Оригинальные цвета, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Как ты думаешь, куда они могли подеваться?– Может, они уплыли на остров? – предположила Кейт. Словно в подтверждение ее слов, по воде разнеслось пронзительное ржание лошади.– Э-ге-гей! – закричал Питер so всю силу своих легких. Ружейный выстрел послужил ему ответом.– Нашлись! Мы больше не одни! – Кэтрин устремила на Питера искрящийся радостью взгляд.Не желая расслабляться раньше времени, Питер лишь покачал головой:– Будем надеяться, что у них сохранилась еда: нам не помешал бы сытный горячий обед.– Эй, О'Рурк, это ты? – закричали с острова.– Он самый! – Питер пытался определить, чей голос он слышит. – Это ты, Джиггер?– Да, я! Держись, я высылаю лодку.В тот же миг двое мужчин выволокли из кустов небольшую весельную лодку и один из них отплыл от острова, мерно работая веслами.– Бобби Белое Перо! – не отвечая, возбужденно воскликнула Кейт.Питер молча направился к тому месту, где должна была пристать лодка, и Кэтрин пошла за ним вдоль берега, сверля недоуменным взглядом его спину.– Я не выдержал условий нашего соглашения, – неожиданно бросил он, глядя на поверхность озера. – Но не беспокойся, Кейт: я позабочусь о том, чтобы ты получила те деньги, которые я тебе должен, – все до последнего цента.Кэтрин вздрогнула. О Боже, как она была права! Она для Питера ничего не значит!Испытывая глубокое потрясение, Кэтрин осторожно уселась на камень и приготовилась ждать. Когда лодка достигла мелководья у берега, О'Рурк поднял руку широким приветственным жестом и улыбнулся индейцу, сидевшему на веслах:– Эй, Бобби, мы здесь!Потом он зашел в воду и помог Бобби дотащить лодку до берега, однако мысли его по-прежнему продолжали кружить вокруг того места, где на камне сидела в одиночестве его опечаленная жена. Глава 18 Сидя в движущейся лодке, Кэтрин упорно смотрела на воду, глядя, как нос лодки рассекает пленку вездесущего пепла, затянувшую поверхность озера.Позади них смертельная тишина упала на почерневший лес и каменистый берег. Не пели птицы, не слышно было шелеста хвои: один запах обгоревшей почвы царил в тяжелом воздухе. Солнце, которому едва удавалось пробиться сквозь серую мглу, бросало блики среди обуглившихся гигантов, создавая на земле длинные полосы света. Ставший почти ирреальным ландшафт казался таким же враждебным и неподходящим для жизни, как безнадежно далекая планета.Когда лодка скользнула по зарослям травы и остановилась на густом иле, Кейт постаралась справиться с внутренней дрожью. Ее страшило будущее. Зачем она потребовала развода? Что заставило ее говорить такие вещи? Она ненавидела себя за все те слова, которые швыряла Питеру в лицо, – даже половина из них не была сказана всерьез, речь шла всего лишь о попытке спасти свою гордость.– Кейт? – Голос О'Рурка прервал ее мысли. – Мы уже причалили. Давай руку, я помогу тебе сойти на берег.Подняв к нему зеленые глаза, полные слез, Кейт увидела, что его губы сразу сжались. Наверняка он досадовал на то, что она не спешит выбраться из лодки.Кейт вскочила так стремительно, что чуть не перевернула лодку: Питер успел поймать ее, когда она уже начала падать в болотную траву. Поставив ее на ноги, он крепко обнял Кейт за талию.– Не надо, Питер, – тихо сказала Кэтрин и, избегая его вопросительного взгляда, отстранилась. Она уже испытала боль из-за того, что стоит в его объятиях, оставаясь нелюбимой. Но эта боль ничто по сравнению с той болью, которую она почувствует, когда он отвернется от нее в последний раз.