https://wodolei.ru/catalog/mebel/60cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просовываешь его в сейф и смотришь на пластинки, а сам крутишь рукоятку замка.Зеленые глаза Дульси округлились:— Ты это серьезно?— Харпер показывал Клайду такую штуку. Он взял ее в хранилище улик, когда она стала не нужна.— Теперь понятно, почему ты торчишь дома, когда этот блюститель закона заглядывает к вам на покер. Просто удивительно, чего ты можешь нахвататься от Харпера.— Твое ехидство совершенно ни к чему.— А я и не… — Она замолчала и прислушалась. Было слышно, как входная дверь открылась и закрылась, и шаги стали удаляться. Джо и Дульси бросились к краю крыши и застыли, прижавшись к водостоку и глядя вниз.Дорожка возле дома была пуста: ни человека, ни кота. Однако из-за угла все еще были слышны шаги. Джо сгруппировался, чтобы спрыгнуть вниз на навес.— Нам нужен телефон, надо позвонить Харперу. Может, полицейскому патрулю удастся перехватить эту парочку раньше, чем они скроются.— Не в этот раз, — мягко сказала Дульси.Джо обернулся и внимательно посмотрел на нее; в его желтых глазах застыло недоумение:— К чему это ты?— Ты хочешь сообщить Харперу, что один из взломщиков — кот?— Я не собираюсь рассказывать ему про кота.— Хорошо, положим, ты про кота не говоришь. Харпер хватает грабителя. Ты знаешь, как он умеет давить, если хочет добиться ответа. Поскольку никаких следов взлома нет, Харпер будет допытываться у этого парня, как он попал внутрь до тех пор, пока тот не сдастся и не скажет, что его впустил дрессированный кот.— Да ладно, Дульси. Этот зверь — его секретное оружие. Так что он будет беречь кота как зеницу ока.Она смерила его долгим взглядом.— В магазине повсюду обнаружится кошачья шерсть, как и на одежде взломщика, и вокруг окна. И даже если этот парень не выдаст свой секрет, у Харпера останутся подозрения. Ты же знаешь, какой он педант и как мнителен в отношении кошек. Ты знаешь, как он начинает нервничать, если в деле обнаруживается хоть малейший кошачий след.За прошедший год их телефонные подсказки Максу Харперу от имени анонимных доброжелателей привели к арестам главных подозреваемых в трех совершенных в Молена-Пойнт убийствах, и шесть человек были признаны виновными. Но каждый раз кошек видели в весьма сомнительных ситуациях. Макса Харпера явно нервировало и то, что некоторые из наводок таинственных информаторов включали сведения, которые просто не могли быть известны ни единому человеку. Одним словом, у него появилось достаточно оснований подозревать, что здесь не обошлось без кошачьего вмешательства.— Не нужно заставлять его лишний раз волноваться, — сказала Дульси, многозначительно посмотрев на Джо. — Не будем ввязываться в это дело. У меня какое-то нехорошее предчувствие…— Дульси, ты иногда…Внизу, у края навеса, в темноте шевельнулась какая-то тень. Сгусток тьмы метнулся в их сторону, и в нескольких дюймах от Джо внезапно вырос черный кот. В лунном свете сверкнули его белые клыки, поблескивающие, словно кинжалы, когти были нацелены в глотку Джо.Дульси рванулась и встала между ними.Черный кот застыл, изумленно глядя на нее.Джо и Дульси неподвижно стояли перед незнакомцем, готовые к схватке.Ни звука, ни малейшего движения.Затем черный котяра расслабился и принялся плотоядно разглядывать Дульси, по-бычьи пригнув голову и призывно помахивая хвостом. Когда он улыбался, его глаза горели адским огнем.— Меня зовут Азраил.Джо, недовольно ворча, обогнул его.— Азраил, — повторила Дульси, передвигаясь, чтобы снова встать между ним и Джо. — Азраил, что означает Ангел Смерти.Она не сводила глаз с черного кота.Появление еще одного такого же, как они сами, должно было бы их радовать. Откуда он взялся? Что привело его в этот тихий городок? Она бросила предостерегающий взгляд на Джо, который вновь готовился к атаке. К чему пускать в ход когти и зубы, если они ничего еще не узнали об этом коте?— Азраил, — пропела она, припоминая древние мрачные мифы. — Азраил, у которого миллион темных масок. Азраил, который держит в когтях весь мир. Азраил, чей золотой трон сверкает на шестом небе. — Она говорила вкрадчиво, выразительно поглядывая при этом на Джо, чтобы тот не дергался. — Азраил, у которого две пары черных крыльев, четыре лица и тысяча зорких глаз.Котяра ухмыльнулся и горделиво приосанился, взглянув на Джо прищуренным глазом.— И это Азраил, который совершил кражу в магазине. — Дульси постаралась, чтобы ее голос звучал удивленно. — Азраил, который помогал человеку воровать.Черный кот расхохотался.— И что же, по-твоему, мы украли? Эту рухлядь, называемую мебелью? Ты что, видела, как он выносил старые стулья и вешалку для шляп?— Вы забрали деньги.