https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И он вышел из комнаты, громко хлопнув за собой дверью. А Сабрина, наконец, дала волю слезам.
В тот вечер она не спустилась к ужину. В спальне Иен появился поздно, лег в постель, но не заговорил и не дотронулся до нее. И сердце Сабрины словно пронзил кинжал — никогда раньше она так сильно не желала его объятий. Чувство опустошения захлестнуло душу. Как бы она хотела залатать разверзшуюся между ними трещину, но боялась, что муж ее оттолкнет. А этого бы Сабрина сейчас не выдержала.
Заснула она только перед рассветом и, казалось, едва сомкнула глаза, как чья-то рука встряхнула ее за плечо.
— Сабрина!
Еще сонная, плохо понимая, что происходит, она подняла веки и увидела, что над ней возвышается Иен — выражение лица отстраненное, глаза чужие. У Сабрины упало сердце: муж по-прежнему сердился.
— Я должен ехать.
Он взял меч и вложил его в ножны. Глухой звук, и клинок с шорохом вошел в кожаное ложе. Сабрина моментально проснулась. Она приподнялась на локте, отвела со лба тяжелые пряди волос и посмотрела на Иена.
— Ехать? Куда?
— Я получил весть, что Брюс собирает армию, чтобы сразиться с Эдуардом Длинноногим. Еду, чтобы присоединиться к его войскам в Кэррике.
Эдуард Длинноногий… английский король… Сабрина похолодела от страха.
— Ты надолго уезжаешь? Иен покачал головой: — Не знаю. — Уже на пороге он повернулся к ней: — Запомни, никуда не выходи одна, — и ушел.
Сабрина откинулась на подушки, пытаясь справиться с душевными терзаниями. Что же сделать, чтобы убедить его в том, что она больше не любит Джеми? Вот он уезжает, и пропасть между ними увеличится. Но даже если бы он оставался, гордость не позволила бы Сабрине бросить к его ногам свое сердце, потому что он просто бы его растоптал. Иен не хотел ее любви и не нуждался в ней…
И сам не любил ее.
Но глубоко в душе Сабрину мучил страх, что Иен больше никогда не вернется.
И вдруг она вспомнила… Ей следовало бы сказать ему о ребенке!
Все горькое и нерешенное между ними было бы сразу забыто. Сабрина не бралась предсказать, обрадуется он или огорчится, но знала, что о ребенке он должен знать.
В этот миг она забыла о том, что не обута, что на ней одна ночная рубашка. Бегом скатилась по лестнице, вихрем пронеслась через зал и выскочила на улицу. В середине двора верховые ждали приказаний вождя. Когда, словно вихрь, Сабрина появилась среди них, далеко впереди муж принимал у конюха поводья.
Йен!
Ветер трепал ее волосы, и они развевались, точно огненное знамя. Сабрина выкрикивала имя снова и снова, умоляя небо, чтобы вихрь не относил звуки ее голоса прочь.
Наконец Иен услышал, посмотрел в ее сторону и с яростным выражением лица направился к ней.
— Сабрина, ты что, с ума сошла? Сейчас же в замок.
Иначе…
Ее ладонь прикрыла его губы и прервала гневную тираду. Каким-то чудом нашлись слова, которые так были нужны ей, и смелость, чтобы их произнести: — Иен, умоляю, будь осторожен! Я буду тебя ждать. Я… и твой сын.
Он непонимающе смотрел на жену.
— Мой… — И вдруг на него снизошло озарение. В горле заклокотало, черты лица исказились. Словно бы в поисках подтверждения, он осмотрел Сабрину с головы до пят. — Когда? Когда это случится?
— Точно не могу сказать. Думаю, в середине лета. Иен был потрясен, горло сдавил спазм так, что он не мог говорить.
— Боже! — наконец выдохнул он и погладил жену по волосам. — Сабрина, я не могу остаться. Как же теперь уезжать? Но ты не волнуйся, я все равно вернусь.
