https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-termoregulyatorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его левая рука незаметно скользнула в полу плаща. Туда, где в потайном кармашке лежало несколько жучков-шпионов. Они беспокойно ворочались, ибо у них наступил срок откладывать яйца, но специально обитый таинственным материалом кармашек не давал этого сделать.
– Не люблю долго разговаривать, – поморщился Гиберт, – тем более, я уже чувствую запах твоей плоти. У тебя старая кровь, Ильнур, но она понравится моим слугам… – помолчал, любуясь произведенным впечатлением. – В тот день, когда вы явились ко мне, уважаемый сэр Дуллитл и миссис Фройляйн, я уже находился под властью Упыря, и никакой гипноз на меня попросту не действовал. Жаль только, что я не могу смотреть сквозь личины, иначе раскусил бы вас еще раньше. Честно сказать, я не подозревал о том, кто вы есть на самом деле, пока не поцеловал ручку прекрасной миссис. А когда вдруг почувствовал на своих устах дурман-порошок, то понял, что это неспроста. Вы могли оказаться обычными мошенниками или еще кем, но в кругах Упыря муссировались слухи о том, что в городе видели шпиона из охотников за нечистью.
Вот я и решил подослать к дому купца, у которого вы проживали, своих маленьких друзей, чтобы они выяснили, кто вы есть на самом деле. И каково же было мое удивление, когда они вернулись.. ну, некоторые из них… и рассказали, что в доме обитает настоящий волшебник, что там ходит женщина с отрубленной головой, и что сам дом сгорел в пламени сильнейшего волшебства. После этого мне оставалось только ждать, когда вы заявитесь снова.
– Пошто муженька мово убил? – произнесла мрачным тоном Фиида. Ильнур, успевший позабыть про нее, вздрогнул и крепче сжал беспокойно шевелящихся жучков в ладони.
– Какого муженька? – вежливо поинтересовался Гиберт, сверкая острыми клыками.
– Мово! – ответила Фиида, отстраняясь от стенки, и ринулась к кровати.
Ближайшие к ней упыри отреагировали не по-человечески быстро. Правда, не учли одного – голова женщины по-прежнему покоилась под мышкой, а перед ними была личина! Рука одного из упырей длинными когтями вспорола воздух в нескольких сантиметрах над шеей Фииды, и вырвала кусок личины Пока упырь соображал, что происходит, Фиида опустила на его голову мощный свой кулак и проломила бедняге череп. Женщиной она была не слабой и довольно упитанной – сказывалось безбедное житье под крылом богатого мужа. Упырь осел на землю. Следом подоспел еще один, но тут в бой вмешались Алаида с Ильнуром.
Девушка подскочила к ближайшему противнику и ловко рубанула его по руке клинком, отсекая конечность. На пол хлынула бордовая кровь, упырь взвыл и бросился к кровати, ища спасения у своего господина. Немного растерявшийся Гиберт заорал, брызгая слюной.
– Не сметь отходить! Уничтожить!
И в это время Ильнур, изловчившись, швырнул ему в рот жучков-шпионов. Они, не долетев, рассыпались по простыням и одеялам, беспокойно разбегаясь в стороны, только два или три достигли цели. Гиберт захлебнулся на полуслове, скрючился и дико закашлял, отхаркивая крошечных насекомых.
Алаида же расправлялась еще с одним. Растерявшиеся упыри не в силах были оказать серьезное сопротивление. Фиида все пинала мертвое тело с пробитым черепом, что-то выкрикивая и проклиная всех нелюдей на свете. Ильнур ловко увернулся от прыгнувшего однорукого упыря и заскочил на кровать. Гиберт судорожно кашлял, отхаркивая на белоснежные простыни сгустки зеленой слизи вперемешку с кровью. Кто-то завопил, а Алаида громко захохотала. Фиида подхватила еще одного упыря и стала бить его о перекладину кровати, пока шея упыря не хрустнула и он не обмяк в ее руках.
