https://wodolei.ru/catalog/drains/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она ахнула, глаза ее расширились от ужаса при его словах, свидетельствующих о сверхъестественной прозорливости.— Конечно нет, ведь ты знаешь, насколько Стивен порочен, и если Годрик у него, он может сделать с ним все, что угодно… — Она замолкла, осознав, насколько противоречивы ее слова, и заметив, что его взгляд полон ледяного презрения. — Эйрик, умоляю, останься сегодня в Равеншире. Ты сможешь отправиться за Стивеном и в другой день.— Объясни мне толком, почему я должен остаться.— Потому что я люблю тебя.Сказанные Идит слова глубоко задели Эйрика, поскольку теперь он знал, какая она мастерица лгать. Если она кривит душой в одном, то может обмануть и в другом. И он решил не слушать ее уговоров.— Любовь и ложь никогда не ходят вместе, Идит.Плечи ее поникли, когда она поняла свое поражение.— Почему ты дрожишь, Идит?Она встрепенулась и сжала кулаки, заставляя тело успокоиться. «Воля этой женщины заслуживала восхищения. И храбрость тоже», — невольно признал Эйрик.Он сделал шаг вперед и поднял пузырек с пола, куда перед этим его поставил.— Что это такое? — спросил он, рассматривая его с насмешливым удивлением.— О! — воскликнула Идит, покрывшись смертельной бледностью. — Дай мне его. Он, должно быть, упал… — И она невольно взглянула на дверной карниз.Эйрик поднес его ближе и принюхался:— Странный запах!— Дай его мне, — потребовала она близким к истерике голосом, бросаясь к нему.Эйрик отвел руку с пузырьком в сторону и вопросительно склонил набок голову.— Это снадобье от головной боли, которое дала мне травница. Я ведь говорила тебе, что неважно себя чувствую.«Лгунья!»Он раскрыл глаза с деланным восторгом.— Замечательно! У меня сейчас жуткая головная боль. — И не успела она ничего сказать, как он открыл пузырек и выпил содержимое одним большим глотком.Тогда она закричала:— Ох, нет! Ох, нет! Это яд, дорогой мой! Скорей, постарайся, чтобы тебя стошнило!— Ты хотела меня отравить? — спросил он, с обидой глядя на обманщицу жену.— Нет, Грейвли! — Она попыталась сунуть пальцы ему в рот, чтобы вызвать тошноту, и он сильно ударил ее по руке, а затем, грубо оттолкнув от себя, нетвердыми шагами подошел к постели и рухнул на спину. С преувеличенным вздохом закрыл глаза и простонал:— Моя любящая жена, я буду без тебя скучать, — после чего сделал вид, что умирает, ощущая себя комедиантом из бродячей труппы.Он мог бы поклясться, что слышит насмешливый писк Абдула.Идит же не собиралась сдаваться. Она бросилась к нему, отчаянно стараясь приподнять. Затем снова сделала попытку открыть ему рот и засунуть в глотку пальцы, чтобы его вырвало. И все это время судорожно рыдала, твердя, в каком она отчаянии и как сильно его любит.Он заскрежетал зубами, изображая на лице предсмертную судорогу и окоченение мышц. Не сумев засунуть пальцы ему в рот, Идит начала хлестать его по лицу, пытаясь оживить. Даже взяла за уши и стала изо всех сил трясти ему голову. У него уже хрустела шея и звенело в ушах от ее воплей. Адское пламя, так у него и вправду заболит голова.