После этого Мейсон сжал руки Д
ина и заплакал. Потом он выслушал объяснение Дина о том, что мальчика на сн
имке зовут Дэвид Левин, что его родители жили в Салеме, но теперь у них дом
на озере Крид. И что Джон как раз связывается с ними, чтобы узнать месторас
положение дома.
Ц Но снимок!., это Уайти Доббс!
Фотография лежала вверх изображением на столе Джона. Мейсон смотрел на н
ее, как турист на змею под ногами.
Ц Нет, Ц сказал Дин, повернувшись назад и внимательно изучая фото.
У молодого человека рядом с Тиной Эванс были темные волосы и загорелая к
ожа на женственном лице Ц он ничем не походил на Уайти Доббса.
Ц На снимке Дэвид Левин. Но ты, ты видел Уайти Доббса? Мейсон взглянул на с
воего старого приятеля вопрошающими глазами:
Ц Значит, ты веришь мне?
Ц Я верю: ты что-то видел, но не на этом снимке, а у себя в подсознании…
Мейсон затрясся.
Ц …Это вызвано чувством вины, и стрессом, и тысячей других мелких причин
, которые накапливаются, пока не выплескиваются наружу, как горячая лава
при извержении вулкана.
Ц Но все было так реально, Ц запротестовал Мейсон.
Большие электрические часы на западной стене гудели в нависшей тишине. З
а спиной Мейсона обитая деревом стена пестрела плакатами, сертификатам
и и наградными значками. В их медных планках виднелось смутное и рассеян
ное отражение Дина.
Ц Я знаю, как это бывает реально. И поэтому становится еще более пугающим
, Ц Дин потянулся и подтолкнул фотографию к краю стола.
Мейсон отшатнулся, отъехав назад на своем стуле, развернувшись так, чтоб
ы не видеть снимок даже боковым зрением. Дин показал на фото:
Ц Взгляни на него.
Мейсон сцепил руки на широкой груди. Его губы сжались в тонкую линию, глаз
а прищурились. Дин улыбнулся. Это был прежний Мейсон Ц упрямый, недалеки
й, бескомпромиссный.
Ц Взгляни на него, Ц повторил Дин более настойчиво и потом добавил: Ц Н
есмотря на свой страх.
В темных глазах Мейсона вспыхнула злость. Этот массивный человек придви
нулся обратно к столу, осторожно вдохнул. Потом с опаской, как будто щупал
ногой ледяную воду в озере, наклонился и посмотрел на снимок.
Мгновение повисло в воздухе, как одинокая серебристая паутинная нить. Ча
сы гудели. В коридоре были видны снующие люди. Но в этом кабинете, где Мейс
он изучал фотографию, время замерло.
Мейсон поднял глаза. Они были широко распахнуты, как створки дверей, зрач
ки занимали почти все коричневато-зеленое пространство радужки.
Ц Он исчез. Это не он.
Эванс снова уставился на фото, не доверяя своим чувствам.
Ц Это не он. Это просто паренек. Обычный парень. Но… Морщины на его обветр
енном загорелом лице собрались, как грозовые тучи, и Мейсон снова заплак
ал, теперь уже от радости.
Ц Это не он. Это не Уайти Доббс, Ц бормотал он.
Буквально через полминуты дверь открылась. Это был Джон Эванс.
Ц Мы нашли ее, Мейсон. Мы нашли Тину, с ней все в порядке. Один из моих помощ
ников везет ее сюда.
Высказав щедрые благодарности Джону и Дину, Мейсон выбежал из комнаты, ч
тобы встретить свою дочь. Джон последовал за ним.
Оставшись один, Дин вздохнул. Напряженная головная боль, которую он пыта
лся побороть, теперь вступила в свои права. Бросив взгляд на стол Джона, он
увидел снимок Ц с ним Мейсон носился, как с фетишом. Но теперь оставил эт
о в прошлом.
Дин улыбнулся. Хороший знак. Фотография стала краеугольным камнем в забл
уждениях Мейсона, а такая забывчивость означала, что он на пути к выздоро
влению.
Трумэн взял фотографию и поднес к глазам, досконально изучая каждую дета
ль. Он, оказывается, устал гораздо больше, чем думал. Снимок виделся расплы
вчатым и неясным. На секунду Дин закрыл глаза, давая им отдых, потом открыл
, моргнул несколько раз и снова взглянул на снимок.
С фотографии на него смотрел Уайти Доббс.
Сердце сжалось от страха и отчаяния. Холодная пелена заволокла разум. Ды
хание стало учащенным и поверхностным.
«Успокойся, Ц убеждал он себя. Ц Дыши ровно». Стресс и чувство вины Ц не
это ли он твердил Мейсону?