– Чертов упырь! – процедил Ильнур, резко задирая голову Гиберта за волосы так, чтобы посмотреть в красные зрачки упыря. Только теперь они уже не были красными. Они переливались, меняли цвета с такой скоростью, что просто сливались в непонятную разноцветную кляксу. – Смерти нашей захотел, да? А ты хоть знаешь, кто мы такие? Думал, что обычные агенты короля турецкого? Ошибался ты, ох как ошибался!
За спиной Ильнура Алаида отбивалась от наскоков двух уцелевших упырей. Один из них пробовал превратиться во что-то огромное, покрытое шерстью, но явно не успевал. Второй размахивал табуреткой, стараясь загнать девушку в угол. Фиида же продолжала разбивать голову второго упыря, превращая ее в кашу.
Гиберт дико захрипел, пытаясь глотнуть воздуха, но у него не получалось. Сквозь раскрытый рот упыря Ильнур даже смог разглядеть одного из жучков, плотно уцепившегося лапками в нежную плоть горла.
– Знай наших… – Ильнур вытащил из плаща свою трубку, набитую отборнейшим турецким табаком. Кончик ее был заточен и оббит тонкой металлической пластинкой. – Ты – нелюдь, и смерть твоя будет не людская!!
– Как знать! – прохрипел Гиберт, выталкивая слова с остатками воздуха. Его лицо посерело, а кожа вокруг глаз стала совсем черной, словно зрачки провалились внутрь черепа. – Как знать!
– Что ты имеешь в виду?!…
– Что имею, то…
Дверь за спиной Ильнура распахнулась столь неожиданно, что все вокруг замерли.
Старик обернулся, разглядывая, что происходит, и дыхание у него перехватило. Гиберт хрипло засмеялся сквозь кашель и неожиданно выплюнул жучков на простынь.
Фиида залепетала что-то на непонятном языке, выпуская труп упыря из окровавленных рук. Алаида тоже замерла с клинком наперевес.
А Ильнур вдруг понял, что не может пошевелиться.
Личины слетели с них в одно мгновение, растворившись бесплотными облачками пара! Смех Гиберта затих. Наверное, он увидел Фииду в ее истинном обличье.
На пороге стоял Упырь. Тот самый, которого видел Ильнур несколько раз в жизни, еще на уроках Учителей, рассказывавших о его истинном облике. Ильнур узнал Упыря. Как и фигурку, скрючившуюся за его спиной.
«Надо же было так проколоться! – с сожалением подумал Ильнур. – А кто же тогда в доме Аиши?»
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ.
За окнами повозки…
За окнами повозки темнело. Где-то вдалеке радостно урчал гром в предвкушении скорого дождя.
Повозка шла медленно. С наступлением сумерек пробираться по городу стало еще труднее. Повсюду возводили баррикады, бегали военные, устанавливали катапульты и тащили к городским стенам тяжелое вооружение. Ходили слухи, что русичи уже подошли к лесу, который находился в семи километрах от города, и намереваются атаковать Назарад глубокой ночью или же ранним утром.
Не было слышно криков ночного смотрителя и его колотушки. Обычный люд попрятался по домам, подвалам и чердакам, точил ножи и заряжал ружья, молился своим богам и надеялся, что их минет чаша скорби. Сквозь плотно закрытые ставни в домах редко пробивался слабый свет.
Возница мерз. Ему было всего шестнадцать, он был молод и неопытен, поэтому-то и не захватил с собой из дома тулуп, когда утром увидел в окнах солнце. Сейчас же заметно похолодало, и у него зуб на зуб не попадал. Какое уж тут управление повозкой? Лошади, повинуясь приказам, еле плелись по колдобинам, нещадно тряся пассажиров.
