полка для ванной комнаты 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джонни вытащил из кармана свою скрипочку.
– Они похожи, – сказал он. Хенк кивнул.
– Словно сестрички.
Джонни нахмурился, вспоминая страдальческое лицо Джеми.
– Пойдём отсюда.
– Возьми-ка это, – сказал Хенк, протягивая флейту. – Обменяешь на свою скрипку.
– Это же просто побрякушка.
– Мне почему-то кажется, что не просто, Джонни тоже так казалось; в отличие от Хенка, он в этом даже не сомневался. Дотронувшись до неё, он ощутил покалывание, почему-то ему показалось, что две фигурки тянутся друг к другу, словно железо к магниту.
Он взял безделушку из рук Хенка и повесил её на место.
– Я ничего не возьму, – сказал он. – А теперь пойдём.
Джонни открыл дверь и огляделся, но в коридоре никого не было. Он сделал знак Хенку, они вышли в коридор и направились к лестнице.
Джонни чувствовал себя отвратительно. Он потерял скрипку, а прошлая ночь казалась каким-то сумасшедшим коллажем из разрозненных образов. Но это не давало ему права копаться в чужих вещах, вторгаться в личное пространство другого человека.
Они спустились и вышли на улицу, никого не встретив. Только через несколько кварталов Джонни стало легче дышать.
– Послушай, – сказал Хенк. – Мне пора на работу. Обойдёшься без меня до вечера?
Днём Хенк работал в магазине музыкальных дисков на Риде.
– Да, – ответил Джонни. – Все будет нормально.
– Как быть со скрипкой?
– Завалюсь к ним на репетицию.
– Ладно, вечером поговорим, и смотри не пропускай девушек с розовыми волосами.
Слабая улыбка тронула губу Джонни и тут же исчезла.
– Хорошо, – сказал он. – Ещё раз спасибо, Хенк.
Хенк помахал рукой и зашагал на работу, оставив Джонни на углу Лаурир и Кинг-Эдвард. Джонни решил отправиться домой по велосипедному маршруту, вдоль канала. Когда он наконец добрался до квартиры, в голове у него немного прояснилось, хотя он по-прежнему не мог разобраться в том, что же на самом деле произошло прошлой ночью. Он перекусил и позвонил Грегу. Жена Грега, Дженет, дала ему телефон Труди МакДоналда, у которого проходили репетиции. Когда Джонни дозвонился туда, Грег сообщил ему, что Джеми ещё не появлялась.
– Уж и не знаю, что случилось, старик. Обычно она не пропускает репетиций.
– Если она появится, попроси её мне позвонить.
Он оставил Грегу номер телефона.
– Не вопрос, – сказал Грег. – А если ты увидишь её первым, то скажи, чтобы она двигалась сюда, ладно?
– Обязательно.
Джонни повесил трубку и уставился на телефон. Он думал о Джеми, о том, как она кричала, запрокинув голову…
Если это ему не привиделось, решил Джонни, то нет ничего удивительного в том, что она не пришла сегодня на репетицию. Что же делать? У него тоже намечались концерты в субботу и в воскресенье. К тому же скрипку подарил ему Том. Он вручил её Джонни со словами: «Думаю, ты до неё дорос».
До этого Джонни никогда не доводилось играть на такой прекрасной скрипке. Басы гремели, высокие ноты пели. Все, что на ней игралось, звучало превосходно, – но с тех пор, как Джонни впервые взял её в руки, Том учил его ещё двенадцать лет, пока не передал все, что знал сам.
Джонни поднялся и стал смотреть в окно, засунув руки в карманы. Он нащупал скрипочку, вспомнил флейту в комнате Джеми, вспомнил дом в холме…
Он простоял так несколько минут, просто глядя на улицу, затем сел на велосипед и поехал в парк Винсент Масси.
«Паксилл, – подумал он. – Я отправляюсь на поиски Пэка из Паксилла».
Он произнёс эти слова вслух и улыбнулся, подумав про книгу Киплинга.
Дом Данробина Финна находился под зелёным склоном, отделявшим Риде-драйв от самой реки. Лет пятнадцать назад на этом самом месте был общественный пляж. Теперь от него остался лишь низкий каменный парапет у воды. Песчаный пляж зарос тростником и камышом. Летом там плавали утки и лебеди. Зимой с реки дул холодный ветер. Но в доме Финна летом было прохладно, а зимой тепло.
На самом деле он находился в Волшебной стране, так что дверь, поросшая травой, и дымок из очага были видны лишь тем немногим смертным, которые могли заглянуть в Срединное Королевство.
Внутри дом представлял одну большую комнату с низким потолком, кровать в углу была отгорожена занавеской. Очаг использовался для приготовления пищи. В этот самый момент на тёплых камнях рядом с очагом стоял чайник, а огонь почти погас. Пол устилали плетёные тростниковые циновки, а у старого дивана лежал потёртый восточный ковёр, подарок Кейт и Джеки. Как большинство своих сородичей, Финн предпочитал старомодную удобную мебель: мягкие диваны и стулья с подушками.