Прилагая все силы к тому, чтобы не устраивать бурной сцены, Кэтрин направилась к оставшимся в живых лесорубам.– Мистер Дженсем, какое облегчение вас видеть, и вас тоже, мистер ван Эклунд! А вы, кузнец, как поживаете? – Ради спокойствия присутствующих она старалась держаться жизнерадостно. – Мы так тревожились, но, похоже, вы все смогли спастись…– Все, кроме Джо Барнса и Микки Бэнмона, мэм. – Дженсен посмотрел за ее спину, на Питера. – Пожар отрезал их, и они не сумели выбраться.Потрясению Кэтрин не было предела. Она безмолвно подошла к каждому и с немым сочувствием пожала всем руки.Когда они добрались до того места, где был устроен временный лагерь, Кэтрин с облегчением увидела, что все не так уж безнадежно и мужчины из небольших деревьев уже устроили несколько примитивных укрытий.Вскоре О'Рурк отошел от нее, чтобы поздороваться с теми, кто не мог встретить их у кромки воды. Он опустился иа корточки рядом с Джефферсом, который получил настолько серьезную травму, что едва смог пожать ему руку.– Что случилось? – спросил Питер у Бобби. Белое Перо присел на корточки рядом с ним.– Упряжка почуяла огонь и помчалась вперед, так что бревна прокатились прямо по нему, – сказал Бобби и вздохнул. – Мы с Хоссом еле вытащили его.– Мы как можно скорее доставим тебя к врачу. – И. отойдя от Джефферса, направился к Гризуолду, который уже начал чистить картошку. – Как нога, Рейми?– Пока заживает медленно. – Гризуолд бросил картофельную шкурку в огонь. – Жаль, ведь зима уже не за горами и я чую ее запах.– Думаю, мы тебя отсюда вывезем до того, как ляжет снег. – Питер указал иа белого котенка, игравшего с кожаным шнурком Гризуолда. – Можно мне ненадолго его позаимствовать?– Конечно, почему же нет? Здесь от него все равно мало пользы.Питер подхватил котенка и отнес его Кейт.– Вот, держи, эту миленькую кошечку зовут Угория. Тебе она пригодится, чтобы согреть руки.Когда он передал котенка Кэтрин, та прижала его к груди и воскликнула:– Как хорошо. Питер, что ты ее нашел! – Встав на цыпочки, она порывисто поцеловала его и тут же, опустив взгляд, быстро отошла в сторону.Вечер наступил на удивление быстро. Питер, сидя у костра, неподвижно смотрел на огонь, пытаясь избавиться от усиливающегося чувства страха.Первым неожиданно заговорил Чарли Мейсон, видимо, желая поделиться той тревогой, о которой он прежде молчал.– Я вот о чем подумал, Кейси, может, ты навестишь мою жену и детишек в Вирджиния-Сити?– Конечно, с удовольствием.– Я порой тревожусь, понимаешь? – продолжил Мейсон. – Что, если кто-то из детей заболеет или сама Эмили почувствует себя плохо? Я об этом не узнаю, пока не вернусь весной…Вскоре и другие мужчины стали делиться похожими тревогами: большинство очень остро переживали долгую разлуку с близкими.– Моей жене пришлось рожать нашего первенца одной, – не спеша рассказывал Бобби. – Малышке Бетси было уже пять месяцев, когда я в первый раз взял ее на руки.Внимательно слушая лесорубов, Питер понял, как можно устранить немалую часть их волнений.– Как только мы выберем подходящее место для лесопилки, то построим не казарму, а несколько домов, – предложил он. – Что скажете? Ваши жены захотели бы переехать сюда?Темные глаза Бобби радостно засверкали.– Моя точно приехала бы!– А моей так все равно, – заявил Йенси, подбрасывая в огонь очередное полено.Посасывая зубочистку, Джиггер опрокинул на этот план свой первый ушат воды: ему казалось неправильным напрасно обнадеживать рабочих.– Чтобы Макгиллакатти дал денег на строительство здесь поселка? – Он с сомнением покачал головой; при этом Йенси встал и потянулся.