К стыду Сабрины, слезы затмили ее взор, и она сдавленно всхлипнула.
— Обещай мне, Иен. Обещай!
Черты его лица разгладились.
— Обещаю, девочка. — Он так крепко ее обнял, что почти оторвал от земли, и страстно поцеловал. И она, не стыдясь окружающих, ответила ему с той же пылкостью.
Тогда Иен взял Сабрину за руки, поцеловал ее ладони, вскочил на коня, подал команду, и маленькое войско тронулось из замка.
Глава 19
Недели шли, и Иен гадал, догадывалась ли его прелестная жена, каких сил ему стоило уехать от нее? Ее слезы в утро их расставания, несмотря на неминуемую близкую разлуку, вызвали в нем огромную, как окружающие их горы, радость.
С самого первого дня, когда он увидел Сабрину вновь, она поймала его в свои сети. Его сердце. Его разум. Все его чувства. Стала госпожой его сердца, властительницей души. Другие мужчины изменяли женам, его же не тянуло к женщинам. Иен понимал: ни с одной другой он не получит того наслаждения, какое он испытывает в объятиях Сабрины.
По ночам жена являлась к нему. Обнаженная и соблазнительная, с огненными волосами, она пламенными поцелуями еще больше разжигала его страсть. Иену грезилось, что Сабрина прижимается к нему. В такие минуты он ощущал ее шелковистую кожу, видел, как рассыпаются великолепные волосы по его животу… и ниже, переливаются там, где настойчиво и мучительно пульсирует желание. Потом наступала его очередь. Губами и языком он касался ее плоти, ласкал, сводил с ума, и в его объятиях Сабрина стонала, испытывая ответную страсть. Никогда наяву она не отдавалась так полно, без остатка, и он испытывал необыкновенное блаженство.
Да, она преследовала его, одинокими ночами не давала покоя, являлась в краткие минуты передышек. Он жаждал ее сердца, но не принадлежало ли оно кому-нибудь другому? Иен обладал ее телом, но была ли Сабрина истинно его?
Ревность точила его, отравляла, как медленный яд, и Иен мрачно сознавался себе, что между ними было еще много недосказанного. Временами ему приходило в голову, что ребенок, которого жена носила под сердцем, возможно, не его, но Мак-Грегор тут же отбрасывал мучительные сомнения. Сабрина поклялась, что не любила Джеми Мак-Дугала, но Иен подозревал, что она по-прежнему чувствовала к нему глубокую симпатию.
Не глупо ли уверять себя, что жена беременна от него, а не от Джеми? Но сомнения сомнениями, а как объяснить тогда, что Сабрина оказалась девственницей? И если она собиралась рожать в середине лета, значит, зачала в их первую брачную ночь.
Иен досадовал, что ему приходится проводить дни вдали от жены, но он отдал свой меч Брюсу и, как человек слова, должен сдержать обещание. Брюс нуждался в его мече как никогда, потому что, казалось, кольцо окружения вокруг него сжимается. Шотландская армия была мала. Англичане многократно превосходили ее числом. Они нападали, уничтожали небольшие отряды, рассчитывая погубить ее целиком. Их поддержали сторонники Комина, стремившиеся скинуть Брюса с трона.
Иен каждый день молил судьбу не дать ему пасть в сражении. Ненависть к англичанам росла не по дням, а по часам, и Брюс горел решимостью прогнать их с шотландской земли.
А Иен желал только мира своей стране, мира собственному замку и своим владениям, чтобы проводить время в довольстве с женой и детьми у пылающего очага.
Он боялся за жизнь Сабрины, потому что не забыл, как кто-то закрыл ее в подземелье. Но кто? И зачем? Может быть, случайно? Не похоже. Чтобы оградить ее от опасности, Иен оставил в замке Фрейзера, зная, что друг убережет Сабрину даже ценой собственной жизни.
