https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она — нынешняя власть. ФБР Американское консульство в Придонске располагалось на Дворянской, неподалеку от Делового клуба. В отдел получения виз здесь всегда стояла длинная очередь. Охота к перемене мест оказывалась сильнее отвращения к очередям. Впрочем, к стоянию в них в Придонске привыкли с давних пор.Виза Рыжову не была нужна, и он попал на прием к дежурному по консульству, назвавшись при этом гражданином России Волковым. Его принял молодой, чисто выбритый клерк в черном костюме в белую полоску, в белом воротничке и строгом деловом галстуке. Это был типичный чиновник: вежливый, стандартно-улыбчивый и холодно-безразличный. Перед ним в отделе виз проходил поток жаждущих милости великих Штатов, бесконечная череда лиц, умоляющих, заискивающих, унижающихся, плачущих. Чтобы выдержать все это, надо было оставаться бесстрастным, не принимать близко к сердцу чужие волнения и заботы.— Итак, господин Волков?…— Я пришел, чтобы встретиться с представителем Си-Ай-Эй. Или, как говорят у нас, — ЦРУ.Рыжов произнес эти слова спокойно, с открытой улыбкой. Американец положил на стол ручку, которую крутил в пальцах. Губы его скривила ехидная усмешка.— Если вы изволите шутить, вам лучше уйти отсюда, господин Волков. Этот дом вовсе не набит секретными агентами.— Догадываюсь, и все же думаю: они здесь есть. Я хотел бы поговорить с одним из них.На лице клерка не отразилось ни интереса, ни настороженности, только безразличие. Но не было проявлено и показного возмущения, готовности выставить дерзкого посетителя за дверь.— Вам лучше покинуть нас. Это самое хорошее решение, господин Волков. — Клерк говорил спокойно, вразумительно. — Вы пришли в государственное учреждение Соединенных Штатов. Если у вас есть что сказать, то я выслушаю вас. Устраивать вам здесь встречи с мифическими сотрудниками спецслужб ни я, ни другой наш сотрудник не станем. Итак, вы будете говорить?— Как мне вас называть?Клерк поправил табличку, стоявшую перед ним на столе. Указал пальцем на надпись.«Джонсон», — прочитал Рыжов.— Хорошо, я буду говорить с вами, мистер Джонсон, но при одном условии. Вы можете сделать так, чтобы при нашем разговоре присутствовал кто-то третий?— Почему нет?Джонсон снял трубку, набрал номер.— Майк, это ты? Не зайдешь ко мне на минутку? Вскоре дверь открылась, и появился еще один клерк, такой же элегантный и подтянутый, как его коллега.— Мистер Фостер, — представил вошедшего Джонсон. — Вы теперь можете говорить.— Джентльмены, я собираюсь сделать заявление…— Подождите, — сказал Фостер. — Кто вы? И что заставило вас обратиться к нам?— Я работник правоохранительных органов Придонска. Точнее, работник милиции. То, что я собираюсь сообщить вам, касается безопасности Соединенных Штатов. В то же время от этого может пострадать и репутация моей родины. Если говорить точно, я считаю необходимым предотвратить опасную криминальную акцию против Штатов. Я понимаю, господа, что мое сообщение куда более интересно для ФБР, чем для ЦРУ, но как я могу связаться с ФБР?— Господин Волков, — задал вопрос Фостер, — почему такое заявление доводится до сведения консульства таким странным образом?— Что вы имеете в виду?— Нас удивляет, что важное заявление делается вами лично, а не доводится до сведения посольства официальным путем. Межгосударственные отношения имеют свои особенности, верно?— Думаю, так. В то же время, джентльмены, вам не хуже, чем мне, известно положение в наших правоохранительных структурах. Они в достаточной степени криминализированы. Поверьте, я, работник милиции, даже не знаю, к кому пойти и доложить о сведениях, которыми располагаю. Любая ошибка в выборе человека, которому можно довериться, грозит тем, что меня без раздумий уберут.— Неужели нет ни одного человека, которому у вас можно довериться?— Есть, но они все моего уровня компетенции. Кто из моих руководителей чист — я не знаю. Возможна и такая опасность: я сообщу все человеку честному, он даст задание разобраться, другим и расправа со мной будет обеспечена быстро. Понимаете?— Неужели сведения, которыми вы располагаете, так опасны?— Уверен в этом. За ними стоят огромные деньги.— Еще раз задаю вопрос: это сведения военные, политические…— Джентльмены, давайте сразу поставим все точки над I. Я не пришел вербоваться в агенты. Те фотографии, которые вы делаете, вам не очень пригодятся.— Мы никого здесь не фотографируем, — сказал Фостер, немного растерявшись.— Тот объектив, — Рыжов кивнул на монитор системы внутреннего наблюдения, — очень внимательно смотрит на меня. Если вам надо, я повернусь в профиль.— Съемка не ведется, — сурово заметил Джонсон.