У очага возвышался сосновый буфет со столешницей, использовавшейся вместо кухонного стола. Неподалёку стоял стул, Финну приходилось вставать на него, чтобы дотянуться до верхних ящиков, где он держал целебные травы и настойки. На стенах комнаты были развешаны старинные портреты. Финн собирал черно-белые фотографии прошлых лет, ему нравилось разглядывать их долгими зимними вечерами. Каждый снимок был помещён в деревянную резную рамку, которые хоб делал сам.
Кейт и Финн сидели у очага и молча пили чай с мёдом. Караид лежала рядом на диванной подушке. Кейт только что закончила рассказ о своих изысканиях, предпринятых прошлой ночью. Она валилась с ног от усталости, когда пришла, но разговор и чай быстро её взбодрили.
– Это точно друихан, – наконец сказал Финн. – Теперь их совсем мало. Те немногие смертные, которые верят в существование Волшебной страны, не пытаются завладеть тайным знанием.
– Он очень напоминает подданных Неблагословенного двора, – сказала Кейт.
– Тут ты не права, это совсем разные вещи. Несмотря на давнюю вражду, у Благословенных созданий и Воинства много общего: как и мы, они получают удачу, в дар от Арн, Матери Луны.
– Да, но они творят зло…
– На самом деле мы не такие уж разные. Как две страны, постоянно находящиеся в состоянии войны. Народы обеих стран едят одну и ту же пищу, нуждаются в сне и отдыхе. То же самое и с нами, не совпадают только наши взгляды на жизнь. Но друиханы… С ними все обстоит совершенно иначе. В старину они были оборотнями – подменышами, которых привечали то в одном, то в другом дворе. А иногда разные зловещие события начинали происходить как бы сами по себе, и никто не знал, в чем причина.
– Караид говорит, что друиханы также могут быть великанами или ограми, но в основном они гругаши.
Финн пожал плечами:
– Я сам не очень-то много о них знаю. Но то, что обычно друиханы становятся гругашами, – это верно. Эта твоя книга – учёная!
Кейт улыбнулась:
– Мне кажется, словно она у меня всю жизнь.
– Только гругаш способен создать подобную вещь с помощью своего волшебства. Я бы не мог вышить такого заклятия, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
– Я просто воспользовалась волшебными камешками.
– Камешки можно использовать по-всякому: на добро и во зло, – сказал Финн. – Как тебе самой хорошо известно.
Внезапно его лицо расплылось в улыбке. Обычно его глаза казались хитрыми, даже коварными, но когда он бывал в хорошем настроении, они излучали какой-то чудный свет, и тогда все удивлялись, как могли они опасаться этого весёлого хоба.
– Пойми, – добавил он. – Эта книга откроет тебе путь к знаниям, Кейт. Может, даже превратит тебя в гругаша. У тебя уже есть имя – ты единственная Кейт Щелкунчик в Кинроуване, но когда-то это имя было довольно распространённым. Ты умна. Все, что тебе нужно, – это обучиться магии. Я не знаю, хочешь ли ты этого, но если да, то я сам мог бы показать тебе кой-какие заклинания. Ещё не поздно начать.
– Вначале нужно разобраться с друиханом, – сказала она.
– Это правда, – мрачно ответил Финн. – Нет такого светила на небе, которое облако не могло бы закрыть. Нужно убить этого проклятого пса.
– Финн, что нам делать?
– Я не знаю. Освободить Джеки. Искать помощи. – Он стал смотреть на затухающие угольки. – А что сказано в твоей книге?
– Только то, что мы должны найти сердце друихана.
– Это будет нелегко. Дай мне её на минуту.
Кейт передала ему книгу. Финн достал из кармана огрызок карандаша и открыл её на чистой странице. Задумчиво погрыз кончик и написал:
«С чего нам начать?»
Кейт наклонилась вперёд, чтобы посмотреть, что Караид ответит, но книга молчала. Внезапно Кейт испугалась, что книгой можно пользоваться только в Башне гругаша.
– Ой, Финн. А что если это значит…
– Это значит, ты заколдовала её таким образом, что она будет отвечать только тебе, – сказал хоб. – Спроси её ты.
– Я бы хотела говорить с ней по-настоящему, – вздохнула Кейт. – Это возможно?
– Ну… я не могу заставить её говорить с тобой, но может, у меня получится сделать так, чтобы она тебя слышала.
Он встал, вытащил из сундука серебряную иглу и вдел в неё красную нитку. Катушкой для нитки служил обрезок толстой рябиновой ветки. Он снова взял у Кейт книгу и быстро сделал вышивку на переплёте.
– Спроси её о чем-нибудь, – сказал он. Кейт потянулась за книгой, но Финн помотал головой.
– Просто задай вопрос, – сказал он. Кейт откашлялась.
– Как-то глупо разговаривать с книгой.
– Это не самая большая глупость из тех, что делают смертные. Например, некоторые гоняются за болотными огнями в трясине. Словно специально для того, чтобы попасться в лапы слоа. А в этом нет совсем ничего приятного, по крайней мере для тех, кто попадётся.
– Это точно. – Она вновь откашлялась и попробовала. – Ух… здравствуй, Караид. Ты меня слышишь?
