https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фрог умел играть в покер. Большие ставки он делал не моргнув глазом.
Сейчас он праздновал успех, нарушив самое непреложное свое правило. Он с
бросил теплозащитный костюм.
Человек без костюма не имеет шансов на выживание даже при малейшей неисп
равности краулера. Но Фрогу казалось, что он полжизни томился в этом дура
цком костюме, задыхаясь от запаха собственного пота. Надо было или вылез
ти, или завопить.
Он окунулся в опасную и сладостную свободу. И на радостях даже позволил с
ебе умыться драгоценной водой и сполоснуть изнутри костюм. А потом приня
лся за ящик пива, который какой-то дурак, засевший внутри него, уговорил п
оставить в шкаф с инструментами.
Ополовинив пиво, Фрог связался с Блейком и хриплым голосом доложил о поб
еде, а ребятам на теневой станции дал прослушать хор своих лучших драг и г
рохотов. Они мало что могли сказать в ответ. Фрог заснул, не допив ящик до к
онца.
Прозрение наступило, едва он продрал глаза.
Ч Ты что же творишь, болван старый! Дурости у тебя на девятерых хватит, че
рт бы тебя побрал. Ч Он не мешкая влез обратно в костюм. Ч Ах Фрог, Фрог, и п
осле этого еще нужно доказывать, что ты чокнулся? Теперь это и так все знаю
т.
Он устроился поудобнее в кресле. Пора начинать ежедневную перебранку с д
испетчером передового поста Блейка через все маркеры-трансляторы.
Ч Этот парень сегодня точно в лужу сел, Фрог. Ч Ты его выставил лжецом, су
киного сына.
Кто-нибудь еще слушает? Хотя бы один человек в Эджворде? Наверное. Весь го
род уже должен знать. Старик наконец доказал, что он именно такой псих, как
все и думали.
Теперь они прилипнут к телевизорам, особенно когда он будет пробиваться
назад, а телеметрия будет показывать, как у него кончается кислород. Каки
е ставки будут за него? И насколько больше Ч против?
Ч Ага, Ч пробормотал он. Ч Уж смотреть-то они смотрят. Ч От этой мысли о
н почувствовал себя выше, красивее, богаче, мужественнее. В одночасье он п
ревратился из городского сумасшедшего в героя дня.
Ч Вот только Мойра… Ч Он тут же сник. Ч Бедная девочка… Для нее сейчас а
д кромешный начнется…
Фрог не сразу включил переговорное устройство. Вместо этого он принялся
изучать изображения на дисплеях Ч накануне ему было как-то не до них. И о
щутил себя опутанным густой паутиной фантазий, постепенно становящихс
я явью.
Вдоль всей Теневой Линии не было видно ничего, кроме эбонитовых скал сле
ва и пылающей Солнечной Стороны справа. Каждый километр ничем не отличал
ся от предыдущего и следующего. Он не нашел там Эльдорадо, в которое так ве
рили в старые добрые времена, когда все подались в старатели и наперегон
ки искали залежи побогаче. После первой тысячи километров по целине он п
ерестал искать материнскую жилу.
Даже здесь на первый взгляд все казалось таким же, и только линия хребта, у
ходя вдаль, терялась где-то среди этих чертовых равнин, тянущихся от окон
ечности Теневой Линии. Но одно обстоятельство сразу привлекло его внима
ние: желтизны на дисплее становилось все больше, она сгущалась, когда мех
анический глаз оглядывал простирающееся впереди пространство. А чуть д
альше, уже почти за пределами видимости, желтый цвет сменялся ядовито-ор
анжевым.
Желтое. Радиоактивность. А оранжевый означал Ч радиация там такая, что в
очаге ее выделялось тепло. Фрог перевел взгляд на большой экран. Он уже на
ходился на краю этого огромного пятна и через днище машины получал дозу
радиации.
Фрог забарабанил по клавиатуре терминала, запрашивая ответы.
