https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Столкнувшись, обе упали на ковер и сцепились руками. Пистолет Камисс выскочил из кобуры и полетел в сторону.Камисс села. У нее звенело в ушах. Прямо на нее смотрели яростно сверкающие глаза Ванессы-Беглянки.— Идиотка! — выкрикнула Ванесса, брызжа слюной. На ее бледной щеке алела свежая ссадина. — Ты что, шпионить как положено не умеешь?Камисс потянулась за пистолетом:— Это не я гонюсь за кем-то, вырядившись, словно здоровенная оранжевая курица!Камисс вдруг поняла: Майджстраль все подстроил, он с самого начала заметил обеих преследовавших его дам и хитро увернулся, заставив их налететь друг на дружку. Камисс и Ванесса угодили в ловушку.Она подняла пистолет:— А тебе твоя няня-робот никогда не говорила, что нужно в обе стороны смотреть?— У меня была живая няня, ты, имбецилка!Ванесса встала и отбросила на плечи капюшон. Потом, покачиваясь, пошла туда, где валялась слетевшая с одной ноги туфля.— Вот тем более надо было ее слушаться. — Камисс сунула тяжеленный пистолет в кобуру, подобрала туфлю Ванессы и подала ей.— Спасибо, — буркнула Ванесса, осторожно коснулась щеки — на руке осталась кровь. — Да тебя убить мало за это! — снова разозлилась она.— А ты попробуй. — Камисс выпрямилась во весь рост и стала на голову выше Ванессы. — Попробуй! — повторила она, и видно было, что ей нравится, как звучит это слово.Ванесса зыркнула на нее, но промолчала. «Интересно, эти высокосветские дамочки дерутся на дуэлях с официантками?» — подумала Камисс и решила перехватить инициативу.— А почему ты… вы гонялись за Майджстралем, кстати говоря? — спросила она. — Или, может, вы гонялись за мной?Ванесса решила разыграть невинность:— Кто говорит, что я гонялась за Майджстралем? А за тобой на кой черт кто бы стал гоняться?— Вы бы стали. И гонялись — это точно. Только очень неумело.«А дерзить гостям — это здорово, — решила Камисс. — Надо бы почаще этим заниматься».Тут Камисс поймала краешком глаза какое-то движение. Она обернулась и заметила маленький черный шарик, летящий под самым потолком, — крошечную сферу, желавшую остаться незамеченной.Натренированным движением Камисс выхватила из кобуры пистолет. Ванесса ахнула и, решив, что ее собираются превратить в поджаренный ломтик сыра, выхватила маленький чаггер, спрятанный под капюшоном. Камисс поймала информационную сферу на мушку и потянула спусковой крючок. От потолка отскочило пламя. Шарик заметался. Еще одна вспышка — и информационная сфера упала, покатилась и замерла.Взвыли сирены пожарной сигнализации. Из служебного коридора высунулись руки роботов-манипуляторов и принялись разбрызгивать огнетушительную пену. Камисс наслаждалась этим зрелищем.Она думала о том, как это здорово — проявить агрессию.Ванесса наконец вынула свой пистолет, повертелась на месте, целясь в разных направлениях, и только потом поняла, что ей лично никакая опасность не грозит.Костюм официантки на Камисс забрызгала пена, но она не обращала на это внимания. Убрала в кобуру огнемет и подошла к обуглившейся информационной сфере. Подняв ее, она обернулась к Ванессе:— Ваша?Ванесса, сжимая пистолет, покачала головой. Пена клочьями лежала на ее волосах. Она убрала пистолет в кобуру, достала мундштук и пачку «Серебрянок».— Что же за оператор пытался все это заснять — и кого? — задумчиво проговорила Камисс. — Майджстраля? Вас? Меня?— Какая разница. Он от нас ушел, и это главное.Ванесса прикурила сигарету.Робот-пожарник незамедлительно пульнул ей в лицо порцией пены.