Под теми четырьмя словами, которые Финн написал раньше, появился вопрос, выведенный её почерком.
«Здравствуй, Кейт», – ответила книга.
– Ты слышишь только меня или все, что происходит вокруг?
«Все. Но отвечать буду только тебе. Ты мой единственный друг».
– Так обычно и получается, когда даёшь имена, – заметил Финн.
– Что нам делать? – спросила Кейт у книги. – С чего начать? Друихан схватил Джеки, я не могу оставить её в беде и отправиться на поиски его сердца.
Слова появились на странице очень быстро. Кейт заворожённо следила, как они проступают.
– Нам нужна помощь, Караид, – добавила она. «Рябина лишит заклятия друихана силы, если только он не пустит Джеки кровь. Но ты должна быть осторожна. Белое дерево или красные ягоды – единственная защита против его чар. Если же ему удастся схватить тебя, ты пропала».
– Что значит «пустит кровь»? – спросила Кейт. Она покрылась холодным потом, когда до неё дошёл смысл фразы.
– Удача вытекает, как кровь, – ответил Финн. – Чтобы лишить кого-то удачи, он должен пустить кровь.
– О боже! – Кейт поспешно встала. – Нужно вернуться в Башню.
– Сперва нужно придумать план.
– План? Финн, ведь речь идёт о жизни Джеки!
– Да. Но если он схватит нас всех, какой будет от этого прок? И вот ещё о чем нельзя забывать: такое создание, как друихан, притягивает к себе зло одним своим присутствием. Боганы и прочая нечисть будут виться вокруг него.
– Но ведь он станет паразитировать и на их удаче тоже?
– Зачем? Если у него в руках вся удача Кинроувана. А это так, раз он в Башне.
– Но…
– Воинство обязательнопотянется к нему, Кейт. Сейчас они остались без главаря.
– Караид, – обратилась Кейт к книге, – Джеки – мой лучший друг. Я не могу допустить, чтобы она погибла!
«Но у тебя останусь я», – ответила книга. Финн схватил Кейт за руку, прежде чем она успела ответить.
– Не давай ей повода ревновать, – прошептал он едва слышно.
Кейт удивлённо посмотрела на хоба.
– Эта книга воспринимает все, что слышит, слишком буквально, – произнёс он одними губами.
Теперь наконец Кейт поняла. Её никогда не предупреждали о подобных вещах.
– Мой лучший друг после тебя, конечно, – сказала она книге. – Ты поможешь мне освободить её.
«Я сказала тебе все, что знала», – ответила Караид.
– Но ведь должно же быть что-то ещё.
«Найдите тех, кому друихан уже успел причинить несчастья, – ответила ей книга, подумав. – Может быть, с их помощью вам удастся отыскать его сердце и освободить второго лучшего друга».
– Фиана сидх, – сказал Финн. Кейт взглянула на него:
– Они родичи Пэка?
– Они все связаны родственными узами. Вероятно, они смогут помочь нам.
– А как же Джеки?
– Кейт, больше нам ничего не остаётся.
– Нужно набрать побольше рябины, отправиться в Башню и освободить Джеки.
Финн окинул её печальным взглядом. Его глаза ясно говорили: «Почему бы тебе хоть раз не прислушаться к разумному совету?»
– Кейт… – начал он.
– Если у меня будут волшебные камешки, могу я воспользоваться ими и превратить его в жабу? – перебила она Финна.
«Маловероятно, – ответила Караид. – Их волшебство не настолько могущественно. Против заклинаний друихана это никудышное оружие».
– Их волшебство действует лишь в умелых руках, – объяснил Финн. – Вспомни, сколько времени ты потратила, чтобы заставить их исполнить своё желание. А когда тебе будет противостоять друихан, ты даже не сможешь собраться с мыслями.
Кейт кивнула.
– Но все же я пойду. Я должна, Финн.
– Знаю, – сказал он. – Давай хотя бы позовём на помощь друзей. Кроди Борт оставил в своих владениях Гви Каулих. Нужно её разыскать.
Юг Оттавы жители Кинроувана называли Владениями Кроди Борта. Как и большинство правителей, он был сейчас в Бэллимореске и оставил лесничего присматривать за своей землёй.
«Мало вероятно, что лесничий сможет противостоять друихану», – предостерегла Караид.
Кейт не обратила внимания на предостережение.
– Где нам её искать? – спросила она.
– Она оставила весточку, что будет неподалёку от моста.
Кейт закрыла Караид и сунула в рюкзак.
– Пойдём, – сказала она.
Финн посмотрел на свой уютный домик долгим взглядом и поспешил за Кейт, которая была уже на улице и шагала по направлению к Биллингз-Бридж
Джеки оказалась в самом худшем положении из всех, которые только могла себе представить. Она нормально слышала, видела, чувствовала запахи, думала, но тело ей не повиновалось. Лёгкие качали воздух. Кровь циркулировала по венам и артериям. Все системы исправно работали, чтобы поддерживать в ней жизнь. Но она не могла подняться со стула. Не могла повернуть головы. Не могла даже моргнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я