Доставка супер магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И действительно, спал я мало. Моя бедная голова сногсшибательного детект
ива буквально раскалилась. Я сомкнул глаза только в пять часов утра. Как я
позже узнал, в это же время закрыла глаза и Мисс Пэрль. Только вот она их бо
льше никогда не открыла снова.

Глава тринадцатая
Псих и хитрецы

Я встал в девять часов с жуткой головной болью, как с похмелья. И немедленн
о позвонил госпоже Жакье.
Ц Я еще не видел газет сегодня утром, Ц сказал я. Ц Не знаю, пишут ли они о
б этом, но ночью в цирке произошел несчастный случай.
Ц Да. Мисс Пэрль. А...
Ц Мне удалось связаться с акробатами до несчастья. Вашего мужа больше н
ет с ней. Он последовал за ней в Лондон, Брюссель, потом опять в Лондон в про
шлом ноябре и, похоже, остался в Англии. Кажется, он влюбился в наездницу.
Ц Определенно.
Ц Да. Я пошлю телеграмму моему лондонскому сотруднику (как же!)... и сообщу
вам результат.
После чего я проверил, на месте ли фотография Жакье. ("Простите меня за нае
здницу, но живые есть хотят".)
Долго смотрел на снимок Мисс Пэрль, прежде чем спрятать в ящик, и отправил
ся на улицу Перль, (Ничего себе совпадение!) Мне требовалось задать кое-ка
кие вопросы рабочим литейной мастерской Ларшо.
Их силуэты все так же вырисовывались на все том же пылающем фоне работаю
щих печей, 1700 °! Как сказал тогда рабочий, не стоит опускать туда руку. Мужчи
на, снимающий пену длинной ложкой с кипящего в тигле дьявольского супа, н
апомнил мне Дьявола, к которому, при условии, что он вас пригласит, следует
являться как раз с ложкой на длинном черенке.
Без проблем мне удалось заполучить фамилию и адрес несчастного сошедше
го с ума в прошлом ноябре (Шарль Себастьян, улица Меслай), а также кое-какие
подробности относительно его болезни и ее проявлений. Похоже, он боялся
огня. Что, очевидно, сильно осложнило жизнь литейщика. Естественно, при да
нной профессии лучше быть пироманом, чем пирофобом.
Я отправился на улицу Меслай.
* * *
Пожилая женщина, открывшая мне дверь, походила на прислугу госпожи Жакье
. Она и была ее сестрой.
Ц Господин Шарль Себастьян дома? Ц спросил я.
Ц Боже мой!.. Да, он здесь... но...
Я напустил на себя вид, соответствующий обстоятельствам.
Ц Не вполне будучи здесь... Знаю. Можно войти? Проникнув внутрь, я преподне
с ей сочиненную на ходу историю, после чего у нее не осталось ни малейшего
сомнения в моем праве расспрашивать о душевнобольном и осмотреть самог
о душевнобольного. Я узнал, что Себастьян три месяца провел в лечебнице, п
отом буйный период прошел, и его вернули в семью. То есть, к матери и тетке.

Ц Скажите, вы ведь не заберете его снова? Ц взволновалась последняя. Ц
Знаете, он себя хорошо ведет... Это не жизнь, когда кто-то из родных в психуш
ке... Мы из кожи вон лезем, чтобы только его оставили с нами...
Я ее успокоил и попросил разрешения взглянуть на больного.
Ц Сюда... Ц она открыла какую-то дверь, Ц К тебе пришли, Шарль, мой малыш.

