https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Значит, я могу рассчитывать на твою помощь?
– Думаю, да.

* * *
Впрочем, в ближайшие несколько месяцев не случилось ничего такого, что потребовало бы моей помощи. А потом, в один прекрасный день, у меня появился Ли Пяо, а рядом с ним трусили Шамбала и Ширики.
Похоже, собакам нравилось сопровождать визитеров – даже когда они знали, что это желанные гости.
– Ваш друг, лорд Кай, – доложил Ширики. – В целости и сохранности.
– Вы, как всегда, безукоризненно справляетесь со своими обязанностями, – похвалил его я. – Вам непременно нужно когда-нибудь завести щенков, чтобы передать им семейные традиции.
– В самом деле?
– Ну, я имел в виду – если вам того хочется. В мире осталось не так уж много представителей вашей замечательной породы.
Ширики и Шамбала посмотрели друг на друга, потом отвернулись. Что же я творю! Несчастные псы не одарены особым воображением, а я вряд ли имею право приказывать им плодиться и размножаться…
– Отправляйтесь на кухню и поешьте как следует, – сказал я. – Я не забываю своих друзей. Собаки поклонились и удалились.
– Поразительно, что эта пара вообще сумела выжить, – заметил Ли Пяо. – Они такие большие – наверняка им требуется много пищи.
– Да.
– Я обнаружил кое-что интересное. Не знаю, правда, может, вам об этом уже известно.
Я хлопнул в ладоши, призывая служителей.
– Шербет, чай, музыку! Присаживайтесь, друг мой. Мы освежимся и обсудим ваши новости. Ли Пяо кивнул.
– С удовольствием. Вы не сказали, что чудесную Драконью чашу, которую вы мне подарили, можно использовать для гадания.
Я улыбнулся.
– Я предпочитаю, чтобы владельцы моих изделий обнаруживали подобные вещи самостоятельно, – заметил я.
– Ну, по мере того как я развивал свои способности к гаданию, это казалось все более вероятным, и я решил попробовать.
– Понятно. И что же?
– Дракон сообщил мне нечто странное.
– А именно?
– Бога, которого вы убили несколько месяцев назад, звали Рабла-йу. Он прибыл на Землю через Монгольские врата – по призыву и с помощью мага по имени Фу Ксиан. Этот маг родом из северного Китая, но сейчас проживает в Атланте.
– Да ну?
– В той туче скрывался именно Фу Ксиан; Он испытывал вас при помощи молнии. Если бы это показалось ему действенным средством, он посоветовал бы Рабла-йу использовать ее против вас.
– Вы так говорите, как будто этот Рабла-йу меня боялся!
– Он был всего лишь невежественным юным полубогом, которого подбили выступить против демона, известного под именем Богоборец. Фу Ксиан пробрался в другие измерения, разыскивая какого-нибудь дерзкого и патриотически настроенного бога. Среди них существует группировка, добивающаяся полного уничтожения демонов. И Рабла-йу отлично подходил для того, чтобы разведать обстановку.
Нам подали розовый шербет.
– Так, значит, Рабла-йу проломился сюда через Монгольские врата? Они были одними из первых врат на Землю, построенных демонами. Гм, любопытная деталь: он не воспользовался вратами богов.
– Дракон сказал, что Рабла-йу воспользовался именно этими вратами.
– Думаю, нам следует поставить в известность верхушку богов. Между нами существует договор, касающийся подобных нарушений.
– А что, существует возможность связаться со старейшинами богов?
– Да, конечно. Я прослежу, чтобы это было сделано. Служители принесли чай.
– Не хотите ли поиграть со мной в го? Я прежде играл с одним другом…
– Да, конечно. Я и сам соскучился по го. Жизнь нынче суматошная, и у моих родственников нет времени развлекать меня длительными играми. Так что буду очень рад.
Я велел служителю принести доску и камешки, и мы принялись за игру.

