https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Камень ударился о прутья обезьяньей клетки.

Услышав крики и насмешки, Малколм попытался сосредоточиться, чтобы сделать то, что просил его Батман Стайлз. Стайлз был добр к нему и не задавал вопросов, и мальчик не хотел подводить его. Он напрягся, но ничего не происходило.
Крики стали громче. Стайлз с беспокойством поглядывал на Малколма, начиная потеть. Публика тем временем от своих же криков пришла в возбуждение. Один из зрителей поджег зажигалкой бумажку в один цент и бросил ее в клетку.
Малколм забыл о Батмане Стайлзе. Он слез с табуретки и, наполовину согнувшись, подошел к прутьям клетки и схватился за них. Он вгляделся в насмешливые лица, и в памяти вновь ожили воспоминания. Огонь. Капкан. Охотники. Доктор Пастори и стол в его лаборатории. Кругер с электрической трубкой. Холли, лежащая на полу.
И он почувствовал, что это началось.
Насмешки мгновенно прекратились. В палатке наступила тишина. Батман Стайлз, единственный среди тех, кто присутствовал здесь, с благоговением смотрел на мальчика в клетке.
– Что происходит с его глазами? – спросила своего приятеля пухлая девочка.
– Посмотри на его лицо! – взволнованно произнес кто-то.
– А его руки! Боже мой, они удлиняются!
– Зубы! Черт возьми, зубы!
Стайлз смотрел, как мальчик извивается в клетке. Несмотря на то, что он уже видел это раньше, он был ошеломлен тем, что сейчас происходило. Рычание, которое издавал мальчик, не могло исходить от человека.
Он наблюдал за продолжающимися перевоплощениями, пока темные волосатые руки не начали раздвигать слабые прутья клетки. И тогда он увидел, как засверкали страшные зеленые глаза. Это нужно было остановить. Стайлз бесцеремонно накинул на клетку покрывало.
– Это то, о чем я говорил вам, друзья мои. Думаю, что каждый из вас согласится, что не зря потратил свой доллар. Гроло, Звериный Мальчик. Через час начнется следующее представление. Скажите об этом своим друзьям. Благодарю вас за внимание.
Публика, собравшаяся на это представление, молча покинула палатку. Но оказавшись снаружи, люди разом заговорили, пытаясь понять, как это было проделано. Возбужденные тем зрелищем, свидетелями которого они только что были, люди разошлись по территории небольшого карнавала, рассказывая о том, что видели.

Когда последний зритель вышел из палатки, Батман Стайлз снял покрывало и помог Малколму выйти из клетки. Он с облегчением увидел, что мальчик снова принял свой прежний вид, правда, выглядит немного устало. Малколм попытался улыбнуться.
– Как у меня это получилось, Бат?
– Замечательно, ты был бесподобен. Теперь у нас больше не будет так мало зрителей, или я ничего не смыслю в этом бизнесе. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. Немного устал.
– Ты сможешь это повторить через час?
– Да. И я знаю теперь, как это сделать легче.
– Что бы это ни было, лучше не говори мне, – оказал Стайлз. – Есть вещи, о которых лучше не знать. Если хочешь, можешь немного подремать в фургоне. Я позову тебя к началу следующего представления.
– Я лучше прогуляюсь, если можно.
– Ну конечно. Если захочешь что-нибудь посмотреть, скажи, что ты работаешь вместе со мной. Теперь ты один из нас.

Один из нас . Замечательные слова. На самом деле, он им, конечно, не был, но сейчас он как никогда был близок к людям. Малколм обошел маленький карнавал, слушая веселую музыку, звучащую у каруселей, с наслаждением вдыхая запах опилок, смешанный с ароматом приготовляемых закусок, с удовольствием рассматривая разноцветные огни, развешанные над дорожками. И когда он говорил, что работает вместе с Батманом, его принимали, не задавая никаких вопросов. Никто не интересовался, что именно он делает и откуда он вообще взялся.

Как Стайлз и предсказывал, на второе представление собралось намного больше людей. Многие, кто присутствовал на открытии, пришли посмотреть еще раз. Пожаловал даже сам Джекки Московитз, заняв место в первом ряду, откуда никто не мешал ему смотреть. На этот раз Стайлз сократил вступительную речь. И снова Звериный Мальчик был сенсацией.
Когда через неделю карнавал в Силведеле закрылся, больше уже не возникало разговоров о том, чтобы расстаться с Батманом Стайлзом. Звериный Мальчик принес денег больше, чем все аттракционы, вместе взятые.
Фирма, занимающаяся организацией карнавала, была настолько довольна своей прибылью, что еще раз пригласила Самсона в Силведел после окончания лета, и тот с радостью согласился.
А пока они путешествовали по северу, останавливались в различных городах Калифорнии. Гроло, Звериный Мальчик приобретал все большую известность. Люди проезжали по пятьдесят и даже сто миль для того, чтобы посмотреть потрясающее превращение мальчика в зверя. Батман Стайлз находился на вершине блаженства. У него снова был настоящий номер. И Джекки Московитз заключил с ним длительный контракт.
Что же касается самого Малколма, то он тоже был доволен. Иногда он просыпался ночью от приснившегося кошмара, но, увидев, что находится в фургоне Батмана Стайлза, сразу успокаивался. Он все еще боялся, что кто-нибудь найдет его и заставит ответить за то, что произошло в клинике доктора Пастори, но со временем и это стало забываться.
Однако его опасения подтвердились.
Это произошло в середине июля, когда Самсон остановился в одном из маленьких городков. Два человека, приехавшие из Лос-Анджелеса, пришли на представление, и жизнь Малколма сразу изменилась. К этому времени Малколм настолько расслабился, что снова начал громко смеяться, то, что он никогда не делал с тех дней, когда был вместе с Джонесом. Иногда ему казалось, что его жизнь стала слишком хорошей, чтобы это долго могло продолжаться.
И он оказался прав.

