https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/gidromassazhnye-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

) и увидел устремленные на меня обеспокоенные взгляды.
Ли Пяо тяжело опирался на плечо Вишенки. Ее цилиндр сбился набок и теперь сидел поперек челки. Ба Ва засунул в рот обожженные пальцы.
– Ну что, получилось? – тихо спросила Лунносветная.
– Думаю, да, – ответил я, осторожно вышел из круга бутылок и сел в кресло. – Мое тело.., я…
Я судорожно сглотнул, набрал побольше воздуха, пахнущего жасмином и сандаловым деревом, и предпринял еще одну попытку.
– Да. Я думаю, получилось. Но моему организму потребуется некоторое время, чтобы усвоить ци, и только после этого я пойму, каких именно результатов мы добились. Вы как, в порядке?
Ба Ва оторвался от облизывания пальцев ровно настолько, чтобы обнажить в улыбке остренькие зубки.
– Я в порядке, босс. Только обжегся об бутылку. Недодемон взглянул на волдыри с такой гордостью, словно это были боевые раны, впрочем, в определенном смысле слова они ими и были. Ли Пяо кивнул.
– Ритуал был изнурительным, но если мы добились, чего хотели, значит, он того стоил. Впрочем, я бы выпил чаю и съел что-нибудь сладкое. У нас еще остался вареный рис и мед?
Вишенка сняла цилиндр и осторожно положила его на стул. К ней нормальный цвет лица вернулся почти сразу после того, как отзвучало заклинание.
– Боюсь, нет, дедушка, но я могу что-нибудь собрать на стол. Сейчас схожу и куплю еды на всех.
Мне это чем-то смутно не понравилось, но я не знал, как выразить свои сомнения. Однако, похоже, Лунносветная разделяла мои чувства.
– Не ходите одна. Мы не знаем, кто может за нами наблюдать.
– Ну, а кто со мной пойдет? – вполне резонно поинтересовалась Вишенка. – Крапивник и дедушка слишком устали. Вы должны остаться здесь – охранять их. А кого-либо их этих малышей я просто не могу взять.
Ба Ва вытащил изо рта обслюнявленные пальцы и печально сказал:
– Иди. Не могу маскироваться, пока болит. И тут Вонь Пань радостно запрыгал.
– Я могу! Смотрите!
Он сделал заковыристое движение руками, и в следующее мгновение на том месте, где только что стоял недодемон, возник маленький, невероятно лохматый черный пекинес. Его пышный хвостик так и ходил ходуном. Пекинес улыбнулся – со стороны могло показаться, что его круглая голова просто раскололась посередине, – и предъявил розовый язычок и множество очень белых зубов.
Вишенка рассмеялась.
– О мой доблестный защитник! Ты больше похож на комнатный тапочек, чем на собаку!
Недодемон жалобно заскулил. Вишенка серьезно взглянула на него.
– Вонь Пань, ты сможешь предупредить меня, если увидишь кого-нибудь из наших врагов?
Пекинес разразился лаем и замахал своим смешным лохматым хвостом.
– Отлично, – Вишенка присела и заглянула в круглые, слегка выпученные карие глаза. – Если почуешь неприятности, гавкни три раза. Если я о чем-нибудь спрошу, гавкни один раз, если хочешь сказать «да», и два раза, если хочешь сказать «нет». Ты меня понял?
Вонь Пань коротко гавкнул и снова помахал хвостом. Да, в таком облике он выглядел намного симпатичнее. Его вид напомнил мне, что, как только я малость оклемаюсь, нужно будет выяснить, что случилось с Ширики и Шамбалой.
Вишенка соорудила из пояса и длинного золотистого шнурка ошейник и поводок.
– Я вернусь примерно через час, – пообещала она. – Где чай и все к чаю, вы и сами знаете. Лунносветная кивнула.
– Когда вы вернетесь, мне нужно будет побывать дома и рассказать отцу новости.
– Неплохая мысль, – согласилась Вишенка. – У меня такое впечатление, что вскоре нам потребуются все союзники, каких только мы сможем найти.