* * *
Это было здорово – время от времени подбивать Ли Пяо сыграть в го. Эта игра занимает довольно много времени, так что иногда у меня надолго появлялась компания. Кроме того, это навело меня на одну идею.
Девор играл весьма неплохо, когда не находился под воздействием наркотика. Я попросил лорда Свиззлдиза пустить слух, что я люблю иногда сыграть партию-другую на высокие ставки и не особенно огорчаюсь проигрышем, если игра проходит интересно. Мне хотелось выяснить, мошенничает ли Девор, и по возможности проверить, насколько сильно он нуждается в Деньгах.
Пару недель ничего не происходило, а потом как-то вечером Девор заглянул в кофейню, где я как раз сидел и пил кофе в обществе Висс. Выглядел он хорошо. Его кожа сияла золотом, а крылья – наподобие лебединых, только не белые, а бледно-зеленые – плащом ниспадали за спиной. Раскосые глаза, что встретились со мною взглядом, были серебристыми и совершенно непроницаемыми.
– Добрый вечер, – поздоровался Девор. – Можно к вам присоединиться?
– Конечно. Присаживайся.
Некоторое время мы пили кофе и обменивались любезностями. Я уже и забыл, каким обаятельным может быть Девор.
– Я недавно услыхал, – застенчиво улыбаясь, сказал Девор, – что ты любишь поиграть в ма-джонг, или в го, или в людские карты, если ставки высоки, а игра идет живо и интересно.
Я кивнул.
– Верно. Впрочем, судя по тому, что я слыхал, мне с тобой не тягаться. Я-то просто любитель…
– Ну, так все мы любители…
– Так-то оно так, но я всегда полагал, что ты все же отчасти профессионал. Девор пожал плечами.
– Тут трудно провести четкую границу, – сказал он в конце концов. – Если тебе так нравится играть и ты играешь так давно…
Я кивнул.
– Нам с тобой непременно нужно будет как-нибудь сыграть, – продолжал Девор.
– Да, пожалуй.
– Как насчет следующего четверга? Вечерком? Я как раз буду свободен.
– Идет. У тебя или у меня?
– У тебя. Мне нравится твоя бутылка.
– Да у тебя и у самого чудное жилье.
– Мне пришлось его продать, – несколько резковато отозвался Девор. – У меня недавно были проблемы.
– О, извини…
Девор пожал плечами.
– Это учит ценить собственность. Ничего, я еще поправлю свои дела. Верну бутылку. Или добуду другую.
О боги! Да он, должно быть, получил за эту бутылку целое состояние, даже если загнал ее по дешевке!
– И кому же ты ее продал?
– Одному музею за бывшим железным занавесом. У них очень энергичный куратор, который смог раздобыть достаточно денег. Он будет хорошо о ней заботиться.
– Похоже, ты попал ветесненные обстоятельства. Девор пожал плечами.
– Такое с каждым может случиться. Ну, так как насчет следующего четверга?
– Давай договоримся на начало часа Собаки, идет? – сказал я.
– Лады.
Мы с Висс проводили Девора взглядом. Потом допили кофе. У меня возникло ощущение, что предстоящая игра обещает быть интересной.

* * *
Поначалу Девор позволял мне выигрывать. Потом начал меня обыгрывать – медленно, но неуклонно. Насколько я мог определить, никакого мошенничества тут не было. Даже если Девор и плутовал, он делал это чрезвычайно осторожно. Я следил за ним, словно коршун.
Мы играли каждый четверг на протяжении месяца. На четвертый раз Девор выиграл немалый куш. Если он и мошенничал, выполнено это было безукоризненно, и мой проигрыш вполне можно было приписать естественному ходу событий. Расплатившись, я похлопал Девора по плечу.
– Должен заметить, что полученное удовольствие стоило этих денег. Надеюсь, на следующей неделе ты тоже придешь? Мне все больше нравятся наши игры.
Девор улыбнулся.
– Я бы соврал, если бы сказал, что не радуюсь сегодняшнему выигрышу, – произнес он. – Но мне еще и просто нравится играть с тобой. Могу я попросить тебя об услуге?
– Пожалуйста.
– Мне всегда хотелось посмотреть твою коллекцию изделий из стекла, но мы никогда не были настолько близко знакомы, чтобы я решился просить тебя об этом. Но если у тебя есть время и настроение, я бы с удовольствием с ней познакомился.
Я кивнул и сказал:
– Пойдем.
Когда мы остановились посреди этого великолепия, Девор надолго умолк и погрузился в созерцание. Потом он произнес:
– Я даже не представлял себе… Редко можно увидеть такое богатство, а это ведь превосходит любые сокровища, правда? Что бы ни случилось, ты всегда можешь продать любую вещь из этой коллекции и снова встать на ноги.
– Пожалуй, да, – согласился я.
– И как долго ты делал вон тот сосуд для благовоний?
– Семьдесят восемь лет.
– Должно быть, ты ждал благоприятного расположения звезд и выполнял всю работу строго в определенной последовательности?
– Совершенно верно. Конечно, я часто работаю над несколькими вещами одновременно.
– Поразительно!
Мы неспешно двинулись сквозь туман и музыку.
– Я так понял, что сперва до тебя дошли слухи, будто я причастен к смерти твоего слуги.
Я кивнул.
– Это были всего лишь слухи, и я быстро понял, что они не соответствуют действительности. Впрочем, я прошу прощения за свои подозрения.
– Не стоит извиняться. Я уверен, что испытывал бы те же самые чувства, если бы потерял такого верного слугу, как твой О'Киф, особенно если учесть, сколько он у тебя прослужил. Нет. Это я должен извиниться: я так и не выразил тебе своих сожалений, хотя мне действительно было жаль.
– Я все понимаю, – сказал я. – Ведь мы с тобой никогда не были близкими друзьями.
Над нами высились магические горы, и по склонам их плавно плыл туман.
Потом раздалось дружное подвывание.
– Приветствуем вас, лорд Кай, – сказал Ширики. – Здесь все спокойно.
– Все под контролем, – добавила Шамбала.
– А вы можете становиться невидимыми? – спросил у них Девор.
Собаки посмотрели на меня. Я кивнул.
– Если нужно, – хором ответили они. Когда мы двинулись дальше, Девор заметил:
– Похоже, ты владеешь последней парой собак фу, сохранившейся в этом мире, а может, и за его пределами. Почему бы тебе не заняться их разведением? Многие поклонники старинных традиций с удовольствием приобрели бы такого пса. Ты мог бы сделать на этом состояние.
– Видишь ли, они вполне разумны. Хоть и обделены воображением. Так что решение тут за ними.
– Могу поспорить, что они бы гордились, став родоначальниками новой породы и увидев, как их щенки поддерживают древние традиции во множестве домов.
– Возможно, я как-нибудь обсужу с ними эту тему.
– Я бы и сам с удовольствием купил бы пару таких собак.
Я нахмурился.
– А почему, собственно? Изначально собаки фу создавались как охотники на демонов.
– Ну, эти-то на нас не нападают, – резонно возразил Девор. – И я не вижу, с чего бы их щенкам вести себя иначе. В таких делах очень многое зависит от обучения.
Я хмыкнул.
– Ты все-таки не забывай о моем предложении…
– Я им не владелец, – напомнил я. – Ширики и Шамбала просто работают на меня.
– Я понимаю. Но имей меня в виду, если они все-таки начнут подумывать о потомстве. Конечно, сам я большую цену не заплачу, но зато могу пристраивать щенков в самые лучшие дворцы.
– Посмотрим. Там видно будет, – сказал я. Я смотрел, как Девор собирается переходить из моего измерения в свое, и в моей душе боролись раздражение, вызванное самоуверенностью Девора, и странная симпатия к этому типу.
– До четверга, – сказал он.
– До четверга, – отозвался я.