— Даже если и так, милашка, это не твое дело. — Он навис над ней, двигаясь неторопливо и вкрадчиво; его грохочущее мурлыканье резало слух, янтарные глаза ласкали и буквально пожирали ее. Но когда он потянулся носом к ее хвосту, она извернулась, пронзительно выругалась по-кошачьи, и тут к нему рванулся Джо. Отчаянно работая зубами и когтями, он вцепился черному в загривок. Коты сцепились в воющий клубок и покатились по крыше; они ожесточенно царапались, изрыгали проклятия и теряли клочья шерсти, пока Дульси вновь не изловчилась и не протиснулась между ними, раздавая оплеухи и тому, и другому.Они расцепились и отступили, но продолжали с ворчанием топтаться по кругу, готовясь к новой схватке и целясь в наиболее уязвимые места.Джо атаковал первым; брызги крови попали на нос Дульси. Однако черный отразил нападение: Джо отлетел и ударился о дымоход. Он встряхнул головой и снова кинулся на Азраила, подкрепляя свой боевой дух потоком человеческих ругательств, однако Дульси опять оказалась между драчунами: разъяренная, словно дикая кошка, она растащила соперников, надавав тумаков обоим, и ни один из котов не посмел ей сопротивляться.— Хотите, чтоб сюда примчались копы? — прошипела она. — Здесь же над магазинами квартиры. Вы такой гвалт подняли, что наверняка кто-нибудь решит вызвать полицию.Ухмыльнувшись, черный кот отвернулся и принялся умываться как ни в чем не бывало. Впрочем, это продолжалось не долго; вскоре он уселся, вытянувшись в полный рост, и стал похож на вырезанную из эбенового дерева египетскую статую.— Послушайте вы, мелкота, — произнес он, разглядывая их как досадное, но несерьезное препятствие. — Я вижу возле вас смерть. — Он посмотрел на них надменно и вызывающе. — Разве вы сами не чувствуете присутствия смерти? — Он лизнул лапу. — Смерть скоро придет в этот город. И это будет человеческая смерть. Я чувствую ее — три жертвы. Это произойдет еще до следующего полнолуния. И я вижу как вы, малявки, стоите возле распростертых тел. Я вижу ваши глупые страдания из-за то го, что умерли люди. — Скривившись в холодной усмешке, Азраил продолжил: — Люди. Какая чушь! Что вам-то за печаль, если кто-то из них умрет? В этом мире их слишком много.— Что тебе… — начала было Дульси.Однако в этот момент с улицы послышался негромкий свист, похожий на вскрик ночной птицы. Котяра встрепенулся, одним прыжком перелетел вниз, на навес, и исчез — донеслось лишь приглушенное «ух!», когда он приземлился на мостовой. Его подельник-человек что-то сказал ему, затем шаги стали удаляться.Свесившись с края крыши, Джо и Дульси проводили взглядом странную пару. Джо чуть было не отправился следом за ними, однако Дульси остановила его, оттеснив от карниза.— Не надо, — сказала она. — Пожалуйста, не надо. Пусть идет. Он меня пугает.Она говорила тихо и серьезно. Если бы она набросилась на него с упреками, начала бы ворчать или ругаться, Джо наверняка кинулся бы в погоню.— Он пугает меня, — повторила она, присев на кровлю, словно ее не держали ноги.Джо сердито посмотрел на подругу, понимая: он будет впоследствии жалеть, что все-таки не бросился вдогонку. Однако он был немало удивлен: Дульси очень редко проявляла страх; во всяком случае ему прежде не приходилось видеть ее такой — дрожащий комочек с распахнутыми от ужаса глазами.— Прошу тебя, — сказала она, — оставь его. Возможно, он такой же, как мы. И может быть, у него есть какая-то необыкновенная тайна. Но я боюсь его.
Позже, на рассвете, когда Дульси уже рассталась с Джо и удобно устроилась в складках одеяла под боком у Вильмы, ей приснился Азраил, и даже во сне она почувствовала, что дрожит. Его янтарные глаза увлекали ее в лабиринт узких средневековых улочек; не в силах вырваться из их плена, она шла за ним, очарованная и напуганная. Петляя по крышам, они скользили среди гаргулий, и мифические существа, уродливые и нелепые твари казались материальным воплощением темной натуры черного кота. Азраил тянул ее за собой, уводя в мир грез и фантазий, пока она не почувствовала, что окончательно теряет способность здраво мыслить.Сны Дульси всегда снились яркие и живые. Иногда они бывали и пророческими. Но сейчас она проснулась и вцепилась когтями в одеяло, шипя от страха и захлестнувших ее переживаний. Почувствовав, что с кошкой творится неладное, Вильма проснулась и прижала ее к себе, укрыв, словно плащом, волной своих длинных волос. Сквозь фланелевую ночную рубашку Дульси чувствовала успокоительное тепло хозяйкиного тела.— Тебе приснился плохой сон, милая? Не бойся, это просто ночной кошмар.Дульси не ответила. Она лежала, крепко прижавшись к Вильме и пытаясь помурлыкать. Ей было очень стыдно за те чувства, которые против ее воли пробуждал в ней черный кот.Она была подругой Серого Джо; и то, что чужак вызывал в ней подобное волнение, пусть даже во сне, смущало и огорчало ее.Не дождавшись ответа, Вильма не стала настаивать. Она гладила кошку, пока та снова не уснула — на этот раз глубоким, крепким сном, в котором были Серый Джо, и дом, и Вильма, и все, что ей было дорого и приятно, и не было ни единого следа мрачного Азраила.