Простая галлюцинация. Но даже сама мысль о галлюцинации представляла оп
асность для ученого, и, как сказал Мейсон, все было так реально. Дин опять з
акрыл глаза, но образ застыл на его сетчатке, как красный след от яркой всп
ышки. Он видел Тину, ее откинутые назад и собранные в хвост волосы. На ней б
ыл желто-зеленый жакет и джинсы.
А рядом с ней?
Изображение темноволосого Дэвида Левина пропало. На его месте стоял Уай
ти Доббс, обнимая тонкую талию девушки, улыбаясь криво и похотливо. Это бы
л все тот же Уайти Доббс, которого похоронили заживо двадцать два года на
зад. Точно такой же… как в тот день… И ни минутой не старше.
Ц Нет, Ц произнес Дин вслух. Ц Доббса нет на этом снимке.
Его слова шатко и неуверенно висели в воздухе. Хотя д-р Трумэн знал, что эт
о правда.
Преодолевая страх, Дин заставил себя открыть глаза и снова посмотреть на
снимок.
Юноша с волосами цвета слоновой кости ответил ему взглядом. А потом Уайт
и Доббс… подмигнул!

глава 15

Пайпер принимала горячий душ второй раз за день. Она пустила такую горяч
ую воду, что едва терпела, и стояла под ней, пока не согрелась, а ее кожа не п
риобрела нормального розового оттенка. Пайпер вытерлась, натянула брюк
и и спортивную фуфайку и легла поперек кровати. Сон подкрался, как вор в но
чи.
Ей снились отрезанные руки и погибающие люди, и где-то там, в дымке сна, соб
ытия проступали с необыкновенной яркостью. Все обрывки ее жизни обрели с
мысл. Впервые в жизни Пайпер Блэкмор точно знала, что должна делать и как.

Но когда два часа спустя она проснулась, растерянная и оглушенная, откро
вение испарилось. Осталась лишь пугающее и настоятельное предупрежден
ие ее матери.
Что-то плохое приближается.
Часы на кухне доложили, что уже без пяти одиннадцать. Джон достал из холод
ильника три куска холодного цыпленка и расправился с ними над бумажной т
арелкой, потом смыл вкус курицы пивом. Образ мертвого Клайда Уоткинса с н
емыслимой, пробитой в черепе дырой, застыл в сознании Джона, как высохший
осадок на дне кофейной чашки.
На его долю выпало сообщить обо всем жене Клайда. Женщина, не оправившаяс
я от шока после нападения на ее мужа, была слишком потрясена, чтобы плакат
ь. Но полуторагодовалая дочь этой супружеской пары хныкала и извивалась
на руках матери.
Джон дождался прибытия остальных родственников. Даже тогда жена, уже вдо
ва, не заплакала. Чрезвычайное недоумение настолько исказило черты ее ли
ца, что на нее невозможно было смотреть.
Как шериф он привык иметь дело с банальными происшествиями Ц местными к
онфликтами, правонарушениями, хулиганством. Один раз городской немой ма
льчик играл в Даниеля Буна и потерялся в горах. Просто.
Но отрубленная рука? Изуродованная женщина? Проникающий в череп удар нож
ом?
Черт, это считалось бы ненормальным где угодно, даже в Портленде, даже в эт
ом ублюдочном Лос-Анджелесе.
За последние три года служба шерифа изрядно усложнилась. По мере закрыти
я крупных лесопилок рождались большие проблемы. Появилось большое числ
о гордых, но безработных мужчин, сбережения которых иссякли, зато счетов
и времени было в избытке, поэтому они начинали пить и превращались в зарв
авшихся хулиганов.
Постройка нового завода сулила новые рабочие места, давала новые надежд
ы. Ожидалось, что дела поправятся, а не пойдут еще хуже.
Когда Дин Трумэн выиграл эту чертову премию, Джон Эванс ничуть не удивил
ся. По его мнению, Дин был самым крутым парнем в штате. А может быть, и во все
м мире. Шериф это всегда знал. Некоторые ребята, такие, как Мейсон, обижали
сь на Дина, и он это вполне понимал. Но самого Джона никогда не задевала сл
ава друга. Он уважал ее и пользовался ею.
Они водили дружбу с первого класса. Такая странная парочка: Дин был худым
и нескладным, как жук-богомол; Джон, всегда крупный для своего возраста, с
мотрелся мускулистым, коренастым и сильным, как бычок. «Мозги и сила», Ц
шутил отец Джона.
Дин всегда защищал друга: «Джон хороший парень. Не надо его недооцениват
ь». Но Джон и не сердился. Он был практичный малый.
В школе Дину периодически предлагали перепрыгнуть через несколько кла
ссов. Но его родители не принимали таких предложений. «Умение общаться т
акже важно, как способность мыслить», Ц любили говорить они. И Джона пере
полняла гордость, поскольку он, как лучший друг Дина, формировал часть эт
ой способности общения.