Дама с собачкой удалилась, но я этого уже почти не заметил. Я погрузился в себя и следил, как открываются мои внутренние каналы под наплывом ци. Изменения были едва заметны и пока что никак не повлияли на мой внешний вид, но я больше не испытывал сомнений.
Я снова стал демоном.


Глава 11

Это Висс. Ее волосы струятся черной волной, в глазах тлеет огонь, прекрасный и мощный. Верхом на белом тигре, она направляет его ко мне. Я с трудом заставляю себя не отшатнуться, не шарахнуться прочь…
– Какая встреча, Кай Крапивник!
Я отвожу глаза. Теперь-то я знаю, что она за птица. Сердце болезненно сжалось. Демоны не могут испытывать чувств – во всяком случае, таких, как люди. Почему же тогда я так люблю ее?
Тигр приближается. Горячее дыхание зверя касается моего лица. Глаза его – словно два огромных кровавых граната с узкими топазовыми вставками. Я вижу в них свое отражение. Я есть то, чем она меня сделала: человек, терзаемый воспоминаниями о былом могуществе демона…
– Как дела, Крапивник? – спрашивает Висс Злой Язык.
– Спасибо, нормально, – мой голос звучит спокойно и уверенно. Молодец, Крапивник.
– Рада слышать. Я очень беспокоилась, когда узнала, что ты покинул больницу. Ты ведь был очень болен, знаешь ли.
Мне видна только коленка Висс, крепко прижатая к тигриному боку, зарывшаяся в густой мех. Круглая коленка, такая маленькая, беззащитная… Если я шагну в сторону и посмотрю на Висс, то увижу, что она снова стала ребенком. Потому что иначе не войти в царствие небесное.
– Но, Висс, откуда же мне было знать, что ты станешь беспокоиться?
– Я всегда беспокоилась о тебе, Кай Крапивник, – больше, чем о ком-либо другом.
Мне хочется спросить об отце Тувуна, о По Шианге, о ее сыне. Хочется услышать, что меня она любит больше всех. А ведь она так и скажет. Я это знаю.
Но если она так скажет, станет ли это правдой?
Мне очень хочется, чтобы так оно и было.
– И где же ты теперь живешь, Крапивник? Я бы с удовольствием тебя навестила.
– Я остановился у друзей.
– У друзей?
– Да.
Висс заливается смехом. Это звучит настолько дружелюбно, что я и сам смеюсь в ответ. Даже тигр улыбается. Его усы щекочут мне лицо. Тигриное дыхание пахнет медом.
– Ну что ж. Крапивник, твои друзья – мои друзья. Дай мне адрес, я к вам забегу с утра.
А кстати – где, собственно, мы находимся? И как мы разговариваем? Спрашиваю об этом Висс.
– Тебя случайно занесло в соседнее королевство, – спокойно поясняет она. – А я ищу тебя с тех самых пор, как ты побывал у меня дома. Я очень сожалею, что мы с тобой разминулись.
Теперь я вспоминаю о своем визите. А заодно и о том, что, уходя, я оставил Тувуна, мягко говоря, не в идеальном состоянии.
Мне неловко. Я смущенно откашливаюсь.
– А что с Тувуном? – спрашиваю я. – Как он там? Я все-таки решаю отойти от тигра, чтобы взглянуть на Висс. Но тигр следует за мной шаг в шаг, и я по-прежнему вижу лишь тигриные глаза, тигриный мех и круглую коленку Висс.
– Он выздоравливает, – голос Висс звучит слегка удивленно. – Тебе бы следовало навестить его, принести ему конфет. Тувуну всегда нравились земные сласти. Ты ведь сейчас на Земле, верно?
Несмотря на дружеский тон Висс, мне делается как-то неуютно. Потом мне приходит в голову дразнящая мысль: возможно, Висс и вправду любит меня больше всех на свете, раз уж она предпочитает закрыть глаза на то, что я сотворил с Тувуном…
– Я…
Но тут меня отвлекает резкий стук и чей-то знакомый голос. Прислушиваюсь.