— Это вызывает у меня сомнение в серьезности вашей конторы. — Рыжов скептически улыбнулся.— Хорошо, мы вас сняли, — сказал Фостер. — Теперь уже не имеет значения, сделано два снимка или больше. Верно?— Верно. Поэтому позвольте и мне воспользоваться техникой. Все, о чем мы будем говорить, я запишу на пленку.— Но…Рыжов невесело засмеялся.— Что-то пугает? Не надо бояться. Что бы вы сейчас ни сказали, будет лукавством. Я уверен, наш разговор уже пишется, но в одностороннем порядке. Если нет, я сочту вас за несерьезных людей. Подобные беседы надо писать, затем прослушивать и анализировать каждое слово. Разве не так?Фостер засмеялся.— Да, мы записываем. И будем анализировать. Вас это пугает?— Нет, это показатель вашей серьезности. Не понимаю только, почему вас смущает то, что запись собираюсь делать и я?— Не смущает. Записывайте. Магнитофон у вас с собой?— Да.— Вы позволите на него взглянуть?— Пожалуйста.Рыжов вынул из кармана диктофон «Олимпус» и протянул его американцу.— Хорошая система, — оценил Фостер. — Пишите. Рыжов понял: именно Фостер здесь главный и обращаться стоит к нему.— Для начала, джентльмены, попрошу вас сделать заявление.Фостер вскинул брови.— Странная просьба, господин Волков. Мы ждали, что говорить будете вы, теперь выясняется — мы должны делать для вас заявление. Это перебор. Так у вас говорят?— Я ничего не требую. Я прошу взаимности. И заявление ни к чему особенно вас не обяжет. Мне нужны гарантии. Без них я не раскрою свои карты. Пусть ваше заявление прозвучит примерно так: «Мы, Фостер и Джонсон,сотрудники консульства Соединенных Штатов в Придонске, не имея отношения к спецслужбам Соединенных Штатов, даем гарантию гражданину России, который сообщит нам факты, свидетельствующие об угрозе безопасности США, что его заявление будет доведено до сведения консула Соединенных Штатов. Это заявление ни в коей форме не будет доведено до российских местных властей, что может нанести ущерб заявителю. К тем, кто действует в ущерб безопасности США, будут приняты законные меры, невзирая на положение этих лиц в России». Это все.— Как ты думаешь, Джеймс, — спросил Фостер коллегу по-русски. — Такое заявление возможно?— Мне кажется, нашего гостя беспокоит, что на его сообщение мы не обратим внимания. Думаю, гарантии мы ему можем дать.Рыжов записал произнесенные Фостером слова, в произвольной форме изложившего обязательство, о котором его просили.— Теперь вы можете изложить нам свое сообщение, — подсказал Джонсон.— Джентльмены, — начал Рыжов, — я пришел предупредить вас, что в Соединенные Штаты отсюда, из Придонска, через порт Новороссийск отправлен крупный груз наркотиков. Я подчеркиваю: крупный груз. Он ушел в адрес нью-йоркской фирмы «Метал трейд корпорейшн». С российской стороны товар поставила фирма «Алковтормет»…Мистер Фостер, сотрудник культурного ведомства при консульстве, был штатным работником ЦРУ. Он хорошо знал обстановку в Придонске и прилегающем к нему регионе, участвовал в составлении регулярных исследований русских проблем. Фостер сразу обратил внимание, что господин Волков (а то, что он на самом деле не Волков, Фостер не сомневался. Он и сам при рождении носил фамилию Карпентер, но на оперативной работе вынужден был довольствоваться псевдонимом), так вот Волков не сказал «с нашей стороны», а подчеркнул «с российской», словно отгораживался, дистанцировался от происходившего, и это вселило в разведчика долю доверия к человеку, который принес информацию, хотя он сам заявлял, что не собирается вербоваться в осведомители. Видимо, честного стража закона допекла невозможность бороться с преступностью силами российских правоохранительных органов и он ищет помощи на стороне.Рыжов продолжал.— Товар — алюминий в слитках. Продажа и доставка оформлены как положено. Без малейших отступлений от правил. Имеется экспортная лицензия. Груз застрахован. Он пройдет таможню. Короче, все формальности будут соблюдены.— В чем же хитрость? — спросил Фостер и, чтобы скрыть причину любопытства, пояснил: — Я далек от правил торговли и грузоперевозок. Поэтому поясните.— В этой партии имеются загруженные наркотиками слитки. Их отливают в специальной форме, так, что в металле образуется полость. В нее закладывается груз. Сверху кладут асбест и алюминиевую пластину. Закрытое пространство заливается горячим расплавом. Потом слиток слегка обрабатывают, чтобы он походил на остальные…— Как же отличить настоящий слиток от фальшивого?— По весу, джентльмены. Проще всего именно так.— Господин Волков, вы принесли очень интересную информацию. И хотя ни я, ни мистер Джонсон не имеем отношения к специальным службам, к которым вы хотели обратиться, мы еще раз заверяем вас, что защита интересов Соединенных Штатов входит в обязанности всех работников консульства. Мы благодарим вас за сообщение. Будем рады, если вы сообщите телефон, по которому можно будет известить вас о результатах проверки.