Изумрудная зелень весны все больше и больше покрывала землю, когда несколько вождей с севера решили вместе со своими войсками выступить за Брюса, и Иен — наконец получил возможность отправиться домой.
Крики с башни замка Мак-Грегоров оповестили о приближении всадников. Воины пришпорили коней и понеслись к воротам. Позади всех скакал Иен, хотя не менее остальных спешил к домашнему очагу.
В зале он кивал собравшимся, смеялся, что-то говорил все прибывающим людям, но глазами искал в толпе жену. Наконец он различил спешащую из кухни хрупкую фигурку.
Сабрина.
Их взгляды встретились. Ее глаза от удивления округлились — от удивления и какого-то еще другого чувства.
При виде ее радости у Иена сильно забилось сердце. Улыбка озарила прелестные губы Сабрины и была настолько ослепительной, что Иен одновременно испытал гордость и острое чувство собственника. Окружающие звуки исчезли, словно в мире они остались одни…
Сабрина сделала шаг вперед, потом еще один, пошла быстрее и наконец побежала бегом. Иен подхватил ее, прижал к груди, к самому сердцу. Их губы слились в блаженном поцелуе, всколыхнувшем чувства обоих, и Иен ощутил, как зарождается и растет в нем желание. Но грубоватый хохот напомнил ему, что они не одни, и он неохотно оторвался от губ жены. Не разжимая пальцев, которыми нежно держал руки Сабрины, Иен отступил на шаг и окинул ее взором с ног до головы, даже не пытаясь скрыть голода и жадности во взгляде. Улыбка озарила его лицо при виде того, как изменилась фигура жены: груди налились и потяжелели, живот заметно округлился. При этом Сабрина сохранила невероятную привлекательность. Два ярких пятна вспыхнули на ее щеках.
— Иен, не смотри на меня так!
Камень упал с его души, и Мак-Грегор ощутил давным-давно не испытываемую легкость.
— А почему? — шаловливо поинтересовался он. — Спроси кого хочешь, любой скажет, что я всегда был не прочь положить глаз на смазливую девчонку.
Сабрина оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, и запротестовала: — Какая я тебе девчонка?
— Определенно смазливая. — Он заставил ее взять себя под руку и, несмотря на показное сопротивление, почувствовал, что Сабрине это приятно.
Настала пора отпраздновать возвращение. Праздник продолжался весь вечер. Люди радовались, танцевали и много смеялись. Сабрина сидела рядом с Иеном и рассказывала о том, что произошло за время его отсутствия. Он с облегчением узнал, что никаких тревожных событий больше не происходило. Может быть, она ошиблась? Может быть, оказалась запертой в кладовой по какому-то странному, но случайному стечению обстоятельств? Хотя как это могло произойти, Иен не понимал.
В этот миг любопытная борзая сунула холодный нос под килт Фрейзера, и тот, выпучив глаза, так и подскочил на стуле.
Зал разразился хохотом.
Фрейзер грозно сдвинул брови и завопил: — Прочь отсюда, шавка!
Собака легла на брюхо, положила морду на вытянутые лапы, подняла огромные покаянные глаза и жалобно завыла. Ярость Фрейзера тут же прошла, и он рассмеялся вместе с другими.
Глаза Иена были прикованы к профилю жены, словно он хотел запомнить каждую ее черточку.
— Как хорошо, когда ты улыбаешься, — тихо проговорил он.
Хорошо, что ты вернулся домой, — повернулась она к нему.
Слова Сабрины напомнили Иену о том, что свидание наедине, которое он с нетерпением ждал, еще предстоит. Он поднялся и изобразил раздирающую рот зевоту.
— День был длинным и трудным, — сказал он. — Мы столько ночей провели на холодной, твердой земле, что я жду, не дождусь, когда окажусь в теплой постели.
— И в теплых объятиях жены! — игриво воскликнул кто-то. — Да, и в них тоже, — широко улыбнулся Иен и повернулся к Сабрине. Она поднялась, и они вдвоем покинули зал.
