Никаких нареканий, по ссылке 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ричи медленно вытянул руку. Дональд взял ее своей левой, а правой схватился за верхнюю проволоку. От этого их обоих несколько секунд потрясло. Наконец Дональд отпустил проволоку и Ричи.
Последовало ошеломленное молчание, после чего Дональд произнес:
– Почему тебя не предохранили резиновые сапоги?
Ричи некоторое время смотрел на него, а потом ответил:
– Фиг знает.
Дональд повернулся к Тэму:
– А ты знаешь, почему?
– Потому что их на тебе нет, – ответил Тэм.
Мы все перевели взгляды на Дональдовы ноги. В обычных кожаных сапогах.
– Правильно, – сказал Дональд. – Электричество ушло в землю сквозь меня.
– Я тебя разве не тряхнуло? – спросил я.
– Да нет, – ответил Дональд. – Тряхнуло.
Мы стояли и смотрели на Образцовую Ограду в почтительном молчании.
– Это – шаг вперед, – в конце концов объявил Дональд. – Долговременная высоконатяжимая ограда под электрическим напряжением. Окончательное решение проблемы загона скота. Электричество научит его держаться подальше от конструкции, поэтому никакой амортизации устройства не предвидится. А если не поможет электричество, барьером послужит высоконатяжимая проволока. Итак, хотите еще одну демонстрацию?
– Нет, все в порядке, спасибо, – сказал Тэм.
– В ближайшие дни вы все узнаете о высоконатяжимой ограде под напряжением, – сказал Дональд.
– Правда?
– Именно. На нее нам уже поступило несколько запросов. В новом году вы отправляетесь в Англию такую строить, и важно, чтобы вы понимали, что делаете.
Тэм, видимо, собирался что-то сказать, но Дональд посмотрел на него, и Тэм промолчал.
– Вам что-то не нравится?
– Нет-нет, – ответил Тэм.
Дональд свистнул Ральфа, сидевшего в отдалении, – он наотрез отказался подходить к ограде, – и мы зашагали обратно по полям к территории компании. Когда мы вступили во двор, Дональд спросил:
– Кстати, ты мне замеры привез?
– Ах да, – ответил я и достал из кабины папку мистера Перкинса. На обложке я записал окончательную длину ограды в Верхнем Боулэнде.
– Насколько я понимаю, больше никаких проблем у вас там не было, – сказал Дональд.
– О которых стоит упоминать – нет, – ответил я.

***
Пока я развозил Тэма и Ричи по домам, мы обсуждали электрифицированную ограду.
– Мне это не нравится, – заметил Ричи.
– Мне тоже, – поддакнул Тэм. – Мы должны строить только высоконатяжные и никакие больше.
– Наверное, Дональд заставит нас на Рождество ходить на работу и учиться, – сказал я.
– Никуда я, блядь, на Рождество ходить не буду, – рявкнул Тэм.
– Точно?
– Еще, блядь, как точно.
– Тогда остаемся мы с тобой, Ричи, – сказал я.
– Ты что – ходить будешь, Рич? – спросил Тэм.
– Да наверно придется, нет? – ответил Ричи. – Если Дональд скажет.
Я притормозил и свернул на гравий к площадке для гольфа. За углом мы увидели Тэмова отца – он что-то делал с циркулярной пилой.
– Останови-ка, – сказал Тэм. Мы подъехали чуть ближе и немного понаблюдали.
По земле вокруг мистера Финлэйсона были разбросаны свеженапиленные колья из лиственницы, каждый футов десяти в длину. А циркулярной пилой он затачивал концы. Защитный кожух пилы валялся в стороне, и огромный диск бешено вращался просто так. Довольно шумная процедура. Пила подключалась к дизельному движку, и его грохот в совокупности с ревом пилы, вгрызавшейся в дерево, глушили шум нашего грузовичка. Мистер Финлэйсон брал кол, несколько раз подводил его к пиле, пока не получалось острие, и отбрасывал в кучу с другой стороны. Работа его увлекла, и нас он не замечал.