– Крапивник! Крапивник! С кем вы разговариваете?!
Ли Пяо! Я улыбаюсь. Пытаюсь было ответить, но голос у меня хриплый и сонный, язык заплетается. Ах, так мне все это снится! Какой странный сон – такой живой! Я чувствую резкий, звериный запах тигра, тонкий аромат Висс… Смотрю себе под ноги – оказывается, я стою на какой-то полупрозрачной поверхности, совершенно не похожей на потертую циновку…
Протягиваю руку, трогаю тигра за нос. Вполне живой, материальный тигр. И в то же время я по-прежнему слышу стук и зовущий меня голос.
– Висс! – окликаю я. Во сне я говорю легко и свободно.
– Ты собирался сказать мне, где именно на Земле вы находишься, – услужливо подсказывает Висс. – Ты хотел дать мне адрес, чтобы я могла тебя навестить.
– Но я же сплю!
– Ну и что? – резонно отвечает Висс. – Сны снятся даже демонам. Разве тебе не снились странные сны после того, как ты убил Рабла-йу?
– А ты откуда знаешь?
– Я сидела рядом с тобой и держала тебя за руку, дорогой, – отвечает Висс и весело смеется.
– Да? Я не знал…
– Ты тогда изрядно пострадал.
– Да.
Я хлопаю себя по карманам. Карманы пусты.
– Черт!
– Что ты ищешь?
– Я хотел нарисовать тебе маршрут. Тут довольно сложно найти.
– Просто скажи! – настойчиво произносит Висс. – Я запомню.
Я бы действительно все ей рассказал, но тут раздался грохот, и я почувствовал, что рядом со мной включили свет. А потом чьи-то худые, но сильные руки принялись меня трясти.
– Крапивник! Крапивник! Проснитесь! К своему неудовольствию, я чувствую, что расстаюсь со сном. Напоследок я вижу, как белый тигр поднимает огромную лапу – то ли чтобы ударить меня, то ли чтобы удержать, уж не знаю. В следующее мгновение я обнаружил, что сижу в своей постели, а Ли Пяо стоит передо мной, вцепившись в лацканы моей пижамы.
– Вы проснулись? – встревоженно спросил он.
– Проснулся, – признался я, – хотя предпочел бы этого не делать. Мне снился чудный сон!
– И что же вам снилось? – Ли Пяо изо всех сил старался сдерживаться, но по голосу было ясно, что ему очень хочется это знать.
Я пожал плечами.
– Ну, если вам так уж интересно… Мне снилась Висс. Она явилась мне, приехала верхом на белом тигре, сказала, как она меня любит, а потом совершенно прозаично поинтересовалась, может ли она нанести мне визит.
Вид у Ли Пяо сделался обеспокоенный и в то же время довольный.
– Так, значит, дракон сказал правду!
– Дракон? – переспросил я. В голове еще гудело спросонья.
– Старики редко спят крепко, – пояснил Ли Пяо. – Вечно что-то болит. Я решил воспользоваться этим и погадать, попытаться разыскать собак фу. Примерно десять минут назад из чаши явился дракон и потребовал, чтобы я вас разбудил. Он сказал, что вам грозит серьезная опасность.
– Но я спал! – возмутился я. Однако мое негодование угасло почти так же быстро, как и вспыхнуло. – И чуть не пригласил Висс сюда…
– Что уничтожило бы всю защиту, какую мы сумели установить, – сказал Ли Пяо.
– Да…
Я прикусил изнутри нижнюю губу, а потом жестом попросил Ли Пяо прикрыть дверь, чтобы нас никто случайно не услышал. Когда это было выполнено, я сказал:
– Ли Пяо, я думаю, что люблю Висс.
– Висс? – старик, похоже, не поверил своим ушам. – После всего того, что она с вами сделала?
– Да, даже после этого, – признал я. – Хоть это и неразумно.
– Любовь редко бывает разумной.