Парочка то ли супругов, то ли любовников, когда все нормальные люди занимались укреплением своих жилищ, направлялась к дворцу известной графини Аишы, которая славилась своими вечеринками и балами на весь Назарад. Но разве ж можно было веселиться сейчас?
Юноша об этом не задумывался. Единственное, на что он обратил внимание, так это на странную походку девушки. Она шла по-мужски. Словно не хрупкое и нежное создание, а здоровенный мужик с огромным мускулистым торсом скрывался внутри чужого тела… Слишком молод был возница, чтобы думать долго о подобных странностях, да и не верил он в перевоплощения.
Дворец Аиши был темен и, судя по всему, пуст. В окнах первого этажа свет горел исключительно в холле, над крыльцом болталась на ветру одинокая лампочка. На втором этаже все окна были плотно занавешены.
«Тоже, видать, готовятся», – вяло подумал юноша-возница, кутаясь в какую-то тряпку, найденную на дне повозки.
Экипаж остановился, и возница дрожащим от холода голосом возвестил сидящим внутри о том, что они приехали.
На свежий воздух выбрались сначала пожилой старик с тростью в руке и трубкой в зубах, а потом молодая дама, некоторыми чертами напоминавшая мужчину. Замерзающему юноше было на это глубоко наплевать. Получив положенную плату, он развернул лошадей и умчался в темноту.
Юсуп остановился у калитки, ведущей в замок, и затянулся трубкой. Хороший был табак, почти настоящий. Оставлял небольшой кисловатый осадок на нёбе, но с этим можно было смириться. Дементий подошел сзади и нерешительно остановился, переминаясь с ноги на ногу. Он так и не смог отвыкнуть от боязни нелюдей. Изо рта его и ноздрей валил густой пар.
– Страшно мне, – сообщил он тонким женским голоском. Юсуп невольно усмехнулся. Дементий, не заметив, продолжил – Чувствую я, что нелюди здесь. Везде. И во дворце этом, и вокруг, и в небе тоже нелюди, только не знаю уж, как они там очутились…
– Ясное дело, что в небе, – пробормотал Юсуп. В воздухе отчетливо пахло летучими мышами. Упыри, предвкушая скорую атаку русичей на Назарад, летали над городом, выискивая наиболее удобные для нападения места. Такого пира у них наверняка еще не было.
– Веревка у тебя?
– Точно так. Держу в левой руке, не выпускаю, как ты и приказал, – немедленно отозвался Дементий
– Хорошо. Сейчас следуй за мной и ни слова, понял?
Дементий кивнул.
– Делай только то, что скажу я, больше никого не слушай. При виде нелюдей не пугайся, изображай милую девушку.
– Дык как же девушку-то? – изумился Дементий.
– Очень просто, не задавай глупых вопросов, прошу тебя, – Юсуп еще в избушке объяснил древлянину, кем тот будет после того, как наденет личину, но Дементий упорно не желал понимать того. – Пошли.
Он неторопливо подошел к калитке и столкнулся нос к носу с охранником. Упырь был из молодых, хоть на вид ему уже перевалило за сорок. От него отчетливо несло еще не до конца умершей плотью, сохранились и некоторые проблески человеческого сознания. Но он уже был голоден и жаждал крови.
– Кто такие? Не положено! – рявкнул он в лицо Юсупу.
Сэр Дуллитл неторопливо вынул трубку изо рта и голосом, не терпящим возражений, внятно произнес:
– Уважаемый, вам, стало быть, неизвестно, кто мы такие? Довожу до вашего сведения, что если госпожа Аиша узнает, что вы нас не впустили, она лично вырвет вам кадык и вздернет на ближайшем дубу. И это самое малое, что я могу предположить.
Упырь принюхался, втягивая сопли, но никакого опасного запаха от пожилого старикашки и стоящей за ним девушки не учуял. Обычные людишки, возомнившие, что они короли всего мира.