Тэм тихонько открыл дверцу и вылез из кабины. Затем стал медленно обходить отца кругом, пока не оказался прямо у него за спиной. Подождал, пока тот не закончит очередной кол, а потом, в аккурат когда мистер Финлэйсон отшвырнул его, с диким воплем прыгнул вперед, стиснул ему руки и нагнул ему голову. Потом стал медленно пригибать отца, заставляя встать в опилки на колени, пока отцовская голова не оказалась в нескольких дюймах от вращающегося лезвия. Продержав его в таком положении несколько секунд, он отпустил его и быстро отскочил. Мистер Финлэйсон осторожно отодвинулся от диска и лишь затем поднялся на ноги и огляделся. Мы с Ричи вышли из кабины посмотреть на это развлечение, и когда он нас заметил, то покачал головой и выключил станок. А потом молниеносно выхватил из кучи кол и швырнул его в сына. Тэму пришлось отпрыгнуть, чтобы не попало.
– Это мог быть весьма несчастный случай, – произнес мистер Финлэйсон. – Теперь подними его и положи на место.
Тэм повиновался.
Мистер Финлэйсон посмотрел на меня.
– Как дела? – спросил он, выгребая из карманов опилки.
– Нормально, спасибо, – ответил я.
– Все бригадиришь?
– Э-э… ну да. Примерно.
– Что ж, наверно, неплохо, а?
– Наверно.
– Они обычно так долго не держатся.
Возвращение сына мистер Финлэйсон счел предлогом для окончания работ. Он поставил кожух на место и принялся считать готовые колья.
– А это еще зачем? – спросил Тэм.
– Строю забор вокруг дома, – ответил его отец.
– Зачем?
– Чтобы ты туда больше не возвращался.

***
Когда мы уехали с площадки и направились ко второму дому, Ричи вел себя очень тихо. Я понял, что он впервые на некоторое время разлучается с Тэмом, и я не знал, как он это переживет. С кем делить покурки, например? Трудно представить себе Тэма и тут же не подумать о Ричи – и наоборот. Я припомнил тот раз, когда спросил у Тэма, где Ричи, и тот ответил: «Мы с ним не женаты, знаешь». Может, и не женаты, но вместе они проводили больше времени, чем многие супруги. Без сомнения, они очень скоро вновь будут вместе (когда откроется гостиница «Корона»), пока же Ричи предстояла встреча с мамой. Я думал, она разозлится, что он не писал и чего-то еще, но когда мы заехали к ним на ферму, она вышла к дверям с весьма встревоженным видом. Миссис Кэмпбелл явно была чем-то озабочена.
– Ох, Ричард, – сказала она. – Мне кажется, случилась ужасная ошибка.
– Да ладно, – ответил он. – Я уже дома. Что такое?
– Ох батюшки. Даже не знаю, как тебе сказать.
– Кто-нибудь умер?
– Нет-нет. Тут твою электрическую гитару…
– Что с ней?
Миссис Кэмпбелл помялась и выдавила:
– Приехал человек из каталога и забрал ее.
13
Ричи довольно-таки побледнел:
– В смысле – ее больше нет?
– Боюсь, что да.
– Когда?
– Сегодня утром.
– Ты что – не заплатила взнос?
– Я все время платила, но мы думали, ты уже не вернешься.
– Почему?
– Там так твой начальник сказал.
– Кто? Дональд?
– Он не назвался, но сказал, что уже довольно давно от вас ничего не слышно. Следовательно, он решил, что вы больше не вернетесь.
– Следовательно? – переспросил Ричи.
Тут его мать зарыдала.
– Ох, Ричард! – завывала она. – Да разве ж мы против гитары были? Ну правда же! Мы бы к ней скоро привыкли. Папа мог бы ходить за коровами смотреть, а я бы в Читательский Кружок ездила. Только не думай, пожалуйста, что мы нарочно!
Пока Ричи пытался утешить мать, а она его, я заметил, что мистер Кэмпбелл спокойно наблюдает за этой сценой из дверного проема уборной. Увидев, что я на него смотрю, он тихо скрылся внутри.