ГЛАВА 20

– Для чего вы привезли меня сюда? – недовольно спросил Луис Зено. – Что это за город?
– Кастл Рок, – ответил Тед Вектор, худощавый мужчина с быстрыми глазами и с фотоаппаратом, висящем на плече.
– Кастл Рок, – повторил Зено. – Это скорее похоже на название не города, а танца тридцатых годов.
– Не будьте таким занудой. Когда вы увидите то, для чего мы сюда приехали, то навсегда запомните Кастл Рок, так же, как и наш Эльдорадо.
Зело остановился на дорожке, посыпанной опилками, и внимательно посмотрел на своего спутника.
– Может, вы объясните мне, зачем я вам понадобился и кто вас ко мне направил?
– Мне посоветовал обратиться к вам Эд Эндикот.
– Главный редактор?
– А вы знаете еще одного Эда Эндикота? Он сказал, что вы неплохо занимались этим делом с оборотнями в Пиньоне, пока сами не попали в беду. – Да, именно в беду. Меня просто могли съесть, – пробормотал Луис Зено.
– Так вот, когда я рассказал ему о том, что я здесь увидел, он заявил, что лучше вас об этом никто не сможет написать.
– Прекрасно. Значит, теперь я стал специальным корреспондентом оборотней.
– А вам больше нравится писать о двухголовых телятах?
– Ну хорошо. – Некоторое время они шли молча. Затем Зено спросил: – И вы считаете, что этот Звериный Мальчик может быть одним из них?
– Черт его знает. О нем говорят во всем штате. Даже Эд Эндикот поверил в это и нанял меня, а вам должно быть известно, что он не будет напрасно тратить деньги.
Зено вздохнул.
– Ну что ж, давайте посмотрим, что он собой представляет.