В дверь громко постучали, донеслись встревоженные крики Тайкира, Вилфрида и Сигурда. Вероятно, они услышали крики Идит. Черт побери, даже голуби в Йорке услышали ее завывания.Идит ничего в беспамятстве не замечала, она вопила как одержимая. Улегшись на него сверху, попыталась вдохнуть собственный воздух в его рот, для чего зажимала ему нос одной рукой и, прижавшись ртом, дула ему в легкие воздух, да к тому же поднималась и опускалась на его грудной клетке, чтобы заставить вновь заработать сердце. Наконец он решил, что настрадался уже более чем достаточно. Если немедленно не остановить эту женщину, она и вправду отправит его на тот свет.Переведя дух, он, сбросил ее со своей груди и скатился с постели:— Прибереги свою помощь для кого-нибудь еще, Идит. Мне она не нужна.Ахнув, она безумными глазами уставилась на него:— Ты не умер.— Какая наблюдательность! — фыркнул Эйрик и крикнул мужчинам, все еще барабанившим в дверь: — Все в порядке! Я через минуту выйду к вам. — Он услышал, как они ворча удалились прочь.Идит потрясла головой, совсем как намокшая собака. Придя наконец в себя и все поняв, она метнулась к нему и стала колотить в грудь кулаками:— Ты зверь! Как ты мог сыграть со мной такую жестокую шутку?— Жестокую? Жестокую?! — вскричал он в безумном гневе, схватив ее за руки и не подпуская близко к себе. — Я скажу тебе, что такое жестокость. Это когда совершенно не веришь в мужа и в его способность защитить тебя. Когда лжешь, если это тебе удобно. Когда собираешься разыграть собственную смерть и смерть сына. Оставляешь мужчину, перед тем заверив в своей любви, может, на год, а может, и навсегда. Когда тебя не волнует горе, которое ты посеешь из-за своих бездумных действий. Вот что такое жестокость, моя леди сука. — Он отпустил ее руки и с презрением оттолкнул от себя.«Эйрик знает. — Мысль эта просочилась в затуманенный разум Идит. — О Боже, простит ли он когда-нибудь меня после этого?»— А теперь я отправляюсь за Грейвли. Нам известно, где он прячется. Наконец-то. Да, моя лживая жена, я считаю себя способным справиться с этой задачей, хоть ты в меня и не веришь.— Эйрик, я никогда не сомневалась в твоих способностях…Он поднял руку, приказывая ей замолчать:— Сейчас ты не сможешь сказать ничего, что загладило бы твою вину. Не пытайся себя оправдать. И не ругай Бритту, что она выдала твой безмозглый заговор. Вообще подло было вовлекать ее в свои дела.Идит крикнула, в исступленной тревоге ломая руки:— Я беспокоюсь за твою безопасность, Эйрик! Все делалось мной ради тебя и Годрика.— Сейчас мне ничего от тебя не нужно, Идит. Ни твоего беспокойства. Ни твоих нежных излияний. — Он шагнул к ней и ткнул пальцем едва ли не в лицо. — Ни шагу из этой комнаты до моего возвращения либо до того, как ты получишь известие, что Стивен из Грейвли больше не представляет угрозы. Или привязать тебя к кровати? А может, поставить стража у двери?Она потрясла головой, и слезы безысходного уныния и безнадежности заструились по лицу.— Я люблю тебя, — прошептала она ему вслед.— Мне наплевать, — равнодушно ответил он, не поворачивая головы.