Каждый из них имел свои сильные стороны, и часто они обменивались мастер
ством. Это был хороший союз.
Был ли?
Джон дважды женился, но ничего серьезного из этого не вышло. Странное доб
авление, зато правдивое. После смерти Джуди два закоренелых холостяка вс
е больше времени стали проводить в компании друг друга. Может быть, чрезм
ерно много. Может быть, пользуясь другим, как опорой, как возможностью мен
ьше соприкасаться с реальным миром.
Об этом стоило подумать.
Секс приносил облегчение. Как шериф Джон часто натыкался на одиноких мол
одых особ, которые были не прочь устроить легкую возню в постели. Но это не
требовало особых чувств.
Дин, однако, не отличался склонностью к таким приключениям.
Если Джон чему-то и завидовал в отношении Дина, так это тому, что касалось
Мевис Коннетти из «Тройного Д». Она пару раз проводила время с Джоном. Но г
лаз не отводила от Дина, а этот несчастный идиот спускал все на тормозах, п
озволяя такой привязанности иссякнуть.
Джон открыл еще бутылку пива, нашел пакет с полузасохшими чипсами и верн
улся к столу.
После получения преподавателем Весткрофтского колледжа престижной пр
емии Черная Долина оказалась в центре внимания. Новое предприятие «Энек
стех» могло явиться лишь началом, хорошим подспорьем, которое позволило
бы Дину вывести науку на новый уровень, а также отличной почвой для подго
товки молодых инженеров высоких технологий. Ходили слухи, что суперкомп
ания «Сони», уже построившая два завода в Спрингфилде, проявляет реальны
й интерес к Черной Долине. Похоже, дела налаживались. Черная Долина преод
олевала трудные времена.
А теперь все принимало сумасшедший оборот.
Джон покончил с пивом, потом пошел в ванну. Там он мог оценить себя в зерка
ле в полный рост.
Эванс убедился, что все еще является солидным мужчиной Ц впечатляющим,
сильным, чуть более отяжелевшим, чем…
Чем когда мы закопали Уайти Доббса в холодной, черной земле.
Доббс? Джон осознавал, что начинает напоминать Мейсона.
Шериф вернулся на кухню и нарушил свое собственное правило в отношении т
ретьей бутылки пива. Глупо было думать о Доббсе и Мейсоне, а Джон Эванс был
кем угодно, только не глупцом. Его всегда отличала практичность, и он выбр
осил Доббса из головы на следующий день после случившегося тогда.
Чего нельзя сказать о Дине.
Ученого измучили размышления обо всем произошедшем. Хотя он еще не был у
ченым Ц просто подростком, пусть незаурядным, но подростком. После случ
ая с Доббсом он изменился. Все они изменились. Странно только, что в некото
ром смысле жизнь показала себя с лучшей стороны.
А как же с Уайти Доббсом?
Практический ум Джона подсказывал ему, что кто-то, по-видимому, откопал е
го.
Но произошло ли это во время того шторма?
Может быть, кто-то откопал его еще до шторма? Это вполне вероятно.
Шериф Дитс, управлявший в те времена, буквально рвал и метал, когда парочк
а охотников обнаружила могилу. Но он никак не мог предположить участие м
альчиков. Просто в земле образовалась странная дыра, ставшая в один ряд с
другими легендами холма Хокинса. Смешно, но у каждого было что-то в прошло
м, что можно было бы рассказать об этом месте.
Ледяной ветер рвал ветви деревьев. Снежные хлопья размером с блюдце нали
пали на волосы, напоминая мокрые, холодные поцелуи. Натан Перкинс ухмыль
нулся за ярким шерстяным шарфом, закрывавшим его лицо. Было уютно и тепло
благодаря ему.
Руки в перчатках неловко нащупали ключи и дважды не могли попасть ими в щ
ель замка. Наконец он повернул ключ. Клик. Замок не замерз, слава богу. Ната
н покрутил ручку и толкнул дверь. Дверь приоткрылась на пару сантиметров
, а потом ее что-то заблокировало.
Что?
Он осмотрел косяк и обнаружил причину. Цепочка была накинута. Хотя бы одн
ажды Ава последовала его совету. Прекрасно с ее стороны, но плохо для него
. Он позвал ее через щель в двери. Теплый воздух пронесся мимо его лица, как
непослушный ребенок, горевший желанием поиграть в снежки.
Ц Ава?
Дом молчал.
Ц Ава?
Телевизор и радио выключены.
Ц Черт.
Натан нажал кнопку звонка. Порыв ветра пробежал по перилам крыльца, лизн
ув его мокрым, холодным языком.
Дом молчал.
Накинув капюшон своей куртки «Гор-Текс», Натан скатился вниз и нырнул пр
ямо в бурю. Шаги оставляли глубокие следы в снегу, которые сразу же заноси
ло, только он успевал выдернуть ногу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я