– Не положено, – повторил он еще тверже, – на город собираются нападать… мнэ-э…
– Русичи, мы знаем, – мягко подсказал старичок, – и что с того?
– Госпожа велела никого не впускать.
Старичок помялся немного около калитки:
– Вы уверены, уважаемый? Я вас предупреждал!
– Абсолютно уверен, – кивнул головой упырь, – уходите, а не то мне придется вызвать подкрепление.
– Неужели вы тронете английского аристократа и его милую дочурку? – вопросил старичок.
Упырь смерил взглядом стройную фигурку «дочурки»:
– Уверен. Уходите. Не положено.
– А тогда ответьте мне вот на какой вопрос: Карл у Клары украл кораллы, а Клара украла у Карла кларнет?
– Чего?!
И в следующее мгновение острое тонкое лезвие, по размерам своим не превышающее гусиное перышко, вошло в левый глаз упыря. Яд из молотого чеснока, некоторых волшебных добавок и нескольких долей чистейшего серебра мгновенно подействовал, не прошло и мгновения, как упырь повис на игле, поддерживаемый рукой «аристократа». Из глаза упыря потекла мутноватая жидкость, прямо на рукав Юсупа, но он не обратил внимания. Какая разница?
– Иди сюда, помогай! – прошипел Юсуп, всматриваясь в темноту перед собой. Из дворца не донеслось ни звука. Запахи нелюдей витали где-то поблизости, но прибывших, слава богу, никто не заметил.
Дементий подхватил осевшего упыря, а Юсуп отворил калитку и торопливо вошел во двор. Помог Дементию уложить мертвеца в траву – так, чтобы труп не был виден из окон.
– Не волнуйся, все нормально, – шепотом ободрил Юсуп Дементия, видя, что у детины дрожат руки, – он уже мертв. Бояться живых надо, ясно?
Дементий кивнул.
– Вот и отлично. Сейчас иди вон за тот угол и жди меня там. Смотри только, чтоб тебя никто не заметил.
Дементий бесшумно скрылся за декоративными кустами. Когда-то он был охотником – до того момента, как попал в лапы к оркам..
Юсуп же присел за кустами, настороженно вглядываясь в окна, и начал извлекать из мешка необходимые вещи. Освященный крест он повесил на шею, ленточку с написанными на ней молитвами обвязал вокруг пояса. Несколько иголок вколол в волосы и наконец вынул главное – заостренный кол, смазанный чесноком и магическими специями, приготовленными по личным рецептам Ильнура. Тот вычитал их в какой-то книжонке и заверял, что действуют они безотказно. Что ж, приходилось верить ему на слово.
Засунув крест за пазуху, Юсуп сунул пустой мешок в траву и побежал за Дементием.
Где-то далеко гулко ударил колокол. В такт ему зазвенели, дрожа, стекла дворца. Юсуп замер у стены. Колокол пробил девять раз и затих. Наверное, сегодня он бил в последний раз. Ночью сторожа не рискнут трезвонить, когда у самых ворот русичи.
Дементий ждал, где и положено, за углом, клацал зубами и крестился. В руке у него был зажат моток эльфийской веревки.
– Пахнет здесь что-то, – сообщил перепуганный Дементий.
– Ты б не бздел, вот и не пахло бы, – ответил Юсуп. – Стоило одного упыря убить, а ты уже полные штаны наложил.
Дементий залился густой краской, но промолчал.
– Давай, лезь на крышу и к чердаку. Только чтоб никакого шума.
– Все сделаю, – прошептал Дементий. Заткнул веревку за пояс и действительно совершенно бесшумно скрылся на крыше. При его-то телосложении это было равносильно подвигу. Юсуп не успел и глазом моргнуть, как сверху ему кинули веревку, и он ловко поднялся вслед за древлянином.
На крыше дворца Юсуп ощутил настоящий холод. Ветер мгновенно проник под одежду и побежал по коже, заставив ее покрыться мелкими мурашками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я