Добираясь до места, где скрывался Грейвли, Эйрик запретил себе думать про Идит и про боль от ее предательства. Ему требовалось сосредоточить все внимание на предстоящей задаче. Его сопровождали Тайкир и Сигурд, а также три дюжины вооруженных воинов.Когда они с тыла подъехали к брошенному дворцу, Эйрик жестом приказал людям разделиться на четыре группы и прикрыть все фланги крепости, которая казалась хорошо охраняемой. Он попытается проникнуть внутрь один, сзади, пока Сигурд проведет отвлекающие маневры возле передних ворот.Он привязал коня к дереву немного поодаль и стал пробираться к задней стене. Здесь не было такой многочисленной охраны, как спереди, поскольку ворот не было, просто цельная каменная стена. Эйрик дождался, когда пройдет страж, и понял, что у него в запасе лишь несколько мгновений. Забросив на стену веревку, он постарался зацепиться петлей за зубец. Ему удалось это с третьей попытки.До него донеслись крики и звон металла — это его люди старались прорваться в передние ворота. Он поспешно натянул веревку и осторожно взобрался на стену. И улыбнулся, несмотря на серьезность ситуации. Штурм стен был искусством, которому они с Тайкиром настойчиво учились в юности под строгим оком деда в Равеншире. Это была для них игра, в которой они вскоре оба преуспели. С Божьей помощью обретенные навыки помогут ему и сегодня.Наверху он тут же оказался в опасности. Два стража Грейвли приближались по парапету с разных сторон, изрыгая непристойные ругательства. Вытащив меч, Эйрик немедленно обезвредил одного из них ударом в громадное брюхо. Другой был посильней, и Эйрику удалось лишь несколько раз поразить его в руки и ноги. Когда Эйрик отступал от одной наиболее жестокой атаки, он споткнулся о ногу упавшего воина и тут же оказался припертым к стене.Прижав меч к горлу Эйрика, так что выступила кровь, здоровяк страж прокричал:— Ты кто такой? Из Равеншира?Эйрик молчал, чувствуя, как лезвие врезается ему в шею.— Готовься к смерти, — пригрозил страж.Эйрик произнес молитву о своей бессмертной душе, поняв, что смерть близка, но тут же напрягся, полный решимости, когда подумал, что Грейвли снова удастся ускользнуть. Окрыленный жаждой мести, он ударил воина в пах. Тот на миг задохнулся, а Эйрик взмахнул руками и ударил в массивную грудь. Через несколько секунд страж уже лежал под Эйриком, лицом кверху, пронзенный его мечом, и кровь жизни покидала его тело. Эйрик с отвращением вытащил меч и поспешно вытер его о рубаху убитого.Он обернулся и едва не задохнулся от неожиданности.За ним стоял Тайкир, прислонившись к парапету, и широко ухмылялся:— Ну, я рад, что не пришлось тебя спасать.— Проклятье, Тайкир, что ты тут делаешь? Ведь ты должен быть вместе с Сигурдом.— Ты думал, я позволю тебе забираться на стену без меня? Ведь я всегда побеждал в наших состязаниях.Эйрик сокрушенно покачал головой в ответ на его насмешку, понимая, что несвоевременная шутка брата скрывает серьезную тревогу за его жизнь. Эйрик поступил бы точно так же, если б речь шла о Тайкире.Некоторое время спустя дюжины воинов Грейвли уже лежали мертвыми или умирали во дворе замка, в зале и в коридорах, но самого демонического лорда нигде не было видно.Эйрик обходил один за другим покои замка и наконец нашел Годрика, привязанного в дальней комнате. Когда он освободил его, рыдающий мальчик в страхе прильнул к нему, не в силах вымолвить ни слова. Помимо страшного испуга у него вроде бы не оказалось никаких травм. Может, Идит была и права, сказав Бритте, что Стивен не причинит вреда мальчишке.Посадив его на колени, Эйрик осторожно спросил:— Ты знаешь, куда ушел Грейвли?Маленькое тельце Годрика страшно затряслось, и он еще крепче прижался к Эйрику, но глаза невольно устремились на прикрытый тканью альков в дальнем конце комнаты. Стараясь держаться спокойно, Эйрик позвал глазами Тайкира и передал ему мальчика:— Покорми Годрика перед дорогой домой. Не сомневаюсь, что Джон и другие дети встретят его как героя.Он подтолкнул обоих к двери, одновременно вытаскивая меч из ножен и кинжал из-за пояса.Когда он откинул в сторону занавес, на него опрометью выскочил Грейвли, размахивая боевым топором. Синие глаза были вытаращены и сверкали безумием. Пена капала с уголков рта.— Наконец-то! — взревел Стивен и, воспользовавшись своим преимуществом, взмахнул топором над головой Эйрика. Тот увернулся, но лезвие рассекло ему плечо почти до кости. Изрыгая ругательства, Эйрик парировал последовавшую тут же новую атаку противника, не обращая внимания на боль, и сумел ранить Стивена в нижнюю часть живота.Несмотря на болезнь, изнурившую когда-то красивое тело Стивена, он все еще оставался сильным воином, способным достойно держаться против опытного Эйрика, по крайней мере в начале. Они то бросались в атаку, то парировали удары. Стивен отшвырнул топор и молниеносно выхватил меч. Но вскоре немощь взяла свое, и выносливость Грейвли пошла на убыль. Он стал делать ошибки и утратил ловкость.А у Эйрика прошло желание убивать. О, он покончит со своим злейшим врагом. Он должен это сделать, хотя бы для того, чтобы положить конец его бессмысленным нападениям на всякого, кто попадался ему под руку. Но человек этот явно безумен. Его глаза неестественно расширились и остекленели от неистовой жажды крови. Челюсть отвисла и дрожала, как у старика.