Дурацкий ящик уже не один час переваривал информацию. И теперь с готовно
стью выдал ему гипотезы.
Ч Что за черт? Ч Фрогу ответ явно не понравился. Ч Ну-ка, попробуй еще ра
з.
Машина отказалась. Она знала, что права.
Компьютер утверждал, что здесь падала толщина планетарной мантии. К пове
рхности выходило щупальце магмы, и конвекционные потоки, идущие из недр
планеты, выносили в карман теплые радиоактивные элементы. На протяжении
веков здесь формировалась сказочно богатая жила.
Фрог отмахивался от этой мысли и все-таки верил. Хотел верить. Должен был
верить. Перед ним Ч то, что он искал все жизнь. Теперь он богат…
Но эйфория проходила, и он осознавал реальное положение вещей. Перед ним
шесть километров мантии, радиоактивная зона, которую еще нужно пройти. Н
ужно победить солнце, потому что жила залегала у оконечности Теневой Лин
ии… Для шахтной разработки потребуются ядерные взрыватели, уйма оборуд
ования, целые легионы теневых генераторов, словом, материально-техничес
кое обеспечение в армейском масштабе. Придется собрать и обучить целые д
ивизии, создать совершенно новые технологии извлечения расплавленной
магмы из грунта…
Его надежды улетучивались словно дым по бесконечным коридорам вечност
и. Он ведь всего лишь Фрог Ч маленький смешной человечек. Даже у Блейка не
хватит ресурсов на такую работу. Придется на протяжении десятилетий вкл
адывать средства без всякой отдачи Ч просто в разработку необходимых т
ехнологий.
Ч Будь оно все проклято, Ч прохрипел он. А потом рассмеялся. Ч Ну что же,
Фрог, одну минуту ты был богат. И тебе это чертовски понравилось!
А потом ему пришла мысль, что все-таки не помешает застолбить этот участо
к. Вдруг потом кто-нибудь пожелает приобрести у него лицензию на разрабо
тку?
Нет. Не выйдет. Единственный реальный покупатель Ч компания Блейка. А он
не собирается делать этих людей еще богаче. И потому будет держать язык з
а зубами.
И все-таки тут было о чем подумать. Как следует подумать.
Раздосадованный, он велел компьютеру заблокировать всю информацию о жи
ле.

Глава 11
3031 год н.э.

Кассий вошел в кабинет, а вслед за ним Ч Маус. Ч Вызывали?
Шторм убрал кларнет, поправил повязку на глазу и кивнул.
Ч У сыновей снова руки чешутся меня защитить, Кассий.
Ч М-да… Ч Кассий занимал в их семействе особое положение. Он был не толь
ко заместителем командующего, но одновременно и тестем Шторма, и его зят
ем. Шторм был женат на его дочери Фриде. А Кассий женился вторым браком на
старшей дочери Шторма от женщины, давно уже умершей. Штормов связывали с
их капитанами запутанные, почти кровосмесительные отношения.
Ч К нам приближается яхта, Ч сказал Шторм, Ч за которой гонится крейсе
р. На обоих кораблях опознавательные знаки Ричарда. Наши ребята уже прив
ели в действие минные поля.
И без того холодное лицо Кассия стало теперь ледяным. Он переглянулся со
Штормом, нахмурился и, приподнявшись на носках, сказал:
Ч Опять Майкл Ди.
Ч А мои ребята твердо решили не подпускать его ко мне.
Кассий не высказал мнения по поводу разумности этих усилий. Только спрос
ил:
Ч Он возвращается? После похищения Поллианны? У него больше наглости, че
м я думал.
Шторм усмехнулся, но тут же снова посерьезнел под тяжелым взглядом Касси
я.
Ч Пожалуй, ты прав, смешного здесь мало. Поллианна Эйт была женой его сын
а Люцифера. Их совместная жизнь длилась недолго. Брак оказался катастроф
ой. Совсем не такая девушка нужна была Люциферу.