***
– Стоит отвернуться на пять минут, – сказал Ричи. – И все.
В тот вечер мы втроем сидели в гостинице «Корона», и Тэм мрачно выслушивал плохие новости Ричи.
– Так, значит, человек из каталога забрал все, да? – после долгого молчания изрек Тэм.
– Все. Гитару, усилок. Даже инструкцию.
– Ёбте-с-матей.
– У меня же она всего несколько недель была, – сказал Ричи. – Я, наверное, ее больше никогда в жизни не увижу.
– Зато больше не надо платить взносы, – вступил я в виде хоть какого-то утешения.
Тэм обдумал все и вынес вердикт.
– Если б мы не поехали в Англию, ничего бы не случилось, – объявил он.
– Да, но все это Дональд придумал, – добавил я.
– А он – все хуже и хуже, – сказал Ричи.
С этим мы все согласились.
– А подумать – начинали с клетей для фруктов, – сказал Тэм.
– Кто? – не понял я.
– Компания.
– Что – правда?
– Это еще до тебя было. И до тебя, Рич. Главным образом – для малины.
– Чтоб не убежала? – спросил Рич.
– Э-э… нет. Не совсем… нет.
Тэм отправился к стойке за тремя новыми пинтами, а вернувшись, сказал:
– Завтра сочельник.
– Ага, – сказал я.
– Наверно, на работу надо будет, да?
– Наверно, – согласился я. – Дональд ничего не сказал.
– Ёбте-с-матей.
– Может, хоть пораньше отпустит, – предположил я.
– Ха, – сказал Тэм.

***
Сочельник начался неважно. Все бы ничего, если б Дональд не перехватил нас, как только мы явились на работу. Мы б тогда успели подготовиться к тому, что он для нас придумал. А так мы сидели в пикапе и пристально наблюдали за дверью Дональда, Тэм и Ричи разминались перед работой покуркой. Шли минуты. Они бы докурили, и мы бы пошли доложиться, но Дональд нас опередил. Он неожиданно появился со стороны склада инвентаря, и не успели мы глазом моргнуть, как он уже заглядывал в кабину через лобовое стекло. И видел внутри сидевших рядышком нас.
– Вы ходили к Образцовой Ограде после нашего последнего разговора? – спросил он.
– Пока нет, – ответил я.
– Вы меня удивляете, – сказал Дональд. – В ваших лучших интересах – ознакомиться с методикой ее возведения как можно скорее. Графики работ у нас сдвинулись, и скоро вы начнете работать самостоятельно.
– А, да?
– Очень и очень скоро. Поэтому крайне важно, чтобы вы понимали, как строить долговременную высоконатяжимую ограду под электрическим напряжением. Надеюсь, вы сегодня все в резиновых сапогах?
Мы подтвердили, что так оно и есть.
– Хорошо, – сказал Дональд. – Похоже, у нас будет дождь, так что лучше наденьте водонепроницаемое обмундирование. Через минуту я вернусь, и мы проведем еще одно занятие.
Мы вылезли из кабины и пошли рыться в своем водонепроницаемом обмундировании, а Дональд скрылся у себя в конторе. Состояние Тэмовой кожаной куртки оказалось уже не шуточным. Очевидно, он кинул ее к папаше в бойлерную, чтобы высохла побыстрее, кожа теперь вся потрескалась, и дождестойкость ее почти сошла на нет. Но кроме куртки у Тэма ничего не было, потому он за нее и держался. Дональд, разумеется, был обмундирован идеально. Когда он вышел из конторы, на нем был полный анти-дождевой комплект – с капюшоном и резиновыми сапогами на толстой подошве. Он подал знак следовать за ним, и мы снова двинулись через поля. Я заметил, что Ральфа сегодня и близко нет. Когда мы добрались до Образцовой Ограды, сверху закапало, и в этой слякоти она стояла, сияя еще ярче и новее, чем в прошлый раз.
