https://wodolei.ru/catalog/accessories/mylnica/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они прибежала за
кулисы запыхавшиеся, но счастливые.
Ц Мы всех их подогрели, Ц сказала Роза. Ц Здорово! Заиграл оркестр. Банд
жо, ударные, гитара и тамбурины. И Эл вышел на сцену:
Кто сегодня с тобой? Кто будет любить тебя? Только я.
Я Ц твой мужчина.
Зал заревел. Эл был единственным белым певцом, кто пел блюзы так, как их ну
жно петь, Ц в негритянском стиле. И это не все. Его удивительный голос мог
перейти от простого речитатива и запеть чистую балладу, а потом вернутьс
я к хрипловатому рок-тембру.
Линда фотографировала у сцены и не могла понять, как Элу удается создать
на сцене такую магическую атмосферу. Словно он поднимает публику и ведет
за собой. Она увидела, как одна девушка сотрясается от рыданий. Другая Ц
не смеет поднять на него глаза. Так ряд за рядом люди находились под его ги
пнозом, извиваясь, танцуя, стоя, они старались сдерживать свое возбужден
ие, но это никому не удавалось. Внезапно все хором закричали, ринулись к сц
ене и навалились на охрану.
А в лучах прожекторов на сцене пел Эл. Он удивительно двигался, как будто б
ы провоцировал женщин шелковым костюмом, который ничуть не скрывал дост
оинств его тела.
Худенькая бледная девушка упала в обморок. Ее тело осторожно передали на
д головами и вынесли из зала. К этому моменту уже все стояли, двигаясь в та
кт музыке. Публика была зачарована Элом.
И его самого захватил собственный гипноз. Это случалось. Наступила минут
а высшего наслаждения. Что-то похожее на оргазм. Он умел использовать сво
й голос лучше, чем мужское естество. Тело созрело для оргазма так же, как и
голос.
Словно он занимался любовью одновременно с пятнадцатью тысячами людей.
Это был предел всего. Эл никогда не интересовался наркотиками. Теперь Ли
нде стало понятно, почему. Разве кокаин, укол героина или пригоршня табле
ток могут совершить нечто подобное? Ни в коем случае. Никогда.
Он пел всем своим естеством. Сердцем. Душой. Всеми фибрами. Публика отличн
о понимала это и обожала его. Он стал их частью, и наоборот.
Когда представление закончилось, Эл был как выжатый лимон. Он пребывал в
некоем подобии шока. Поль и Люк набросили на него полотенце и увели в маши
ну, а публика не догадалась, что герой исчез. Если бы он попал в руки людей, о
ни бы от любви разорвали его на части.
Эл медленно возвращался к реальности. К нормальному состоянию. Душ. Масс
аж. Глоток крепкого бренди.
Ц Невероятно, Ц сказал Поль. Ц Это действительно невероятно.
Эл знал, что это правда. Он никогда не обольщался по поводу качества своих
выступлений. Пришло облегчение, напряжение и неуверенность предыдущих
месяцев постепенно исчезли. Он добился своего. И поет еще лучше, чем прежд
е. Публике он понравился. Но это только первый шаг.
Ц Давай отпразднуем, Ц приказал Эл Полю. Ц Давай по-настоящему повесе
лимся.
Линда сама добралась до отеля. Выбора не было. Когда она попала за кулисы,
Поль уже исчез. Она, конечно, не думала, что он будет ждать ее, однако стоило
предупредить. Она позвонила ему в номер, но ответа не было. Какое-то время
Линда раздумывала, не набрать ли номер Эла, но так и не решилась.
Она ступила в холл и столкнулась с Берни. Поскольку ей еще не удалось дока
зать свой профессионализм, Берни относился к Линде несколько подозрите
льно. И тем не менее после концерта Эла он был веселым и щедрым.
Ц Какого черта, Ц сказал Берни, Ц ты идешь на вечеринку?
Ц Конечно. А куда?
Ц В люкс. Поехали со мной.
Они спустились на лифте и присоединились к гостям. Ни Эла, ни Поля там не б
ыло. Зато было полно газетчиков и знаменитостей из Торонто. Девочки из гр
уппы «Обещание» очаровывали всех.
Линда взяла бокал вина и поискала глазами знакомых. Здесь было много люд