Следом за ней я прошел в роскошную комнату, неплохо обставленную. Не без у
дивления я заметил телевизор. Старушка должно быть обратила внимание на
удивление, с каким я осматривал комнату.
Ц Видите ли, сударь, мы беднее, чем кажется. Моей сестре, в ее-то годы, пришл
ось пойти в услужение к бывшей хозяйке Шарля. Очень славная женщина. Може
т, она, конечно, слегка с приветом...
Она спохватилась, прижав руку к беззубому рту.
Ц Хм-м... Короче, все, что вы здесь видите, телевизор и прочее, еще с тех пор, к
огда он работал.
Ц Он был хорошим рабочим?
Ц Великолепным.
Ц И, разумеется, неплохо зарабатывал?
Ц Он много работал сверхурочно. Часто работал по ночам...
Ц Да, да, конечно!
Чертов Себастьян! Сверхурочно! Больше тебе не поработать! И все же я не мог
смотреть на него без невыразимого болезненного ощущения в сердце. Сидя
в кожаном кресле перед телевизором, он уткнулся остановившимся взглядо
м в серый экран. Он был хорошо сложенным мужчиной, едва ли 35 лет, но седым, ка
к глубокий старик.
Ц Смотрите, как он хорошо себя ведет, Ц прошептала бедная добрая женщин
а.
Ц Как картинка...
Я вынул из кармана фотографию и подошел к психу. Тронул его за руку:
Ц Я хочу с вами поговорить, Себастьян.
Он молча смотрел на меня. Я резким движением сунул снимок ему под нос.
Ц Жакье, Ц объявил я.
Он заворчал. Как поросенок. Совсем маленький поросенок.
Ц Какое имя вы произнесли? Ц спросила старушка.
Ц Жакье. Фамилия его хозяйки. Или мужа хозяйки. Она печально покачала гол
овой:
Ц Не надо, сударь, он не любит этой фамилии. Между тем, госпожа всегда была
такой доброй к нему.
Ц У душевнобольных свой мир... Ну что ж, я думаю, мне пора идти. Вид у него спо
койный...
Ц О! Он спокоен, сударь... Он спокоен! Не правда ли, Шарль, ты славный, мой мал
ыш, ты всегда такой славный?
Воркуя над ним, она повернулась ко мне спиной. Я сунул в рот трубку и чиркн
ул спичкой.
Ц Боже мой! Ц вскрикнула старушка, оборачиваясь.
Ц Так значит, вы не знали? Огонь... огонь...
Больной судорожно дернулся в кресле, как от электрического разряда. На е
го лице отразился безумный страх. Потом скрюченными руками он взъерошил
свои седые волосы и зашелся в смертном вопле.
* * *
Когда тем же вечером я около 9 часов явился на улицу Ториньи, дверь мне отк
рыла не жалостная мать Шарля Себастьяна. Я вздохнул свободнее. После утр
енней сцены я вовсе не жаждал оказаться в обществе кого бы то ни было из чл
енов этой семьи. Итак, на мой звонок отозвалась не госпожа Себастьян, а обы
кновенная горничная, которую я уже видел во время первого визита. Я напом
нил свое имя, добавив, что у меня свидание с мадемуазель Одетт, но, если гос
пожа Жакье принимает, я засвидетельствую мое почтение. Сам господин Жан
Марёй не сказал бы лучше.
Ц Госпожи нет дома, Ц ответила горничная. (Подразумевалось: Как удачно!)
Что до мадемуазель, она в своей комнате. (Тоже как удачно.)
Ц Больна?
Ц Нет, сударь. Следуйте за мной, сударь.
Я последовал за ней. Довольно красивые ноги в немного слишком тонких чул
ках для такой службы. Она явно собиралась на танцы, на улицу Добродетелей
или в другое место. Дойдя до спальни Одетт, она постучала в дверь.
Ц Она теперь запирается? Ц заметил я.
Ц Да, сударь.
Ц Самое время.
Она чуть не фыркнула. Потом приблизила губы к двери и сказала несколько с
лов. Одетт появилась в дверном проеме.
Ц Прошу вас, заходите.
На ней был халат, надетый поверх бледно-зеленого шелкового неглиже. Выгл
ядела она усталой, еще не оправившейся после всех встрясок.
Ц Садитесь. Могу я вам что-нибудь предложить?