– Ладно, я пошел спать, – объявил он скучающим тоном.Когда мужчины разошлись, Джиггер задержался, видимо, желая поговорить без свидетелей.– Кейси, в прошлом июле Чарли Крокер отправлял группы геодезистов на перевал Доннер, прокладывать дорогу по горам, – задумчиво сообщил он. – Кое-кто в Сакраменто захотел проложить по горам железную дорогу: если она появится, мы сможем заработать миллионы.Питер насторожился: он мгновенно смекнул, что продажа железнодорожных шпал может принести больше дохода, чем крепежный лес для шахт.– И у тебя есть предложения насчет того, куда нам лучше переместиться?– Я выбрал бы какое-нибудь место к востоку от Труки или, к примеру, Верди.– А вода? Там есть надежный источник?– Разумеется. Калифорнийские лесопилки оборудованы лучковыми пилами, и если мы поставим водяное колесо, то легко обойдем всех конкурентов.– А если туда доставят паровую машину, которую я выписал из Топики?– Не волнуйся, мы перестроимся за день. – Джиггер засмеялся и хлопнул Питера по плечу.Питер думал не более секунды.– Раз ты так хорошо знаешь эти места, найди самый хороший участок для лесопилки и начинай строиться, а я пока отправлюсь в Вирджиния-Сити и привезу оттуда новых людей, деньги и припасы.– Ты и правда считаешь, что Макгиллакатти на это пойдет?– Не сомневайся: старик скуповат, но он не дурак.Джиггер кивнул.– Полагаю, стоит увезти отсюда Гризуолда и Джефферса: все равно от них нет толку.– Согласен. – Питер посмотрел на север, мысленно представив себе густые заросли желтых сосен на склонах.– Отправляемся завтра: до начала зимы нам нужно сделать очень много.Неожиданно Джиггер почесал в затылке.– А как мы помешаем этим ребятам уйти на работу в Редвуд?Питер некоторое время молчал.– Что ты скажешь насчет полной зарплаты и доли в прибыли? – наконец произнес он.– Полагаю, люди во всем тебя поддержат, если ты будешь учитывать их интересы.– Хорошо. Тогда ты найди место для строительства, а я найду средства, идет?– Я уже знаю подходящее место. – Джиггер ухмыльнулся. – Но Макгиллакатти придется раскошелиться.– Ничего. – Питер твердо посмотрел в глаза бывалого лесоруба. – Ты занимайся своим делом, а Макгиллакатти я беру на себя.С отчаянно бьющимися сердцами они двигались вниз по склону прямо в восходящее солнце. Кэтрин, ведя в поводу выращенного на равнинах мустанга, шла за гнедым конем Питера. Вызывая осыпи из земли, мелких камней и небольших растений, лошади тащили вниз по склону волокушу, на которой лежали Джефферс и Гризуолд. Отчаянно вцепившись в поводья, Питер и Кейт упирались каблуками, но все равно неслись вперед из-за того, что почва постоянно уходила у них из-под ног. Несколько раз им с трудом удавалось миновать острые зубцы риолита и заросли колючих кустарников.Кейт еще никогда не видела, чтобы Питер был настолько упорен. Чем труднее был их путь, тем настойчивее он требовал, чтобы они продолжали движение. К счастью, Джефферс впал в забытье, но в Гризуолде еще оставалось достаточно жизни, чтобы в нескольких выразительных ругательствах высказать свое мнение о выбранном ими пути.Наконец они увидели вдали Дженоа – сонный поселок мормонов, который так красочно описал им Дженсен.– Ну, слава Богу!Дрожа от усталости, Кэтрин выпустила поводья и упала на колени, тогда как ее конь продолжал движение дальше.– Держи беглеца! – заорал Рейми из волокуши.Мгновенно отреагировав, Питер успел ухватить поводья своевольного мустанга, в ужасе несущегося по каменистому склону.