Гроло, Звериный Мальчик теперь имел свою собственную афишу, которая висела над входом в палатку. Над сценой, где Батман Стайлз произносил свою вступительную речь, были прикреплены две яркие картины. На одной из них было изображено существо с телом мальчика и головой какого-то жуткого зверя с огромными клыками, злобно выглядывающего из-за деревьев. На другой Звериный Мальчик похищал обнаженную женщину, что вполне соответствовало сцене из фильмов ужасов сороковых годов.
Зено внимательно рассматривал картины.
– И ради этого вы привезли меня сюда из Лос-Анджелеса?
– Не спеши с выводами, приятель. Ты же не собирается всю жизнь писать о ерунде. В любом случае, стоит заглянуть внутрь.
Фотограф сделал несколько снимков афиши, после чего они влились в огромную толпу, которая слушала Батмана Стайлза.
– … Я должен предупредить вас, друзья, – говорил Стайлз, – чтобы вы не подходили близко к клетке. Прутья достаточно крепкие, но полная сила Гроло, когда он в ярости, еще не известна. Поэтому, для вашей же безопасности будет лучше, если вы не станете близко подходить. Каждый из вас сможет увидеть все, что будет происходить.
Он сделал паузу, наблюдая за реакцией зрителей.
– Ну, а теперь мы начинаем наше первое вечернее представление. Те, кто не сможет сразу же попасть в палатку, придут на следующее представление ровно через час.
Стайлз посмотрел на девушку, продающую билеты, и довольно улыбнулся. Но увидев фотоаппарат Теда Вектора, он спустился со сцены.
– Простите, сэр, но здесь нельзя фотографировать.
Вектор посмотрел на него, изобразив наивное удивление.
– Что вы сказали? – затем, улыбнувшись, он дотронулся до футляра камеры, как будто только сейчас вспомнил о ней. – Ах, это? Но я и не собирался снимать. Дело в том, что я турист и никогда не путешествую без фотоаппарата.
– Ну, если вы не будете доставать его из футляра… – с сомнением проговорил Стайлз.
– Ни в коем случае, – заверил его фотограф. Купив билеты, он и Луис Зено вместе с остальными зрителями вошли в палатку.
Внутри все было заполнено людьми, стоящими почти вплотную друг к другу. Воздух проникал только через вход, и его было недостаточно для разгоряченных тел.
Зено пристроился за Вектором и старался не отставать от фотографа, пробирающегося вперед. Достав носовой платок, он вытер пот с шеи и мрачно посмотрел на изъеденный молью вельветовый занавес.
– Ну и что здесь будет, Тед? С таким же успехом я мог бы остаться дома.
– Да, конечно, сидел бы с банкой пива в ванной и думал, о чем бы еще написать. Смотри сюда, идет этот человек.
Батман Стайлз появился из-за занавеса. Он стал так делать с тех пор, как зрителей стало слишком много и он уже не мог свободно проходить мимо них от входа к клетке.
– Леди и джентльмены, добро пожаловать на самое удивительное, поразительное и невероятное зрелище в Америке. Через несколько минут перед вами откроется этот занавес и я представлю вам девятое чудо света.
– А какое чудо является восьмым? – шепотом спросил Зено у фотографа.
– Может быть, Кинг-Конг?
– Ну разумеется, как это я мог забыть? Стайлз строго посмотрел на них, и они замолчали.
Тем временем Стайлз продолжал свою речь, легко вставляя в нее цветистые обороты. Проработав в шоу-бизнесе много лет, он никогда не испытывал затруднений в том, что сказать. Предложения, в конце каждого из которых можно было ставить восклицательный знак, составлялись сами собой и вылетали изо рта в то время, как он мог думать совершенно о другом.
Сейчас его речь приближалась к завершению.
– А теперь, леди и джентльмены, настает момент, который вы ждете с таким изумлением и ради которого вы все здесь собрались. Я представляю вам… Гроло, Звериный Мальчик!
С этими словами он отдернул занавес, и публика увидела Малколма, сидевшего на табуретке в небольшой обезьяньей клетке. Мальчик робко смотрел на толпу.
К этому времени люди, собравшиеся в палатке, уже знали о заведенном порядке этого представления. Об этом подробно рассказывали и журналисты, и те, кто уже видел это. И не дожидаясь подсказки со стороны Стайлза, они начали выкрикивать насмешки в адрес Малколма.
– Какой же это звереныш!
– Прочь со сцены, фальшивка!
– Он даже не бреется.
– Это, наверное, девочка.
– Верните нам деньги!
Луис Зено не принимал участия в оскорблениях мальчика, находящегося в клетке. Он не обращал внимания и на Теда Вектора, нащупывающего футляр с камерой. Что-то в блестящих зеленых глазах мальчика, с которыми он на мгновенье встретился, заставило писателя почувствовать себя очень неуютно.
– Давай лучше уйдем отсюда, – шепнул он фотографу.
– Ты в своем уме? Представление еще не началось. Делай записи или что-нибудь в этом роде.
Как всегда, когда в мальчишке начались изменения, насмешки в толпе мгновенно прекратились. Независимо от того, насколько люди были подготовлены к тому, что им предстояло увидеть, это не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило сейчас на маленькой сцене.
– Боже мой, – пробормотал Зено сквозь стиснутые зубы.
– Видишь? Нет, ты видишь? Что я тебе говорил? – Тед Вектор достал фотоаппарат из футляра и держал его внизу так, чтобы это не заметил Батман Стайлз.
Писатель ничего не слышал. Перед его глазами встала хижина в тот момент, когда он вошел и увидел разбросанные повсюду части тела Эйба Креддока. Его желудок сжался, и он испугался, что его сейчас вырвет.
– Я видел достаточно, – сказал он. – Пошли отсюда.
– О чем ты говоришь? Разве ты не собираешься взять интервью у хозяина шоу или кого-нибудь еще?
– Кому это нужно? Я вполне могу сослаться на них, как это обычно и делается. Пошли.
– Дай мне, по крайней мере, сделать несколько снимков Гроло. Без них твой рассказ мало что будет стоить.
– Хорошо, но сделай их побыстрее.
Зено старался не смотреть на то, что происходило в маленькой клетке, но жуткое очарование притягивало его взгляд. Лицо мальчика покрылось жесткими черными волосами. Его тело расширилось и удлинилось, изменяя свои формы, что сопровождалось треском костей. Он вынужден был согнуться, схватившись за прутья, чтобы не удариться головой о низкий потолок. Глаза мальчика полыхали зеленым огнем. Зубы… При виде их Зено снова вспомнил то, что осталось от Креддока.
Вектор, уже не скрываясь, достал аппарат и начал делать снимки. Существо в клетке уловило щелканье затвора. Оно насторожилось и повернуло свою огромную голову в ту сторону, откуда раздавались эти звуки. Издав звериное рычание, оно схватило когтистыми лапами прутья клетки и начало их раздвигать.
– Эй, вы! – Батман Стайлз выскочил на середину сцены и указал пальцем на Теда Вектора. – Немедленно прекратите! Я предупреждал, что здесь нельзя снимать.
– Пошли, – быстро сказал Зено, дернув своего спутника за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я