https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Считаете себя самым умным?
Ц А вы? Ц рассмеялся он.
Ц Не больше, чем другие.
Ц Я так и думал.
Он поискал взглядом стул. Элен ему пододвинула один, он сел:
Ц Вы правильно сделали, что позвонили мне вчера. Это избавило меня от нео
жиданности... Ц Он выдержал паузу, право же, комиссар был больше комедиан
том, чем вся Школа драматического искусства. Ц ...Мы нашли следы вашего пр
ебывания у Кабироля.
Элен подавила движение, все же не ускользнувшее от комиссара, но он никак
его не откомментировал.
Ц Значит, он все же вел более или менее упорядоченную отчетность? Ц спр
осил я, набивая трубку.
Ц Нет.
Ц Нет? Значит, он записывал имена клиентов на стене? Чтобы мое...
Ц Мне казалось, я правильно говорю по-французски. Кто упоминал об именах
, Бурма? Речь идет об отпечатках...
Он с улыбкой взглянул на меня, наслаждаясь моим замешательством. Наступи
вшую тишину нарушил треск моей спички.
Ц Очень хорошо, Ц вздохнул я, отправив к потолку облачко дыма. Ц Я вам в
се расскажу.
Ц Ради Бога, только не это, Ц жизнерадостно запротестовал он. Ц Жизнь с
лишком коротка. Удовольствуйтесь ответами на мои вопросы.
Ц Валяйте.
Ц Вы недавно посещали этого ростовщика?
Ц Да.
Ц Когда?
Ц Позавчера.
Ц В день убийства?
Ц Да.
Ц В котором часу?
Ц Где-то после полудня.
Ц Он уже был мертв?
Ц Нет. Иначе я бы вас уведомил. На бегство от трупа очень косо смотрят, есл
и узнают.
Ц Да, очень косо.
Ц Я бы не стал рисковать.
Ц Вам уже случалось.
Ц Ну, когда обнаруженный труп оказывался связан с делом, которое я вел, к
уда ни шло. Но это не тот случай.
Ц Зачем же вы ходили к Кабиролю в таком случае?
Ц По профессиональному вопросу. Я был на мели.
Ц А! Да?
Ц Надеюсь, что хоть в этом-то вы мне верите?
Он рассмеялся:
Ц Продолжайте.
Ц Это все.
Ц У вас есть квитанция?
Ц Какая квитанция?
Ц Что касается отчетности, нельзя сказать, чтобы он ее вел, но так или ина
че, он должен был вам выдать квитанцию на взятые в залог вещи, нет? И, разуме
ется, вы что-нибудь ему принесли...
Ц Безделушки моей покойной тетки. Но мы не договорились. Он предложил ни
чтожную сумму. С таким же успехом я мог немного занять у кого-нибудь. Что я
и сделал, кстати.
Ц Могу я спросить, у кого?
Ц Нет. Вы отправитесь надоедать этому человеку, и в следующий раз, когда
мне понадобится его помощь, он пошлет меня куда подальше.
Ц Пусть так, Ц согласился Фару, делая широкий жест рукой, чуть не выбив п
ри этом глаз Элен. Ц Не важно.
Ц И все предшествующее, кстати, тоже. У вас забавный способ вести дела, Фл
оримон. Все так, как и должно было быть. Вы проверяете все или ничего.
Он не рассердился:
Ц Я веду дело как считаю нужным и проверяю то, что должен проверить. Вот и
все. Я отчаиваюсь заставить вас когда-нибудь отказаться от ваших гнусны
х привычек. Черт возьми! Вместо того, чтобы честно мне признаться, что вы т
ам были...
Ц Послушайте, старина. Может, я и в самом деле поступаю как олух. Причина в
ерно в недостатке денег. Когда плохо с платежеспособностью, это отражает
ся на остальных способностях. Поставьте себя на мое место. Я прихожу к это
му ростовщику, целые четверть часа с ним спорю, потом узнаю, что его прикон
чили. Так как я уже имел с ним дело, Ц это правда, я не обманул вас по телефо
ну, Ц мое имя должно фигурировать в одном из его списков. Тогда я сказал с
ебе: Фару, узнав о смерти ростовщика, начнет интересоваться моим молчани
ем. Я не подумал о том, что мог оставить отпечатки. Все мои мысли сводились
только к старым следам, к записям. В таких обстоятельствах лучше не дават
ь повода заподозрить, будто уклоняешься от ответственности... Но, не желая
, чтобы вы воображали Бог знает что, я умалчиваю о моем присутствии там в р
оковой день.