Люцифер был одним из любимейших детей Шторма, несмотря на все усилия осл
ожнить жизнь своему отцу. Его талант лежал в области поэзии и музыки. Но ем
у не хватило здравого смысла, чтобы предаваться этим искусствам. Он хоте
л быть солдатом.
Шторм не хотел, чтобы дети шли по его стопам. Военная профессия Ч это тупи
к, историко-социальная аномалия, постепенно изживающая себя. Шторм не ви
дел будущего для своей профессии. Но воспрепятствовать сыновьям в их стр
емлении остаться с Легионом тоже не мог.
Несколько из них заняли в Легионе ключевые позиции.
Среди людей, стоявших у его истоков, выжила лишь небольшая горстка. Угрюм
ый Кассий. Похожие на призраков братья Вульф и Гельмут Дарксорды. Нескол
ько сержантов. Отец его, Борис, братья отца и его самого Ч Вильям, Говард, В
ердж и многие другие Ч все нашли смерть без воскрешения.
Семья старилась и дряхлела. А враг в ночи набирался сил… Шторм мучительн
о застонал. Хватит. А то он станет игрушкой свой одержимости страхом судь
бы.
Ч Он возвращает ее обратно. Кассий.
Шторм сдержанно улыбнулся.
Поллианна была авантюристкой. Она вышла замуж за Люцифера, чтобы приблиз
иться к людям, подобным Шторму, а не от увлечения поэтом. Для Майкла не сос
тавляло особого труда манипулировать ею, играя на неудовлетворенной жа
жде деятельности.
Ч Видишь ли, все подсчитав, он понял, что боится меня больше, чем сам полаг
ал. Я нагнал его на Большой Сахарной Горе три недели назад. Между нами сост
оялся долгий разговор с глазу на глаз. Думаю, нож сыграл свою роль. Он боит
ся потерять лицо. И все еще беспокоится за Феарчайлда.
Маус изо всех сил старался не привлекать к себе внимание. Отец несколько
раз скользил по нему взглядом, и каждый раз тень пробегала по его лицу. Ясн
о было, что взрыв неминуем.
Ч Ты? Пытал? Ди? Ч с трудом выговорил Кассий. Ч А ты уверен, что он не зате
ял все это, чтобы набить себе цену?
Шторм улыбнулся. Маусу его улыбка не нравилась Ч в ней сквозило что-то же
стокое. Он тут же вспоминал, что в характере отца есть черты, которые с тру
дом можно назвать человеческими.
Ч Вот уже больше столетия, как мы вместе. Кассий. А ты до сих пор меня не по
нимаешь. Конечно, Майкл готовит какой-то подвох. Это заложено в его природ
е. Так почему ты считаешь, что пытать кого-то противоречит моей сущности?
Я обещал Майклу защитить его. А значит Ч и он прекрасно это понимает, Ч с
ам я не стану его убивать. И не позволю, чтобы его убили, воспользовавшись
тем, что я про него знаю.
Ч Но…
Ч Когда он перейдет мне дорогу, у меня по-прежнему останется выбор. Я док
азал ему это на Горе.
Маус содрогнулся, заметив, как на губах Кассия заиграла зловещая, понима
ющая улыбка. Кассий никогда не мог постичь, что связывало этих братьев-по
лукровок. Ему нравилось, что Шторм нашел для себя эту хитроумную лазейку.

Кассий радовался всякий раз, когда горевал Ди. У полковника был к нему сво
й счет. Феарчайлд все еще на заплатил ему за руку.
«А они ведь по-настоящему жестоки, Ч подумал Маус, немного удивленный.
Ч Моя семья. Я даже не представлял себе…»
Слишком долго он отсутствовал. И забыл их темные стороны.
Ч К делу, Ч сказал Кассий. Ч Если Поллианна в руках Майкла и за ними гон
ится Ричард, будет пальба. Значит, нам пора отправиться на передовую.