* * *
Назавтра вечером мы с Ли Пяо сидели у меня дома и наслаждались изысканной трапезой. После трапезы я собирался подбить Ли Пяо на партию в го, но прежде, чем я успел завести об этом речь, старик с улыбкой сообщил:
– Я тут последил за Фу Ксианом. Может, с вашей точки зрения человек-чародей и не заслуживает внимания, но для меня он вполне достойный противник.
– Я, собственно, провел небольшое расследование, – сказал я. – И что же вы узнали?
– У него есть друзья, тоже подвизающиеся на ниве колдовства.
– В самом деле?
– Это невысокий, крепко сбитый мужчина по имени Кен Зао – полагаю, он водный маг, – и По Шианг, более высокий и худощавый. В его специализации я не уверен. Они давно уже держатся вместе и вместе выполняют разнообразную работу.
– Я знал, что у Фу Ксиана есть какие-то союзники, – согласился я. – Хотя подробности мне были неизвестны. А теперь я должен попросить вас о большой услуге. Когда овладеешь новым умением, всегда руки чешутся пустить его в ход. И у вас это получается превосходно. Но я хотел бы, чтобы вы оставили эту троицу в покое – ради меня. Вы можете их насторожить, и они поймут, что я знаю о них и слежу за ними, а мне пока что этого не хотелось бы. Ли Пяо склонил голову.
– Как вам будет угодно.
– Это может понадобиться немного попозже. И я благодарю вас за то, что вы проделали такую большую работу.
– Я понимаю – это опасно, и не хочу мешать вашим замыслам.
– Благодарю вас, – искренне сказал я.
– Не поиграть ли нам?
– С удовольствием, дорогой друг, и с тем большим удовольствием, что с вами не нужно будет постоянно быть начеку, как с Вором.
– С Вором?
– Это шутка.
– Вы объясните мне ее смысл?
– Конечно.
Меня что-то пробило на откровенность. Я принялся рассказывать Ли Пяо о своих запутанных отношениях с Девором, и кончилось тем, что я посвятил Ли Пяо во все важные события, произошедшие со мной за последние несколько лет.
Я был немного шокирован, обнаружив, как много он сумел вычислить самостоятельно благодаря своему превосходному образованию и использованию магической чаши. Должно быть, в годы его молодости, в Кантоне, у Ли Пяо были очень мудрые наставники.
Потом мы долго сидели и молчали.
В конце концов он сказал:
– Я высоко ценю ваше доверие.
– Я просто разболтался, – отозвался я, не понимая, с чего вдруг меня тянет оправдываться: то ли потому, что я знал, сколь о многом я все-таки не сказал Ли Пяо, то ли потому, что мне казалось слабостью откровенничать с человеком.
– Иногда это необходимо.
– Обычно я не столь болтлив.
– Я знаю. Но могу поспорить, что, к примеру, О'Кифу вы, сами того не замечая, рассказывали куда больше, чем вам кажется.
Я улыбнулся.
– Да, пожалуй, отчасти вы правы.
– Давайте поиграем в го, – предложил Ли Пяо. И мы сели играть.

* * *
Тот вечер выдался на редкость суматошным. Я отправил Ли Пяо домой, дав ему в проводники одного из самых могучих великанов. В воздухе витало нечто такое, от чего мне делалось не по себе. Я не хотел рисковать Ли Пяо – хватит с меня и потери О'Кифа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я