ей, так или иначе связанных с гастролями, но ни с кем из них она еще не разго
варивала. Линда вздохнула. Вот уж повеселится она!
Ц Привет.
Она обернулась к говорившему Ц к ней обращался мужчина средних лет в по
лосатом костюме, с глазами навыкате и коротко постриженными волосами.
Ц Скучаете? Ц спросил он.
Ц Да нет, Ц ответила она.
Ц Может, вы все-таки одна?
Ц Спасибо, нет.
Ц Меня зовут Хенк Мейсон. Передача новостей носит мое имя. Линда продолж
ала искать глазами Поля.
Ц Давайте удерем отсюда и сходим в одно уютное местечко?
Ц Спасибо, не стоит.
Ц Почему вы ведете себя так? Вы показались мне одинокой, Ц его живот при
двинулся к ней. Ц Вы такая симпатичная. Не надо злиться из-за моей настой
чивости.
Ц Послушайте, мистер…
Ц Мейсон.
Ц …Мейсон. Я не одинока. Благодарю за приглашение, но лучше оставьте меня
.
Ц Мне нравятся женщины, которые трудно даются, Ц сказал он.
Ц Ради Бога, отстаньте.
Ц А вы, наверное, любите грубых мужчин. Обожаете, когда вас шлепают по зад
нице?
Ц Отвалите.
Ц А может, вам нравятся девочки? Вы от этого тащитесь?
Ц Я что, слишком вежлива для ваших глупых мозгов? Убирайтесь к чертовой м
атери!
Прежде чем он успел ответить, Линда увидела Поля и поспешила к нему.
Ц Привет, милая, Ц он рассеянно чмокнул ее в щеку. Ц Что ты здесь делаеш
ь?
Ц Жду тебя.
Ц Тебе не следовало приходить сюда.
Ц Откуда я знала?
Ц Если бы ты подождала в номере, я бы сказал тебе. Правда, Эл Ц сенсация?
Линда кивнула. Наверное, не стоило ехать на эти гастроли. А может быть, все
и к лучшему. Здесь она увидела нового Поля.
Ц Пойди наверх и возьми фотоаппарат. Вечеринка в люксе Эла.
Ц А куда ты собираешься?
Ц Нужно рассортировать людей. Встретимся наверху.
Значит, он даже не искал ее. Линда нахмурилась, но Поль уже исчез. Даллас нр
ава: все они Ц дрянь. Девушки подружились в Нью-Йорке. Даллас, конечно, про
шла сложную школу, но всегда казалась честной. А Линде это в женщинах очен
ь нравилось.
«Ладно, Поль. Я тоже могу быть твердой. Хочешь поиграть Ц я принимаю вызов
».
Эл просто купался в успехе. Откинувшись в кресле, он принимал комплимент
ы. Боже, он заслужил их. Стоило голодать, чтобы быть в хорошей физической ф
орме, и без конца репетировать многие месяцы.
Все удалось! От этой мысли он не мог отделаться. Эл устал, но несказанно ра
довался успеху. И чувствовал себя спортсменом, который только что побил
мировой рекорд.
В комнате собрались люди, готовые разделить его триумф. Музыканты, избра
нные гости и те, кому удалось пробраться сюда.
Вокруг него суетились три девушки, которые с радостью исполнят любое жел
ание, только намекни. Наверное, они вцепятся друг другу в горло за право пе
рвой дотронуться до звезды.
Но Элу плевать. Он чувствовал полное удовлетворение. Он отправил Поля на
поиски местной знаменитости. Групповуха его не интересовала. Наглые мол
одые девушки не вызывали больше желаний. Они всегда хотели чего-то.
Эл знал, что должен позвонить Эдне. Она ждет у телефона, чтобы услышать, ка
к все прошло. Но, черт подери, жена хотела, чтобы он провалился и навсегда о
стался дома. Ее не обрадует его успех.
В комнату вошли девушки из группы «Обещание». Эл переспал с Розой, когда о
ни работали в Лас-Вегасе. Один или два раза. Остались приятные воспоминан
ия. Сейчас она живет с каким-то гангстером, и Эл решил, что лучше не рискова
ть. Наверное, не стоит возобновлять старые знакомства. Нельзя связыватьс
я с людьми, которые постоянно сопровождают его на гастролях. Это может ок
азаться скучным. Когда-то гений сказал, что нельзя смешивать дело с удово
льствием.
Роза приблизилась к нему и поцеловала:
Ц Малыш, ты лучше всех. Слышишь меня Ц лучше всех! Эл обнял ее.
Ц Мы отлично проведем время на гастролях, правда?
Ц Да, Ц согласился Эл, Ц конечно.