— Пять… Четыре… Три…Изображение баронессы Сильверсайд в объективе шпионской информационной сферы Грегора увеличивалось.— Два… Один… Старт!Грегор быстро повернул за угол и нарочно налетел на баронессу.— Прошу прощения, мадам.Баронесса раздраженно посмотрела на него.— Надо быть внимательнее, молодой человек, — пожурила она Грегора.Уходя, Грегор тихонько свистнул, и микросфера опустилась из-под потолка. Он приказал ей нырнуть во внутренний карман камзола — следом за драгоценной добычей — «Эльтдаунским Крылышком».
— Полночь миновала, Сан.— Миновала, мой господин.— Вы не нашли коллекцию моей жены.Сан тупо смотрел в будущее, в котором ему не было места. «Я грешник, — думал он, — в руках разгневанного бога. Паук, повисший над пламенем свечи, причем лишь по своей величайшей вине».— Увы, мой господин, — пробормотал он.Барон Сильверсайд взирал на него, словно Ангел Возмездия.— Вы заплатите за это, Сан.Сан покорился неизбежности.— Я знаю, мой господин, — промямлил он, понимая, что платить придется долго, очень долго…
Герцогиня Беннская обменялась с бароном Сильверсайдом соболезнованиями по поводу пропаж, после чего уступила его Котани, который отвел барона в сторону для очередных переговоров. Оркестранты, понуро свесив головы и унося инструменты, уходили через противоположную дверь. Роберта посмотрела на последнего из своих гостей — мистера Пааво Куусинена. Он склонился к ее руке и пожал ее — одним пальцем, как и следовало.— Поздравляю вас, ваша милость, — сказал Куусинен. — Вы добились, чего хотели. Сенсационный дебют.— Благодарю вас, мистер Куусинен. Без вашей помощи у меня бы ничего не получилось.— Вы слишком добры. — Он проводил взглядом последнего музыканта, которого обыскивал охранник. Исчезала последняя надежда найти «Крылышко». — Интересно, как он его вынес? — задумчиво проговорил он.— Придется подождать, пока не выйдут видеозаписи. Шесть месяцев или что-то около того.— Да, ваша милость. Боюсь, придется до тех пор сдержать наше любопытство. — Куусинен поднял глаза и, нахмурившись, посмотрел на Рассветную Звезду — теперь она снова озаряла зловещим светом зал: монтеры наконец наладили систему открывания ставен. — Надеюсь, вторая часть плана вашей милости развивается так же удачно, как первая?— А вы думаете, что моим планам что-то может помешать?— Подозреваю, что могут возникнуть осложнения. Есть… подводные течения.Искусственные глаза графини Анк изумленно выпучились.— Думаете, может вмешаться Фу Джордж?— Может, в особенности если решил, что его положение грабителя-чемпиона в опасности. Когда ваша милость ударили его и сбили с ног, он потерял несколько очков за стиль, а из-за этого может упасть его рейтинг. — Куусинен окинул взглядом опустевший бальный зал. — Но у меня такое впечатление, что происходит и еще кое-что. Не знаю пока, касается это нас или нет, но неплохо проявить некоторую осторожность.— Вы возбуждаете мое любопытство, Куусинен.— Я бы предпочел не делать выводов до тех пор, пока не получу дополнительной информации. — Он снова окинул взглядом зал. — Проводить вас до номера?— Это было бы приятно. Прошу вас, возьмите меня под руку.— Всегда к вашим услугам, ваша милость.