Ц Нет, спасибо. Я сел.
Ц Вы маленькая лгунья, Ц сказал я.
Она побледнела:
Ц Я?
Ц К кому еще я тут могу обращаться? Да, вы. Его зовут не Жан. Я слышал его имя
, но позабыл. Во всяком случае, не Жан. Вы знаете хотя бы, о ком я говорю?
Ц Но о... не о господине Марей, конечно.
Ц Нет, не о Марей. Я говорю о Латюи. Так как, хотя я и позабыл его имя, фамилию
помню. Латюи, по прозвищу Жеманница, сбежавший из тюрьмы, убийца Кабироля
, бисексуальный педик, при случае не пропускающий такого лакомого кусочк
а, как вы...
Ц Как вы можете...
Ц Догадаться?
Ц Я не спрашиваю, о чем вы догадались или нет, Ц закричала она. Ц Я вас сп
рашиваю, как вы смеете обвинять меня?!
Ц Но я вас и не обвиняю, малышка. Я констатирую факт. Только и всего. Я конс
татирую, что вы Ц жертва и рискуете наделать таких опрометчивых поступк
ов, что не останется ни малейшего шанса вас вытащить. Послушайте...
Я встал, подошел к ней вплотную и тихо спросил:
Ц Он здесь?
Ц Мы одни, Ц запротестовала девушка.
Ц Я все же предпочел бы разговаривать тише. Послушайте...
Я привлек ее к себе и почувствовал, что ее трясет. Я зашептал ей на ухо:
Ц Он был вашим любовником до того, как отправиться в тюрьму. Вы познакоми
лись с ним в окружении Кабироля. Вы бывали у того, как дочь своего отца, при
ятеля ростовщика; он бывал там, как бывают друг у друга мошенники и укрыва
тели краденого. В тот роковой день он находился на улице Фран-Буржуа, когд
а вы зашли к ростовщику. Я не думаю, что вы присутствовали при убийстве. Но
он-то оказался свидетелем ваших пререканий с Кабиролем. Он убил его отча
сти из-за денег, отчасти из ревности. Оба чувства составили взрывчатую см
есь. А теперь он шантажирует вас, угрожая раскрыть ваше присутствие там. У
бежав, он спрятался в развалинах башни Изабеллы Баварской, ожидая, пока в
се устаканится. К несчастью, Баду выбил его с позиции. И Баду умер. Тогда он
пришел к вам искать убежище. Не скажу, что в таких домах, как ваш, полно тайн
иков и скрытых лестниц, но зато множество уголков, где можно спрятаться, о
собенно если ваш сообщник запирается на ключ. Он потребовал, чтобы вы его
приняли. И даже кое-что еще...
Внезапно она обмякла в моих руках. Я понял, что она плачет. Я встряхнул ее, н
е переставая нашептывать ей на ухо:
Ц Отвечайте, ради Бога! Время поджимает! Признайтесь... ну, признайтесь же,
что я правильно догадался.
Одетт отстранила свое лицо от моего и прямо взглянула на меня. Ее мокрые г
лаза блестели новым пылом. Она пробормотала:
Ц Я не знаю... я не знаю...
Ц Я, я знаю. Если Латюи здесь, значит, я догадался верно. Он здесь?
Ц Да, Ц выдохнула она после минутного колебания.
Я взял руками ее голову и снова повернул ухом к моим губам:
Ц Нужно покончить с таким существованием. Вы не можете волочить его за с
обой, как каторжник ядро. Он убийца... Кабироля, Баду. Следует избавиться от
него. Хотите?
Она не отвечала. Я отпустил ее и отступил на шаг.
Ц Идите за ним, Ц громко потребовал я. Ц Мне нужно сказать ему пару слов
.
Ц Я здесь, сударь, Ц послышался гнусавый, распутный и липкий голос. Ц По
вернитесь чуть-чуть, пожалуйста.
Я повиновался. Первое, что я увидел, был снабженный глушителем крупнокал
иберный пистолет, направленный прямо на меня.
Но он, со своей стороны, увидел точно тоже самое, как в зеркале, за тем исклю
чением, что мое лицо намного приятнее. Руки у меня на месте, и, выполняя его
приказание, я успел вытащить свою пушку. Так что она теперь целилась в нег
о.
Ц Мы на равных, Ц рассмеялся я. Ц Прекратим комедию и спрячем игрушки.