Ц Да, да. Не важно, что все эти хитрости и предосторожности, отдающие идио
тизмом, рискуют сыграть с вами дурную шутку в ближайшее время. Не знай я, ч
то вы не убийца...
Ц А! Так я не убийца?
Ц Не мелите чепуху.
Ц Так ведь, кто знает...
Ц Если бы я пришел с враждебными намерениями, я был бы не один... Мне хотело
сь вас немного припугнуть, проучить... Если бы только это хоть что-то дало в
вашем случае, да?
Ц Хм-м... В общем-то... спасибо, что сняли с меня этот груз. Кто он?
Фару ответил уклончиво:
Ц Один тип, который тоже оставил свои отпечатки. Не на оружии. Что до оруд
ия убийства, то его рукоять вытерли. Но в других местах, там, где он не думал
, что их оставит. Один наш старый знакомый... Вам повезло, Бурма. Может, я идио
т, но между "потрясающим" детективом и бывшим заключенным, я выбор сделал.

Ц А! Это и есть "любопытные отпечатки"?
Ц Да. Кабироль занимался не только ростовщичеством. Он также понемногу
скупал краденое, и как все скупщики, исполнял роль хранителя для некотор
ых мошенников. Такие связи опасны. Иные из этих проходимцев в определенн
ых обстоятельствах испытывают настоятельную нужду в деньгах.
Ц К сожалению, не только проходимцы. Вы задержали этого типа? Я ничего не
видел в газетах.
Ц Пока нечего и видеть. У парня длинные ноги. А теперь не пойти ли нам поза
втракать? Нельзя сказать, что у меня на вас зуб. Я приглашаю.
Протяжным зевком я прикрыл удовольствие от того, что так хорошо обернулс
я разговор, который мог закончиться гораздо хуже.
Ц Очень мило с вашей стороны... Итак, что этот тип такой длинноногий?
Ц Да. Куда пойдем? Вы не знаете какого-нибудь доступного ресторанчика не
подалеку?
Не хочет больше говорить об этом? Как угодно. Меня это не угнетало. А если о
н рассчитывал поймать меня, ожидал, что я проявлю нетерпеливое любопытст
во, придется ему перебиться.
Ц В двух шагах.
Мы отправились обедать втроем. Обед прошел спокойно. Во время десерта в з
ал вошел продавец газет, предлагая их у каждого столика. Я купил "Крепю", "Су
ар", "Франс-Суар" и "Пари-Пресс". О Кабироле они писали не больше, чем утром ил
и накануне. Никаких намеков на последние подозрения полиции в адрес чело
века с "любопытными отпечатками".
Ц Скрываете информацию в голубых далях?
Ц Это вы точно заметили, что в голубых, Ц рассмеялся полицейский.
Ц Почему?
Ц Просто так.
Ц А?..
Я просматривал "Крепю" в поисках заметки, которой не находил, и наткнулся н
а одну, которой не искал: рассказ о крупной облаве, проведенной прошлой но
чью в увеселительных заведениях, где "певицами" в основном выступали пер
еодетые мужчины.
Все выстраивалось, у меня словно глаза открылись.
Ц Вы знаете Кювье, Фару?
Ц Это кто такой?
Ц Один малый, имеющий улицу в пятом квартале. Но права на нее он получил п
отому, что был ученым, головоломтоло...
Ц Палеонтологом, Ц поправила Элен.
Ц Мерси... Этот Кювье, старина Фару, по одному осколку ископаемой кости в д
ве секунды восстанавливал вам полный скелет любой доисторической твар
и.
Ц Ну и?
Ц Я Ц человек в духе Кювье.