Дрейк Майджстраль, по-прежнему одетый в костюм грабителя банков, сжал в объятиях маркизу Котани и поцеловал ее. Сердце его бешено колотилось, колени подгибались. Мысли отчаянно метались.Майджстраль пытался подсчитать в уме, каковы его шансы быть убитым. Он знал, что Котани — отличный стрелок. Но маркиза убедила его в том, что муж всю ночь будет обрабатывать барона Сильверсайда, да и комнаты у них отдельные, так что возможность застигнуть любовников врасплох минимальная.Правда, Майджстралю казалось, что какую-то кару он вполне заслужил. Разве часто удавалось кому-то совершить преступление века на столь престижном сборище и уйти безнаказанным? Но может быть, хотя бы на одну ночь он мог позволить себе все, чего хотел?И он решил рискнуть.И все-таки не страсть к маркизе заставляла сердце биться так часто — его не оставляла мысль о том, что он может оказаться под прицелом пистолета Котани.Поцелуй прервался. Маркиза смотрела на Майджстраля сияющими глазами.— Я позову для тебя робота, — сказала она и провела по его щеке тыльной стороной ладони. Нажав на кнопку сервисного пульта, она оглянулась через плечо. — Мой пират, — мурлыкнула она и удалилась в гардеробную. Дверь за ней закрылась. Из шкафа вылетел робот и расшнуровал камзол и брюки Майджстраля.Майджстраль отпустил робота, сел на кровать и стащил сапоги.— Фу Джордж, — сказал он, — думаю, тебе пора сматываться.Из-под кровати послышалось раздраженное ворчание.— И будь добр, положи на место все, что стащил. А то маркиза подумает, что это я взял.— Проклятие, Майджстраль, — буркнул Фу Джордж, выкатываясь из-под кровати. — Ты мне будешь кое-что должен за это.— Кое-что, согласен. Но не «Крылышко» — это тебе не «кое-что».— Я что, просил у тебя это треклятое «Крылышко»?Костюм-невидимка делал очертания фигуры Фу Джорджа расплывчатыми, а вот драгоценности маркизы Котани, перешедшие из его рук на место, в открытую шкатулку, были видны отчетливо. Майджстраль встал с кровати, чтобы открыть Фу Джорджу дверь. Фу Джордж обернулся.— Собираешься тут на всю ночь остаться? — спросил он. — Не хотелось бы еще раз на тебя напороться.— Больше ни в какие номера я вламываться нынче не собираюсь, если тебя это интересует.И это было правдой, хотя, вероятно, Фу Джорджа больше устроил бы другой ответ.— К твоим услугам.— Благодарю, Фу Джордж. Ты очень мил. Надеюсь, хоть очки за стиль заработал.— Слуга покорный. И спешащий.Силуэт Фу Джорджа поднялся над полом и понесся по коридору.Майджстраль закрыл дверь и вернулся в спальню как раз тогда, когда маркиза вышла из гардеробной. На ней был пеньюар из крылышек мотыльков. Серьги с темными камнями покачивались в ее ушах, касаясь шеи. Всегда унылые губы маркизы расплылись в улыбке.— Тут кто-то был? — спросила она.— Никого постороннего, — ответил Майджстраль и выбросил Фу Джорджа вместе с мужем графини из головы.
— Благодарю вас, Зут. Восхитительный был вечер — самый восхитительный с тех пор… — уши ее беспомощно затрепетали, — с тех пор, как я томлюсь на Зинзлипе.Леди Досвидерн и Зут остановились у двери ее номера.— Я тоже в восторге, моя госпожа. Ужасно жаль, что такой чудесный вечер должен закончиться.Леди Досвидерн посмотрела на Зута горящими глазами:— Не обязательно.Сердце Зута зазвенело, словно гонг.— О… — пробормотал он. — Вы так думаете?— Да, я так думаю, — прошептала она и любовно прикусила зубами кончик его уха.