Лишь следующим утром Джо удалось побольше разузнать об ограблении антикварной лавочки вдовы Меддер. Махнув хвостом по голым лодыжкам Клайда, Джо одним прыжком взлетел на кухонный стол и развернул утренний выпуск «Газеты». Он успел пробежать глазами нужную заметку, пока Клайд, стоя у плиты, готовил завтрак — обжаренную с обеих сторон болтунью из двух яиц для себя и глазунью из одного яйца для Джо. Внизу, на полу у ног Клайда, три кошки и старый черный лабрадор уплетали из своих мисок сухой корм. Джо был единственным из всей домашней живности, кто ел за столом, и уж точно не эти невзрачные сухарики.Клайд утверждал, что сухой корм полезен для кошачьих зубов, но тогда речь шла о еде из магазина «Четвероногий гурман» — хлопьях из цельной пшеницы, сдобренных рыбьим жиром и витаминами. Разумеется, корм из супермаркета ни в какое сравнение не шел с изумительным ассортиментом «Гурмана». Парочка их фирменных деликатесов в форме рыбок и сейчас лежала на тарелке, которую Клайд поставил возле свежей газеты, добавив четыре сардинки и тонкий ломтик сыра бри — чудесное окружение для яичницы, которая вот-вот должна была занять свое место в тарелке.Джо потребовалось некоторое время, чтобы так выдрессировать Клайда, но затраченные усилия окупились сторицей.Стоя передними лапами на газете и вдыхая нежный аромат первоклассных импортных сардин, он прочитал сообщение о ночном происшествии. Полиция не могла понять, как грабитель попал в магазин. Никаких следов взлома на двери найдено не было. Похоже, ничего из выставленного на продажу не пропало, зато исчезли полторы тысячи долларов: триста из кассы, остальные — из запертого сейфа. Сам сейф был просверлен, причем весьма профессионально. Джо не замечал, что громко и сердито ворчит, пока Клайд не обернулся к нему от плиты.— В чем дело? Что это ты там читаешь?Клайд поднес сковородку к столу и выложил яичницу на тарелки. Затем он подхватил Джо и приподнял, словно куль муки, чтобы посмотреть, что пишут в газете.Пока Клайд читал, Джо нетерпеливо болтался у него в руках.Не говоря ни слова, Клайд вернул кота на место и отвернулся с бесстрастным выражением лица.Такое случалось уже много раз. Клайд был решительно против того, чтобы Джо ввязывался в полицейские дела, связанные со всякими грабежами и убийствами. Однако кот в любом случае поступил бы по-своему. Единственным способом пресечь кошачью самодеятельность было запереть Джо в клетку. Но при всех своих недостатках Дэймен никогда бы не пошел на такое; более того, у него хватало ума даже не пытаться сделать что-то в этом Духе.Клайд сел за стол и поперчил яичницу.— Так вот почему ты ворчишь и хмуришься все утро — из-за этого ограбления.— Я не ворчу и не хмурюсь, — Джо с хлюпаньем всосал сардинку, предварительно обмакнув ее в яичный желток. — Это же плевое дело, чего мне беспокоиться? Макс Харпер и сам с этим управится.— Неужели? Что, такие мелкие преступления не стоят твоего внимания? Из-за чего же ты такой смурной?Джо безучастно посмотрел на него и откусил краешек сыра. Клайд перегнулся через стол и легонько толкнул кота.— Так в чем дело-то? Что с тобой творится?— Ничего, — холодно сказал Джо. — Разве есть такой закон, по которому я обязан перед тобой отчитываться во всех своих делах? — Клайд вскинул брови. — Ну, появился в городе кое-кто новенький. Но ты можешь не беспокоиться, тебя это не касается.Клайд помолчал с минуту, разглядывая Джо, а потом сказал:— Я так понимаю, этот «кое-кто» — кот. И что он натворил, приставал к Дульси?Джо только выразительно посмотрел в ответ. Клайд усмехнулся:— А с чего бы иначе тебе так кипятиться? — Он сгреб остатки яйца с тарелки кусочком тоста. — Мне кажется, тебе не составит труда указать этому зверю его место. Или ты думаешь, что он как-то связан со вчерашним ограблением?Джо округлил глаза и рассмеялся:— Каким образом? Какое отношение может иметь кот к взлому магазина? Да и вообще, раннее утро не лучшее время для дурацких вопросов.Клайд пристально посмотрел на Джо, затем поднялся, принес кофейник и чашку и налил себе кофе.— Ну как, — сменил тему Джо, — вы уже все панели со стен ободрали?— Да, и вынесли все на свалку. Конец известковой пыли, так что вы с Дульси можете поохотиться на мышей, не распугивая их своим чиханием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я