Ц Скромен, как всегда. Ладно, Ц он посмотрел на часы, Ц у меня нет времен
и выслушивать ваши клоунады. Я должен возвращаться в контору. Ц Он подоз
вал официанта заплатить по счету.
Ц Думаете, ваша команда задержала Жеманницу? Ц мягко поинтересовался
я.
Комиссар перестал считать деньги.
Ц Что? Ц поперхнулся он. Я улыбнулся:
Ц Длинные ноги, специфические наклонности, облава по особенным заведен
иям, внезапно установившееся молчание о сбежавшем из тюрьмы и еще находя
щемся в бегах, тип, который может нуждаться в деньгах, Ц беглец наверняка
нуждается, Ц короче, я говорю: Латрюи или Латюиль, по прозвищу Жеманница.

Ц Латюи.
Ц Я не был уверен насчет фамилии. Угадал?
Ц Да. Но держите при себе свою блестящую догадку. Если вдруг малейший нам
ек на нее выйдет из-под пера Марка Кове, к примеру, я воспользуюсь тем, что в
тот день вы наследили на улице Фран-Буржуа, чтобы устроить вам массу непр
иятностей.
Ц С чего бы я стал рассказывать Кове? Плевать мне на него.
Ц Тем лучше.
Ц Итак, по-вашему, Кабироля прикончил Жеманница?
Ц А вы предпочли бы оставаться под подозрением?
Ц Нет, черт возьми. У вас прекрасный подозреваемый, сберегите его.
Ц Это больше, чем подозреваемый. Я уверен. Эти профессиональные голубые
...
Ц Что? Он бисексуал?
Ц Он Ц что?
Ц Ну, так называют периодических гомосексуалистов, продажных мужчин, к
оторые кормятся из двух кормушек. Потому что временами они позволяют себ
е поразвлечься с девушкой. Их еще называют биметаллистами. Не знали? И чем
у вас только учат в школе полицейских? Итак, вы говорили, что эти профессио
нальные голубые...
Ц ...рано или поздно кончают ударом ножа. Наверно в припадке отвращения, н
е знаю.
Ц Теперь вы впадаете в психоанализ, Фару? Не смешите меня. Если цель убий
ства Ц кража...
Ц Да. Но есть еще кое-что... По роду службы полицейским случается сталкива
ться с крайностями и не рекомендуется вспоминать такое за столом... Риску
ю лишить вас аппетита.
Ц Неважно. Мы уже закончили.
Ц Да. Но в присутствии юных девушек...
Ц Элен давно не из их числа. Надеюсь, по крайней мере...
Фару встал, пожимая плечами:
Ц Удару ножом предшествовала небольшая вакханалия. Мы обнаружили след
ы губной помады на губах Кабироля...
Он скорчил гримасу, вытер рот и заключил:
Ц И есть ведь люди, которым это нравится...
* * *
Ц Так, так, Нестор Бурма! Ц кокетливо заметила Элен по возвращении в кон
тору. Ц Об этом вы мне не говорили!
Я рассмеялся:
Ц Успокойтесь, дорогая. Флоримону я тоже не все рассказал.
У Элен заблестели глаза:
Ц В самом деле? Ну что ж, если в следующем месяце я останусь без зарплаты, т
ак хоть по уважительной причине.
Ц Какой же?
Ц По той, что вы будете в тюрьме Санте.
В этот момент зазвонил телефон. Это оказался Роже Заваттер с первым устн
ым отчетом:
Ц Алло. Скажите-ка, патрон, речь в самом деле идет о типе по имени Морис Ба
ду, а? Я не ошибся насчет личности? Может, волноваться поздновато, но лучше
поздно, чем никогда...
Ц Морис Баду, Ц подтвердил я, Ц проживает на улице Тэмпль, такой...
Ц ...худышка, ростом метр с кепкой, очкарик, и вид как у учителя, проглотивш
его линейку...
Ц Он самый. Ушел от вас?