Глава 19

Даллас не двигалась с места. Рука, которая обхватила ее сзади, казалось, бы
ла из стали. От страха алкоголь словно испарился, и девушка почувствовал
а, как сильно стучит ее сердце.
Ц Не ори! Ц опять предупредил голос. Ц И не оборачивайся! Внезапно Далл
ас узнала запах гашиша, витавший в квартире. Этот человек пробыл здесь уж
е какое-то время. В темноте она заметила два полных чемодана у входной две
ри, а рядом Ц телевизор. И с облегчением вздохнула. Значит, это ограбление
.
Ц Забирай все и уходи, Ц прошептала она. Ц Я ничего не буду делать и не в
ызову полицию.
Ц Заткнись, Ц рука крепче сжала шею, а нога нападающего захлопнула двер
ь.
Даллас не могла его рассмотреть, но, судя по голосу, преступник довольно м
олод. Тело, прижимавшееся к ней, казалось высоким и худым.
Они молча стояли в темноте, но внезапно он принялся тереться сзади.
О Боже! Даллас почувствовала подступающую тошноту. Он собирается изнаси
ловать ее.
На ней было длинное шелковое платье, надетое на голое тело. Свободной рук
ой он забрался в вырез и принялся тискать грудь. И при этом хихикал истери
чным голосом маньяка.
Ц Ты лучше той бабушки, которая была у меня на прошлой неделе, Ц хвастал
ся он. Ц У нее сиськи были похожи на луковицы.
Даллас пробила дрожь.
Ц Я люблю молоденьких, Ц продолжал голос, а рука грубо лапала ее за груд
ь, Ц и с большими сиськами. А ты любишь больших мужиков? Я большой. То, что я
тебе покажу, ты никогда не видела, Ц он снял руку с ее шеи и принялся обеим
и ладонями тискать грудь. Ц Может, мне пристроиться сзади? Ц болтал он.
Ц Вчера я взял так девушку, но она слишком орала. Ты же не будешь кричать? П
ришлось немножко порезать ее, чтоб заткнулась. Я по-настоящему перереза
л ей горло, Ц он опять противно рассмеялся. Ц Ох как она орала. Я…
Даллас внезапно вырвалась и повернулась лицом к нападавшему. Руками она
прикрывала грудь. В глазах девушки сверкала ненависть.
Она не ошиблась. Ему не больше восемнадцати. Никакого ножа не было, и парен
ь от удивления отпрянул.
Ц Ну? Ц разошлась Даллас Ц Что-то я не вижу перед собой большого мужчин
у, такого, как ты обещал. Я обожаю крупных мужиков. Так как же, сынок, покажеш
ь мне, где раки зимуют?
Он опешил.
Ц Давай, Ц настаивала Даллас, Ц неужели ты просто болтал? Ц она убрала
руки с груди. Ц Правда, красивая? И большая? Именно такая тебе нравится?
Ц Кто ты такая? Ц нервно бормотал он. Ц Наверное, сумасшедшая… Ц он на
чал пятиться к двери.
Ц Не уходи, Ц говорила Даллас, Ц ты же собирался меня изнасиловать? Да л
адно, сынок, покажи, что у тебя есть. Мне нравится, когда мужчина сзади. Дава
й, миленький. Или ты можешь быть мужчиной только с испуганной женщиной? Ну
? Так ведь? Ц ее голос звучал издевательски. Ц Иначе у тебя не встает, сын
ок, не так ли?
Ц Боже! Ц он открыл дверь. Ц Да ты ненормальная. Извращенка… Господи…