– Кэти О'Рурк, а ну иди сюда! – крикнул он. Поспешно вскочив, Кейт бросилась вперед и схватила повод; резко потянув за него, она заставила животное остановиться.– Ну вот, сразу бы так, – саркастически бросил Питер. – Я очень рад» что меня не разорвало пополам.– Извини. – Обреченно посмотрев на волокушу, Кейт начала кусать губы. – С вами все в порядке, мистер Гризуолд?Рейми кивнул – он был покрыт пылью, но глаза его не потеряли веселого блеска.– Все хорошо, миссус, хоть мне хотелось бы добраться до дома со сломанной ногой, а не со сломанной шеей.Питер подвел свою лошадь ближе.– Не бойся, мы доставим тебя домой к жене и детям в целости и сохранности, – пообещал он и, ухмыльнувшись, отвел Кейт к упавшему дереву.Порывы ледяного ветра, срываясь с зубчатых вершин, стремительно проносились над ними. Растирая руки, Кейт съежилась рядом с Питером среди валунов и корявых деревьев, используя его тело в качестве щита от ветра.– Невозможно везти раненых по такой неровной местности: бедный мистер Джефферс умрет раньше, чем мы доберемся до врача.– Ничего, он крепкий, выдержит. – Питер достал флягу и несколько сухарей. Накормив Гризуолда, он вернулся и предложил Кейт кусок вяленого мяса.– Просто чудо, что мы не сорвались со скал и не попали под камнепад.Кейт шмыгнула носом.– Тебе бы этого хотелось, да?– Ну конечно, нет. – Питер поднялся и помог встать Кэтрин. – Пора идти дальше: надо как можно скорее доставить наших раненых к врачу.Доктор Ривз внимательно осмотрел Джефферса, попутно рассказывая, как сразу же по окончании учебы получил от командования армии США контракт на лечение пострадавших во время восстания индейцев. По его словам, после замирения спрос на его услуги резко упал.– Этот человек сильно пострадал, так что лучше пока оставить его у меня, – заключил Ривз, закончив осмотр.Попрощавшись с Джефферсом, Кэтрин и Питер двинулись по долине Вашо к Сан-Маунтин. Кэтрин ехала следом за Питером, но когда порыв ветра резко взметнул с дороги песок, ей пришлось поднять воротник куртки, чтобы защитить лицо. В это время она неожиданно подумала о том, что Питер держится в седле с непринужденной грацией человека, который ездит верхом с детства. Уж не работал ли он прежде конюхом? Вряд ли. Его речь и манеры говорили о том, что он получил неплохое образование. К тому же, каким бы ни было его прошлое, он определенно мог считаться идеальным любовником. Их поединки были такими плотскими, такими возбуждающими! Даже беглый взгляд, который О'Рурк бросал на нее, разжигал страсть в Кейт.Внезапно ее сердце сжалось от страха. Питер собирается встретиться с ее отцом. После подробного отчета о пожаре что еще он сообщит Хоумеру? Что она с ним спала?Кэтрин натянула повод и чуть было не повернула назад. А если отец по-прежнему собирается выдать ее за своего штейгера? Разве тут что-то можно предсказывать, если у человека совершенно несносный характер?Кейт нисколько не сожалела о том, что лгала и изворачивалась, пытаясь перехитрить отца, но ей действительно было стыдно из-за того, как гадко она обошлась с Питером. Ей не следовало втягивать его во всю эту историю; но, видит Бог, теперь она так его любит!Кейг не знала, сколько времени размышляла о своих недостатках; когда она наконец опомнилась и снова стала замечать мир вокруг себя, то обнаружила, что они находятся на окраине Вирджиния-Сити, перед скромным домиком Гризуолда.– Помни: ты по-прежнему в ведомости, – сказал Питер Рейми Гризуолду, после того как поздоровался с его женой и детьми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я