Ц Ну нет, я свою не уберу, Ц заявил он. Единственное, что в нем было не пота
сканным, это костюм. Хотя по идее, должен бы быть. У Изабеллы Баварской сил
ьно не хватало современного комфорта. Но молодой Латюи, по всей видимост
и, прекрасно знал, как важно суметь себя подать (если можно так сказать), и п
озаботился о костюме. За сим исключением, у него было потасканное лицо, по
тасканный нос, потасканные глаза и потасканный рот. Он выглядел воплощен
ием бесцветного проходимца, порочного насквозь, каким мы его себе предст
авляем, никогда не встречая в жизни. Но я коллекционирую редкостные экзе
мпляры.
Ц Как хочешь, Ц согласился я. Ц Но ты тупица. Мы же не станем здесь откры
вать стрельбу, а? Для этого нужно быть совсем уж набитыми дураками...
Я сунул свою пушку в карман.
Ц Я пришел поговорить, Латюи. Можно сесть? Разговор рискует затянуться.

Мы сели все втроем. Маленькое дружеское сборище. Одетт нервно перекручив
ала пальцы.
Ц Для начала, как вы узнали, что я здесь, суд'рь? Ц спросил Латюи с этим сво
им невыносимым "суд'рь".
Ц Я сопоставил факты. Когда я понял, что смерть Баду выгнала тебя из укры
тия, я решил, что вскоре ты будешь готов. Но событие все откладывалось, и мн
е пришло в голову, что ты нашел новое теплое местечко. И не у приятелей, не в
каком-нибудь притоне, так как и приятелей, и подобные заведения ты избега
л с самого начала. Ко всему, и можно сказать в то же время, Марёй застает Оде
тт с неким типом, похожим на проходимца. Я сразу же подумал о тюрьме. Почем
у? Потому что многие из безделушек, на которых специализируется Марёй, де
лаются заключенными. Даже скажу тебе больше, Латюи. Марёй, часто посещавш
ий тюрьму, принося и унося поделки, вполне способен разглядеть там больш
е положенного и тоже сопоставить факты. Возможно, он тебя там видел и посл
е вспомнил. Ладно. Итак, я подумал о тюрьме и задал себе вопрос: а что, если т
ип, похожий на проходимца, застигнутый у Одетт Ларшо, и есть Латюи? И если э
то он, так здесь его новое убежище.
Ц А дальше?
Ц Я пришел проверить мои умозаключения. И они подтвердились.
Он кивнул:
Ц Круто.
Ц Как всегда.
Ц А о чем вы тут пели малышке, суд'рь?
Ц Любовный роман. Ее любовный роман. Ты тоже хочешь послушать?
Ц Пожалуйста, суд'рь.
Я повторил все рассказанное Одетт. За исключением двух-трех последних ф
раз. Когда я закончил, он пожал плечами:
Ц Ладно. А дальше? Вы хотели поговорить со мной, суд'рь?
Ц О! Заткнись со своим суд'рем. Прекрати, или я стану называть тебя мадему
азель.
Ц Плевать я хотел. Итак? Что вы собирались мне сказать?
Без суд'ря. Прогресс.
Ц Вот что: ты думал, что делать дальше? Оставаться тут навеки? Ты не сможеш
ь. А потом, какой смысл? Жить в таких условиях все равно, что в тюрьме.
Ц У вас есть другой выход, суд'рь?
Ц Тебе понадобится немало денег, чтобы скрыться подальше от полицейски
х, которые разыскивают тебя за убийство Кабироля, не забывай об этом!
Он пожал плечами:
Ц Не говорите ерунды.
Ц Это ты говоришь ерунду. Ты завалил свое дело, ты напуган, ты не думаешь...

Ц О чем, черт возьми, думать? Тот очкарик, которого я видел два или три раза
у Кабироля... Теперь я могу признаться, Кабироль прятал меня после побега.
Как только тот тип меня увидел в этом чертовом замке, он заговорил о полиц
ии...
Ц И тогда ты его убил.
Ц Извините, суд'рь. Просто мы повздорили. Он падает... несчастный случай, и
все!
Ц Еще бы! У меня впечатление, что ты устроил ему несчастный случай вместо
памятного сувенира.
Ц Думайте, что хотите. Мне плевать. Что же до заваленного дела, я что-то не
возьму в толк, какое, собственно, дело я завалил?
Ц Дурень, тот парень искал клад. Этот клад существует. Полиция в него не в
ерит. Никто не верит. Полицейские и все прочие предпочитают верить в лета
ющие тарелки и марсиан, а не в то, что двести или триста лет назад тогдашни
е богачи зарыли в землю свои богатства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я