Восемь серебристых информационных сфер, выстроившись в идеальный круг, парили над кроватью Киоко Асперсон. Грегор поцеловал ее и стал одеваться.— Ночная поверка, любовь моя, — объяснил он.Киоко села.— Я и не знала, что у Майджстраля на корабле такие строгие порядки.— Прости. Ночь — время грабителей, и все такое. Я могу понадобиться боссу.Грегор натянул штаны.— Можешь зайти позже?— Получится намного позже.Киоко склонила голову набок.— Я все утро буду у себя. Правда, слишком долго мне спать нельзя, поскольку барон Сильверсайд позволил мне взять интервью у главы службы безопасности… — Она рассмеялась, когда Грегор по-тигриному осклабился. — Интервью о том хаосе, который вы тут сотворили.— А в какое время ты берешь у него интервью?— Около полудня. А почему ты спрашиваешь?— Просто так, — с глубокомысленной ухмылкой ответил Грегор.— Так я тебе и поверила! — хихикнула Киоко.— Я ничего не говорил.— Ну, мне-то можешь сказать.— Да ничего такого. Просто хочу поглазеть, как этот тип будет отдуваться.— Ну, если насчет «отдуваться»… — Киоко взяла с тумбочки линзу и накрыла ею глаз. Одна из информационных сфер отделилась от круга и повисла перед Грегором. — Скажите, мистер Норман, — спросила она официальным тоном, — что делает такой известный грабитель в полуголом виде в чужом номере?Грегор, выпучившись, уставился на информационную сферу и притворно ахнул:— Боюсь, я стал жертвой преступления, мисс Асперсон. Ужасного преступления.— Вот как? — Киоко с интересом наклонилась к нему. — И что же это за преступление?Грегор тоже склонился к ней — так близко, что они коснулись друг друга кончиками носов.— Кто-то похитил мои чувства.Киоко усмехнулась и поцеловала его.— Спокойной ночи, бедная жертва чудовищного преступления.— Спокойной ночи, воровка.Грегор принялся обуваться.
Ночью Белую Комнату озаряло алое сияние Рассветной Звезды. Резкие, острые, как лезвия ножей, черные тени лежали на кроваво-красном ковре. Гигантский алмаз под потолком отвечал негромким эхом на доносившиеся издалека звуки.А в лучах пурпурного света танцевали призраки. Их тени, почти невидимые, скользили по ковру, плясали по стенам, играли в догонялки с радужными отсветами, отбрасываемыми алмазом-колоссом.За танцем призраков следили двое людей — с помощью микроскопических информационных сфер, паривших под самым потолком.Глядя на призраков, на их умелый танец, следившие за ними улыбались.
Эдверт посмотрела на ладонь, где лежало сокровище, и рука ее задрожала — ей стало страшно. Она судорожно сжала пальцы. Стараясь двигаться бесшумно, она вышла из спальни Жемчужницы в гостиную их общего номера.В гостиной девушка шепотом попросила комнату включить ночник и разжала пальцы. Ничего особенного не лежало на ее раскрытой ладони — жемчужинка на тонкой цепочке, соединенной с клипсой.Эдверт смотрела на сережку и чувствовала, как кружится голова. Она казалась себе десятилетней девочкой, которой удалось ловко прошмыгнуть мимо уснувшей няньки, чтобы встретиться с подружками в полночь в Беседке с Привидениями.Эдверт поняла, что довольна собой. Зажав сокровище в кулак, она тихонько закружилась.«Поделом ей!» — подумала девушка.
— А ты действительно стащил «Эльтдаунское Крылышко»?— Может, и так.Майджстраль взял бутылку шампанского, которую робот «Цигнус» только что принес в номер.— Хотелось бы взглянуть на него.— Это можно. Завтра после полуночи, не раньше.Пальцы маркизы лениво пробежались по шее.— Хотелось бы надеть его.Улыбаясь, Майджстраль разлил шампанское по бокалам.— Думаю, и это можно будет устроить. Если оно, конечно, у меня.— Конечно.Зазвенели хрустальные бокалы — они чокнулись. Майджстраль поднес бокал к губам, и тут кто-то громко постучал в дверь.Дальше все происходило молниеносно. Быстро и бесшумно Дрейк соскочил с кровати, подобрал одежду, швырнул ее в открытую дверцу шкафа, подобрал с пола ковбойские сапоги, рапиру и ремень с кобурой и бросился к шкафу с бокалом шампанского в руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я