– Итак, – начал Дональд. – Откуда поступает электричество?
Хороший вопрос. Образцовая Ограда во всем напоминала обычную высоконатяжимую. На ее отличия указывали одни желтенькие бирки. Стояла она сама по себе и явно ни к чему не подсоединялась. Мы смотрели, как дождевые капли собираются на проволоках, а потом падают в жухлую траву.
– Из-под земли, наверное, – предположил я.
– Правильно, – сказал Дональд. Он подвел нас к одному концу ограды и показал выходивший из торфа черный кабель.
– Изоляция обеспечивается обмоткой из закаленной резины, – объяснил он, дотянулся до кабеля, ухватился за него и отсоединил от ограды. – Кстати, – продолжал он. – Именно такого натяжения следует добиваться во всех без исключения случаях. – Дональд схватился за проволоку и дернул к себе. Едва ли она вообще подалась.
Я собирался бы проверить натяжение сам, но передумал.
– Ничего страшного, – сказал Дональд. – Питание отключено. Даже если нет, тебя предохранят резиновые сапоги. Лишь чуть-чуть тряхнет.
– Я ей пока не доверяю, – сказал я.
– Да ладно, ладно, – сказал Дональд. – В такой день скорее молнией убьет.
Я посмотрел на черный кабель – действительно ли отсоединен. Потом поглубже вдохнул и схватился за проволоку.
– Хммм. Довольно туго, – сказал я, отпуская ее.
– Да, и меня это весьма радует, – сказал Дональд, в очередной раз тщательно осматривая ограду. Я начал понимать, что он этой штукой просто одержим. Дональд проверил натяжение каждой проволоки, провел рукой по каждой деревяшке, удостоверяясь, что стык идеален. Наконец остановился у одного конца и преклонил колена, приглядываясь, ровен ли ряд кольев. Когда Дональда все удовлетворило, он снова подключил электричество.
– А вот быстрый и простой способ убедиться, есть ли напряжение, – сказал он.
Затем нагнулся и отщипнул травинку. Зажав ее двумя пальцами, коснулся верхней проволоки Тут же раздалось слабое потрескивание. Дональд провел травинкой по проволоке, и треск усилился.
Дональд повернулся к Тэму.
– Хочешь попробовать? – спросил он.
Все время, что мы простояли у Образцовой Ограды, Тэм и Ричи держались с некоторой прохладцей – к конструкции не приближались и в испытаниях не участвовали.
– Да все нормально, – сказал Тэм. – У нас обычно бригадир такими делами занимается.
– А если ваш бригадир внезапно покинет компанию? – спросил Дональд. – Что вы тогда делать будете?
– Фиг знает.
– Ты ведь не боишься этой ограды, правда?
– Нет-нет, – ответил Тэм, срывая травинку и робко касаясь ею ограды.
– Хорошо, – сказал Дональд и перевел взгляд на меня. – Вопрос был, конечно, чисто гипотетическим. Я не рассчитываю, что ты вообще нас покинешь.
Мне сразу стало спокойнее.
– Итак, у меня для вас есть небольшое задание на ближайшие дни, – продолжал Дональд. – Вы прокопаете траншею отсюда до территории компании, и мы уложим кабель поглубже.
– А так что – еще не глубоко? – спросил я.
– О нет, – ответил Дональд. – И близко не глубоко. В настоящее время кабель пролегает под самой поверхностью земли. Он размещен там временно. Это довольно неудовлетворительно. Я хочу похоронить его глубже.
– Насколько глубже?
– Чтобы о нем можно было забыть.
– А-а.
– Вы же умеете хоронить, правда?
– Ну, наверно.
– Хорошо. Кроме того, вам будет чем заняться на Рождество.
Между Тэмом, Ричи и мной колыхнулась отчетливая волна разочарования.
– Вам всем понадобятся лопаты, – сказал Дональд. – А пока мы будем на складе инвентаря, я вам еще кое-что покажу.
Он повел нас обратно во двор компании, и открыл дверь на склад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я