Ч Именно это я и хотел предложить, Ч сказал Шторм, поднимаясь. Ч Пока сы
новья не избавили меня от этой напасти по имени Майкл Ди. Ч Он рассмеялся
и добавил, перефразируя Люцифера, позаимствовавшего строчку из «Генрих
а Второго», где тот говорит о Бекете:
Ч «И бедной Поллианны с ним в придачу».
"Бедный Люцифер, Ч подумал Маус. Ч Только он и проиграет, если сумеет вос
препятствовать высадке Майкла».
Шторм свистнул псам:
Ч Гери! Фреки! Ко мне!
Собаки, до того шныряющие по комнате, бросились к нему с подобострастным
видом. Им позволялось свободно разгуливать по всей Крепости, но они дела
ли это только в сопровождении хозяина.
Шторм накинул излюбленный серый плащ и, посадив на руку вороноящера, выш
ел за дверь. За ним, сдерживая шаг, направился Кассий. Маус поспешил за ним
и. Собаки трусили чуть впереди в поисках несуществующей опасности.
Ч Маус! Ч рявкнул вдруг Шторм и остановился. Ч А ты какого черта здесь д
елаешь?
Ч Я посылал за ним, Ч ответил Кассий холодным металлическим голосом. Ма
ус поежился. Слишком уж безжизненным и лишенным эмоций показался ему тон
полковника. Ч Я связался с друзьями с Луны Командной. И они все устроили.
Положение таково, что…
Ч Положение таково, Кассий, что он мне здесь совершенно не нужен. У него е
сть возможность пойти собственной дорогой. Ради Бога, пусть он ею воспол
ьзуется. Слишком многие из моих детей уже угодили в эту ловушку.
Когда Шторм пошел дальше. Кассий обернулся и сказал:
Ч Подожди меня в кабинете, Маус. А я пройдусь вместе с ним.
Ч Есть, сэр!
Маус постепенно проникался чувствами отца. Дух обреченности витал над К
репостью. Назревали какие-то крупные события. И отец не хотел, чтобы он вв
язывался во все это. Кассий же считал это его долгом. Маусу стало не по себ
е. Столкновение воль этих двоих и представить себе страшно, а его присутс
твие торопит этот момент.
Какая опасность может угрожать Крепости? Первый оборонительный эшелон
продуман так, что только Флоту Конфедерации под силу его сокрушить. Но от
ец и Кассий всегда ладили с далеким правительством.
Оставшись один в кабинете полковника, Маус мрачно задумался. И вдруг пон
ял, что подражает собственному отцу. Но остановиться не мог.
Неужели это Майкл Ди?
Предчувствие беды стало почти осязаемым.

Глава 12
2844 год н.э.

Диф стоял подле своей матери, разодетый в пух и прах, на голове его покоила
сь дурацкая фетровая шляпа наследника семейства. Он приветствовал гост
ей. Мужчины пожимали ему руку, женщины чинно приседали в реверансе. Паф, дв
енадцатилетний наследник Дарвонов, метнул в него взгляд, обещавший разб
орку впоследствии. В ответ Диф напугал до смерти хилого и болезненного н
аследника Сексонов. Мальчишка разрыдался. Его родители не знали, куда де
ться от стыда, Сексоны были единственным из Первых семейств, сохранивших
присутствие на Префектласе. И им стоило немалых трудов поддерживать сво
й имидж.
Диф тут же осознал свою ошибку, когда отец удостоил его еще более многооб
ещающим взглядом, чем Дарвон в'Паф.
Он не раскаивался. Семь бед Ч один ответ. Сексонскому отпрыску этот визи
т надолго запомнится.
Прием шел по заведенному порядку. Взрослые тут же принялись за выпивку. К
ужину они так нагрузятся, что вряд ли смогут оценить изысканную кухню ег
о матери, Детей собрали в отдельном крыле особняка, чтобы не путались под
ногами и при этом находились под неусыпным надзором.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я