– Она сказала, что любит меня, – И вы в это верите?
Я взглянул в мудрые старческие глаза и медленно покачал головой.
– Нет. Мне хотелось бы верить, но я не думаю, что она и вправду меня любит.
Следующее замечание Ли Пяо здорово меня удивило.
– Может, и любит на свой лад, – сказал он. – Но лад этот наверняка демонский, а не человеческий. Я не могу претендовать на то, что понимаю человеческих женщин, и даже не стану пытаться понять любовь таких существ, как вы и Висс.
– Так что, она действительно может меня любить?
– И при этом стремиться уничтожить. Например, самки богомола пожирают самцов после совокупления.
– Да, верно…
Я поймал себя на мысли – интересно, а что сталось с отцом Тувуна? Поговаривали, будто он погиб в одной из войн, но я никогда особо не интересовался этим вопросом. Висс казалась абсолютно самодостаточной. И, если уж говорить начистоту, мне никогда не нравилось думать о том, что она бывала близка с кем-то другим.
Снаружи кто-то принялся настойчиво и упорно царапаться в дверь. Ли Пяо поднялся и впустил Вонь Паня, все еще пребывающего в облике толстого лохматого пекинеса.
– Опоздал ты, сторожевой пес, – сказал Ли Пяо. Вонь Пань виновато заскулил. Потом устремил взгляд своих выпученных глаз на меня и вопросительно тявкнул.
– Со мной все в порядке, – заверил его я. – Просто плохой сон.
Пекинес помахал хвостом, а потом устремился прочь из комнаты, притормозив лишь для того, чтобы еще раз тявкнуть, как будто приглашал нас следовать за ним.
– Его, наверно, выпустить надо, – предположил Ли Пяо. – Вишень пообещала пошить из него тапочки, если он сделает лужу на ковре. Если с вами все в порядке, я схожу выпущу его.
– Я пройдусь с вами, – сказал я, выбрался из-под одеяла и натянул халат. – Я хочу окончательно избавиться от этого сна.
Вонь Пань тявкнул снова – на этот раз чуть громче. Мы шикнули на него, напомнили, что Вишенка и Ба Ва наверняка еще спят, и следом за ним спустились на кухню. Там Вонь Пань навалился лапами на дверь, а когда она приоткрылась, поспешно проскользнул в образовавшуюся щель. Но почти сразу же нырнул обратно. В первое мгновение мне показалось, что Вонь Пань как-то ухитрился раздвоиться, поскольку вслед за ним в прихожей возник второй пес таких же габаритов.
У него, как и у пекинеса, была длинная лохматая шерсть, изогнутый хвост, прижатый к спине, и слегка выпуклые глаза. Но глаза эти были ярко-золотыми, а в шерсти, словно в слоеном шербете, чередовались приглушенные оттенки зеленого и оранжевого. Щенок был слишком мал и не успел отрастить густого пышного воротника, как у его родителей, но мое восстановившееся демонское зрение сразу подсказало мне, что это за зверь.
– Ты, должно быть, детеныш Ширики и Шамбалы! – воскликнул я. – Они с тобой?
Щенок фу поднял на меня свои золотистые глаза и писклявым, еще не очень уверенным голоском произнес:
– Нет. Мама и папа остались там. И Ходок тоже пропал!
Тут с лестницы донесся сонный голос Вишенки:
– Что происходит?
Ли Пяо отправился объяснять внучке, в чем дело. Вонь Пань крутился у него под ногами и возбужденно тявкал. Чем, конечно же, разбудил Ба Ва, и тот выбрался из спальни – чтобы не тратить силы на ходьбу, недодемон предпочел плыть в футе над полом. В общем, не успел я и глазом моргнуть, как все обитатели дома собрались на кухне.
Щенок отреагировал на весь этот шум и изобилие незнакомцев самым естественным для щенка образом – напустил лужу на линолеум. К тому времени, как я эту лужу вытер, Ли Пяо объяснил остальным, что произошло, а Вонь Паню было сурово ведено сесть и заткнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я