Он побежал к лифту, а Даллас захлопнула дверь, одела цепочку и только тогд
а почувствовала бесконтрольную дрожь. Она села на пол, обняла руками кол
ени и принялась раскачиваться взад и вперед. К черту страх. Почему она дол
жна просто стоять и не сопротивляться? Пошел он к чертовой матери. Только
потому, что он сильнее и мужчина, ей надо было выслушивать мерзости и подч
иняться его желаниям? А что потом? Он бы ушел. Она бы лежала здесь на полу. По
том приехала бы полиция и пошли бы расспросы. Вы с ним знакомы? Вы девствен
ница? А сколько у вас было мужчин? Гинеколог осмотрит вас, а полицейские да
же не подумают выйти из комнаты, они к таким вещам привыкли.
Черт побери.
А что, если бы у него оказался нож? Если бы он не был так молод? Каждый день г
азеты сообщают об убийствах. Даллас закрыла глаза. Страх снова обуревал
се. Она заставила себя пойти в гостиную и отхлебнуть бренди прямо из буты
лки. В комнате царил беспорядок. Парень нагадил на ковер и везде разброса
л мусор. В спальне и ванной он написал помадой на стенах ругательства. Бол
ьной. Наверное, подражал герою какого-нибудь фильма.
Даллас знала, что следует вызвать полицию, но тогда новость обязательно
попадет в газету. А кому это нужно? Он ведь ничего не взял. И она напугала ег
о до смерти.
Но здесь оставаться Даллас не могла. Ни в коем случае. Никогда.
Она методично принялась за уборку. К восьми утра упаковала все, что хотел
а, и позвонила Линде Косма в Нью-Йорк. Автоответчик сообщил ей номер, по ко
торому можно связаться с подругой.
Даллас дозвонилась, и сонная Линда разрешила ей переехать в свою квартир
у.
Ц Я вернусь через несколько дней, Ц объяснила она, Ц и тогда мы что-ниб
удь придумаем.
Даллас вызвала такси, забрала у консьержки ключ Линды и переехала. Она за
паслась едой, закрыла двери на все замки и оставалась в квартире до приез
да Линды.

Глава 20

Концерт в Оттаве прошел так же блестяще, как и в Торонто. А может быть, даже
лучше, потому что у Эла появилась уверенность в себе. В газетах печатали в
осторженные отклики, и девиз гастролей «Эл Ц король» использовался оче
нь широко. Билеты на все концерты в Америке были проданы. Началась их пере
продажа, потому что некоторым удалось заранее закупить целые пачки. Цена
выросла в пять-шесть раз. На руки продавали не больше двух билетов, но пер
екупщики умудрялись обходить закон.
Линда сделала потрясающую фотографию Эла на сцене. Он стоял перед залом,
словно сам Господь Бог. Она запечатлела момент, когда Эл застыл перед бес
нующейся в истерике публикой. Эта фотография Ц демонстрация его триумф
а Ц была опубликована во всем мире.
С этого момента Берни признал ее полноправным членом команды. А Поль Ц н
ет. Никакого интереса к Линде он не проявлял, злился, что Линда оскорбила т
елекомментатора из Торонто, Хенка Мейсона, и этот журналист, единственны
й, выступил против Эла.
Ц Ну и что, Ц отбивалась Линда. Ц Он первый обидел меня.
Ц Никогда не затевай споров с прессой, Ц предупреждал Поль. Ц Она може
т либо поднять нас, либо уничтожить.
Линда считала, что этот случай вообще не имеет значения. Популярность Эл
а не могла сравниться ни с чем. Разве способен один репортер повлиять на н
ее? Кроме того, его оскорбил не Эл, а она.
Ц Он знает, что ты работаешь с нами на гастролях, поэтому и выступил прот
ив Эла, Ц злился Поль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85


А-П

П-Я