Рыжов засмеялся.— Джентльмены, я шприц одноразового действия. Не пытайтесь использовать меня вторично.Теперь засмеялись оба американца вместе.— Джентльмены, я оставлю вам небольшое досье на владельца фирмы «Алковтормет». В нем вы найдете копии документов на экспорт, договора с нью-йоркской компанией, номера счетов госпожи Калиновской и банки, в которых она, возможно, имеет вклады. Это все. Имею честь раскланяться.Когда Рыжов ушел, американцы долго смотрели друг на Друга.— Это не провокация? — спросил Джонсон.— Все может быть, — отозвался Фостер. — Все может быть, старина. Однако давай рассудим. Что даст русским, если они подкинули это сообщение с целью дезинформации? Позволит выявить, на кого мы работаем? Так это, уверен, их контрразведке давно известно. Если наше сообщение пойдет в Центр, то и это не будет новостью: их человек сам просил об этом. Нет, старина, здесь нечто иное. Этот Волков или Медведев мне кажется человеком честным.— Частная акция?— Очень похоже. Судя по всему, наш гость не соврал — он из правоохранительных органов. Если учесть то, что мы знаем о милиции Придонска, внутренние порядки в ней могли заставить человека честного искать у нас помощи. Передавая сведения нам, он уверен, что местные органы милиции на стороне преступников.— Короче, передать сообщение в Центр нам просто необходимо. Пусть там его проанализируют и сами решат, что делать. Некоторые сомнения для страховки мы выскажем. Так?— Безусловно. Источник информации нами серьезно не проверялся, и это необходимо подчеркнуть в донесении.— 0'кей! Я сажусь писать.Любая официальная информация, которая передается по линии закрытой связи зарубежных американских учреждений, поступает в Центр Агентства национальной безопасности — АНБ. Для сообщений особо срочных и особо важных всякий раз используются новые шифры. Каждый из них записан на специальную кассету. Кассета упакована в прочную пластиковую оболочку. У всех кассет есть двойники, находящиеся в местах, куда могут передаваться кодированные сообщения. Особая система нумерации позволяет использовать для дешифровки именно ту кассету, по дубликату которой шла кодировка.Все коды разового пользования хранятся в шифровальных отделах с особыми мерами предосторожности. Их содержат в особо прочных и защищенных сейфах. Производится строгий контроль целостности пластиковых упаковок. Достаточно шифровальщику обнаружить на защитном покрытии небольшую царапину, как кассеты и ее дубликаты во всем мире изымаются из обращения и уничтожаются.Сама работа с особыми кодами происходит при соблюдении строгих правил. Техник-связист обязан все время находиться под постоянным контролем своего шефа. Вставленная в шифрующее устройство кассета автоматически преобразует текст в бессмысленный набор случайно собранных в длинный ряд букв, не поддающихся расшифровке.После передачи сообщения, для приведения в удобочитаемый вид, в Центре из сейфа извлекается дубликат кассеты с нужным номером. Кассету с записью, принятой по космической системе связи, и другую, извлеченную из сейфа, вставляют в декодирующее устройство. После подачи команды оно приступает к работе и синхронизирует оба шифра. Принтер, воспроизводящий текст, находится в другом помещении. Приведенный к нормальному виду, он недоступен ни технику-связисту, ни его начальнику.Сотрудник АНБ Томас Келвин, дежуривший в шифровальном отделе и имевший доступ к готовым текстам, не имел воинского звания, но по своему положению, денежному содержанию и служебным полномочиям соответствовал армейскому генерал-майору. Хранители тайн ценятся высоко.Ознакомившись с шифровкой, пришедшей через посольство США из Придонска, Келвин внес в нее правку, превращавшую оперативное донесение в служебную справку, ввел корректуру в компьютер, и спустя некоторое время принтер выдал ему готовый текст с грифом: «Только для ФБР. Отдел борьбы с организованной преступностью. Срочно. Совершенно секретно».Фельдъегерская служба без промедления доставила справку по назначению, и после обязательной процедуры регистрации она легла на стол Роберта Уинтерса, старшего специалиста по наркотикам и розыску «грязных денег» наркомафии.Российская организованная преступность уже давно оставила след своей мощной когтистой лапы на мягких почвах Запада. Уинтерс с ужасом думал, сколько еще нового в традиционные методы наркобизнеса, заказного терроризма и компьютерной преступности внесут отчаянные и очень талантливые ребята из-за открывшихся границ России.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я