В уединении спальни Иен подвел жену к камину, усадил возле благодатного огня и обнял. Она нежилась в его объятиях, а он благодарил Господа за то, что невредимым вернулся домой. Иен чувствовал себя счастливым мужем, а вскоре ему предстояло стать еще и отцом. Он прижимал жену к груди, ощущал ее тело рядом со своим, вдыхал аромат волос… и это оказалось намного приятнее, чем можно было бы представить.
— Я почти страшилась твоего возвращения. Иен, потому что была уверена, что ты во мне усомнишься… — вдруг сказала Сабрина, смущенно разглаживая складки юбки.
— Усомнюсь в тебе? — удивился он. — Почему? Сабрина набрала побольше воздуха в грудь.
— Когда ты уезжал, у нас не хватило времени поговорить о ребенке, и ты мог подумать, что это ребенок Джеми. — (Йен так и считал, но чувствовал, что не время в этом признаваться.) — Это не так, но я не знаю, как тебя убедить в этом.
Иен накрыл ее миниатюрные пальчики ладонью и почувствовал, как они дрожат.
— Не надо меня убеждать, — проговорил он. И Бог свидетель, в этом действительно не было необходимости. Что бы ни происходило между Сабриной и Джеми, что бы ни оставалось между ними до сих пор, Иен был уверен, что жена не лжет. Обман просто был не в ее характере. Он поднял голову Сабрины за подбородок так, чтобы видеть ее глаза. — Слушай меня, дорогая, внимательно. Бывало, мы ссорились, но я помню, что в первую брачную ночь моя невеста оказалась невинной. Какие бы чувства ты ни испытывала к Джеми, какими бы они до сих пор ни оставались, я уверен в тебе и знаю, что ты не нарушишь так легко данную Богу клятву.
Помолчав, Йен внимательно посмотрел в глаза Сабрины.
— Когда-то я просил тебя верить мне, не сомневаться во мне. Теперь я не хочу сомневаться в тебе. Поэтому скажи — я должен это знать. Вскоре ты подаришь мне ребенка, но у меня сложилось впечатление, что было время, когда ты этого боялась. — Он помолчал. — Пожалуйста, ответь: почему?
Йен весь напрягся и оттолкнул бы Сабрину, но она положила ему на руку ладонь и сказала: — Это вовсе не то, что ты думаешь.
— Что же тогда? — Его тон показался ей беспощадным.
— Я рада… рада, что у нас будет ребенок… Правда. Хотя все произошло немного быстрее, чем я рассчитывала. Признаюсь, это глупо, — Сабрина вздохнула, — но я… я боюсь.
— Боишься? — изумился Иен. Сабрина поежилась.
— Моя мама умерла от родов.
Руки Иена сомкнулись на ее плечах, захотелось защитить жену. Он поцеловал Сабрину.
— Прости, я забыл. Но ты молода и здорова, Сабрина. Нет причин сомневаться в том, что все пройдет хорошо. Или ты заметила какие-нибудь нехорошие признаки? — Он почти со страхом изучал ее лицо.
Она покачала головой: — Дурнота по утрам меня мучает меньше. Я ходила в деревню к повивальной бабке, и та сказала, что и я, и ребенок здоровы.
— Хорошие новости! — нарочито бодро воскликнул Иен, но Сабрина по какой-то причине по-прежнему казалась встревоженной.
— Да, — согласилась она и, поколебавшись, добавила: — Ты сочтешь меня глупой… но так хочется, чтобы, когда придет мое время, все было бы по-другому. Мэри хорошая девушка, но если бы рядом находилась Маргарет, я бы не чувствовала себя так одиноко!
По правде говоря, Иен считал себя способным понять чувства Сабрины. Она лишилась матери и сестры, которым можно было бы поплакаться, а других близких женщин просто не существовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я