Ц Ему не светит, но он не далеко меня увел. Сначала в ресторан, потом в Наци
ональные архивы. Он только что туда вошел. Я навел справки Ц он завсегдат
ай этих мест и, конечно, останется вплоть до закрытия. Не похоже, чтобы пар
ень каждый день обнаруживал по трупу.
Ц Между тем, он обнаружил труп Кабироля.
Ц Разумеется. Мне продолжать?
Ц Я бы предпочел, чтобы да. Потом посмотрим.
Ц У меня впечатление, что смотреть больше не на что, Ц без воодушевлени
я проворчал Заваттер, вешая трубку.
Вполне вероятно. Возможно, я поддался игре воображения. Вокруг убийства
Кабироля сгустилась такая атмосфера таинственности, что я мог ей поддат
ься без значительных усилий с моей стороны. Для Флоримона Фару все казал
ось просто: сбежавший осужденный под давлением обстоятельств убивает с
купщика краденого, с которым имел дело до ареста. Но Фару не знал, что поми
мо меня, как минимум, двое были в курсе происшедшего, но предпочли не стави
ть в известность полицию: безуспешно дозванивавшийся по телефону молод
ой человек и блондинка. Последняя даже была свидетельницей особого зрел
ища: рядом с трупом безжизненно лежал еще один персонаж, оглушенный дуби
нкой. Если только... У меня имелась на сей счет одна идейка. По самым разным с
оображениям именно блондинку мне бы больше всего хотелось найти, но, без
абсолютно невероятной случайности, не стоит об этом и мечтать. Я вычисли
л, из какой кабинки звонил Кабиролю молодой человек и, хотя в танцевально
м зале на улице Вольта на меня смотрели искоса, мог с легкостью его отыска
ть при желании. Но, что дальше? Относительно молодого человека я знал, что
он невиновен в убийстве ростовщика. Скорее всего он был просто проходимц
ем, собиравшимся сбыть Кабиролю по дешевке какой-нибудь товар, вот и все.

Оставался Баду-сын. Меня интересовал только он. Также невиновный, он все ж
е солгал всем относительно истинной причины своего визита к Кабиролю. Ес
ли он замешан в каком-либо темном деле в сообщничестве с жертвой и это отк
роется, для его папы будет большой удачей возможность располагать, за со
ответствующую мзду, конечно, талантами детектива моего уровня, чтобы выт
ащить сына из переделки.
Я пережевывал эти мысли в течение доброго часа, выкуривая трубку за труб
кой, и размышления, вкупе с табаком, вызвали у меня сильную жажду. В контор
е имелся в наличии только арманьяк, а моя глотка требовала чего-нибудь ме
нее благородного и менее крепкого. Я спустился в бар напротив.
Да простят мне некоторые, но порой бывает полезно испытать жажду и пропу
стить стаканчик. Выпив кружку пива, я выходил из погребка и выронил пачку
только что купленного табака. Она покатилась по тротуару в опасном напра
влении Ц к водостоку, к счастью, все же туда не провалившись. Я наклонился
за ней и какому-то пешеходу пришлось круто свернуть, чтобы не поддать мою
покупку ногой или не наступить мне на руку. В следующую секунду другой, уж
е женский, ботинок замер в нескольких сантиметрах от меня.
Я будто перенесся на два дня назад. В мире не единственная пара туфель из з
меиной кожи. Для змей это было бы слишком прекрасно. И подобная случайнос
ть, самую возможность которой я отвергал, была бы слишком прекрасна для д
етектива.
С бьющимся сердцем я распрямился и взглянул на женщину.
Мне не померещилось. Это была она.

Глава пятая
Блондинка

Она держала под мышкой сумку рыжеватой кожи, а в руке Ц пакет из магазина
женского белья. Свой двусторонний плащ она сменила на серый костюм, ожив
ленный изумрудного цвета шарфом.
Светлые волосы спадали на плечи тяжелой золотистой массой, обрамляя лиц
о, которому слегка выступающие скулы придавали экзотическое очаровани
е. Глаза вписывались в общий тон картины Ц темно-серые с зеленым отливом
, в длинных, часто моргающих ресницах. Носик был прямой, маленький и изящны
й, что называется, очаровательно обрисованный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я