Может, он всегда был безумен, только скрывал это за холодной красотой.«Как могу я испытывать жалость к человеку, причинившему мне столько боли? Потому что, без всякого сомнения, он неимоверно страдал, прежде чем впал в такое плачевное состояние», — ответил Эйрик сам себе.После мощной атаки Эйрик прижал Стивена к стене и приставил меч к горлу.— Все кончено, Грейвли, — прорычал он. — Наконец твоим злодейским делам будет положен конец.Стивен захохотал:— Да, но сможешь ли ты спокойно жить после моей смерти, БРАТ?Холодная оторопь пробежала по телу Эйрика. Комната наполнилась зловещей тишиной. Он должен был бы догадаться, что, даже уходя из жизни, Стивен найдет способ оставить за собой смятение.— Эйрик, не слушай его, — крикнул сзади Тайкир. — Убей выродка.Грейвли снова захохотал, даже не пытаясь вырваться.— Разве тебе никогда не казалось странным наше сходство, Эйрик? Черные волосы. Голубые глаза. Тот же рост. У нас с тобой одна и та же кровь, БРАТ. И ты это знаешь.— Этого не может быть, — Эйрик решительно покачал головой.— Твой отец заронил свое семя в мою мать в то время, когда ей удалось убежать от ее мужа, печально знаменитого графа Грейвли, человека, которого все считали моим родным отцом. Она вернулась к нему, когда узнала, что понесла ребенка.Эйрик покачал головой, не веря словам Стивена. Он все еще держал меч у горла противника.Стивен продолжал свою невероятную историю:— Мой «отец» никогда не любил меня, а после того как они с матерью умерли, я был в десятилетнем возрасте оставлен на попечение самого большого злодея в Британии — Джерома, смотрителя замка Грейвли. А также мой брат Элвинус, едва вышедший из младенческого возраста. О Господи, — простонал он, и его глаза закатились от болезненных воспоминаний, которые даже теперь повергали его в безумие.Затем Стивен, казалось, успокоился. Он поглядел Эйрику в глаза, на мгновение обретя ясный рассудок, и дрожащим голосом сказал:— Брат…И тут же резко рванулся вперед, на меч, сам себе перерезав глотку. Кровь брызнула во все стороны из тела, которое полный ужаса Эйрик продолжал держать, прижав мечом, на вытянутых руках.И на его глазах выступили слезы жалости к своему злейшему врагу. ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Идит посмотрела на кусок пергамента, который держала в руках, и перечитала написанное, стараясь понять:
«Идит, Все кончено. Эйрик».
Что все это значит? В тот вечер Вилфрид вернулся с людьми, слава Богу, они привезли домой целого и невредимого Годрика. Но сам Эйрик отправился в Йорк вместе с Тайкиром, не сообщив ей ни слова, когда вернется в Равеншир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я