зеркало выдвижное для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Карл, ты совсем обалдел с этим заказом. Даже нанял двух сервировщиц. Мы же ничего на этом не заработаем!
— Ладно, Мэгги, ван Дорн — очень выгодный клиент. Иногда надо забыть о сиюминутной выгоде ради поддержания престижа фирмы.
Она рассмеялась:
— Ты у нас самый лучший из всех коммунистических капиталистов, которых я знаю.
Карл Рот нервно огляделся по сторонам:
— Мэгги, попридержи свой язык.
Она взглянула на настенные часы.
— Ну что ж, пора сервировать.
Мэгги Рот подошла к одному из подносов и приоткрыла пленку. Карл удержал ее за руку:
— Нет, еще рано.
Проходивший мимо парень, уборщик посуды, ловко подхватил кусочек мяса и отправил его себе в рот. Карл неожиданно зло крикнул:
— Убери прочь свои грязные руки!
— Не шуми, папаша! — Парень посвистывая отошел.
— Карл, чего ты так нервничаешь? — спросила Мэгги.
Он не ответил.
— Ну ладно, уже действительно пора. Нужно позвать девчонок и начать подавать еду, — сказала она.
— Нет! — Он нервно потер руки. Мэгги поняла, что муж чересчур возбужден. Она пожала плечами и вернулась к раковине.
Распахнулась дверь, и на кухне появилась Клаудия Лепеску со стаканом в руке. На ней было черное облегающее платье. Взглянув на Карла, она спросила:
— Это вы поставляете провизию на вечеринки?
Рот некоторое время смотрел на нее, потом быстро кивнул. Мэгги Рот обернулась и оценивающе оглядела наряд Клаудии, который, как ей подумалось, был слишком шикарным для вечеринки на открытом воздухе. Интересно, что у нее за акцент? Как и большинство эмигрантов, она не любила иностранцев. Карл тоже обычно вел себя с соседями-европейцами весьма сдержанно, но к этой женщине отношение у него было, судя по всему, более теплое. Странно. Мэгги отвернулась к мойке.
— Оставьте, пожалуйста, вашу карточку. Мне могут понадобиться ваши услуги.
Рот опять лишь кивнул в ответ и отвел взгляд в сторону. Клаудия подошла к столу, приподняла пленку на подносе с канапе, попробовала одно и сказала:
— Очень вкусно. Надо подать их, пока они свежие.
Рот закивал и снял целлофан с подноса. Клаудия бесцельно передвигалась по кухне. Карл Рот опустился на колени перед столом, под который он поставил несколько коробок, нашел среди них небольшой сверток и развернул его. Достав оттуда пластмассовую бутылочку, он поднялся на ноги, ожесточенно потряс ее и стал опрыскивать подносы какой-то маслянистой жидкостью.
Мэгги оглянулась и покачала головой:
— Это необязательно. Карл. Все и так свежее. — Она перевела взгляд на Клаудию.
Рот рассеянно заметил:
— Будет лучше выглядеть. Тебе бы следовало почаще брать в руки коммерческие журналы, а не читать всякую ерунду.
Мэгги внимательно посмотрела на него и заметила, что руки у него дрожат.
Закончив опрыскивать закуски, Рот подошел к мойке и вылил в нее остатки содержимого бутылочки, затем ополоснул ее и бросил в мусорное ведро, после чего тщательно вымыл руки с мылом. Мэгги не спеша подошла к столу, взяла кусочек копченого лосося и поднесла его ко рту. Рот бросился к ней и схватил жену за руку. Их взгляды встретились.
— О, Карл… Ты с ума сошел…
Стоявшая немного поодаль и наблюдавшая за происходящим Клаудия двинулась к Мэгги Рот.
* * *
Кэтрин Кимберли свернула за угол в длинном коридоре второго этажа и увидела Марка Пемброука. Когда он оказался возле дверей своей комнаты, она окликнула Марка и подошла поближе.
— Я искала вас. Могу я с вами поговорить?
— К сожалению, нет. Я сейчас занят.
Она еще раз взглянула на закрытую дверь.
— Мы можем пройти в свободную комнату.
Подумав секунду, он последовал за ней по коридору в кладовую, забитую до краев коробками и праздничными гирляндами. Кэтрин включила свет и спросила:
— Джоан Гренвил в вашей комнате?
— Джентльмены на такие вопросы не отвечают, а леди не должна об этом спрашивать.
— Я спрашиваю потому, что ее муж занимает видное место в моей фирме.
— Понятно. Хорошо, признаюсь, что встречался с ней, и не один раз. Но она почти ничего не знает, Том ничего ей не говорит.
— На кого вы работаете? — спокойно спросила Кэтрин.
Пемброук, казалось, занервничал. Он посмотрел на часы.
— Ну, на разных людей. В данный момент — на вас, а точнее — на О'Брайена.
— Что именно вы делаете для нас, Марк?
— Я не имею никакого отношения к сбору информации, анализу и прочим заумным вещам. Я просто убиваю людей. — Кэтрин в изумлении уставилась на Пемброука. — Правда. Но я убиваю только негодяев. Опережая ваш вопрос, поясняю: я сам решаю, кто негодяй.
Она глубоко вздохнула и спросила:
— Что вам известно о последних убийствах?
— Я знаю только, что это не моих рук дело. За исключением друзей вашего жениха. Тех, что встретились вам сегодня утром.
— Да, я хотела поблагодарить вас.
Он сделал небрежный жест.
— За это мне платит ваша фирма. Вы же потрудитесь проследить, чтобы мой последний счет тоже был оплачен.
Кэтрин пропустила его замечание мимо ушей.
— А какое отношение вы имеете к смерти Арнольда?
— Я причастен к его убийству лишь в том плане, что не обеспечил его безопасность до конца. Вам следовало поставить меня в известность, что он принимал участие в важном мероприятии…
— Вы что, пытаетесь переложить ответственность за его смерть на меня?
— Что вы, что вы, у меня и в мыслях не было…
— Если вы получили задание обеспечить его безопасность, то почему вы его не выполнили?
— Нет, такого задания у меня не было. В том смысле, что мне за него не платили. Просто я должен был беречь Арнольда. Он был моим отцом.
Она невольно вскрикнула:
— Что? Арнольд Брин?..
— Брин — это его псевдоним, он сохранил его после войны. Фамилия Пемброук — тоже не настоящая моя фамилия. Но это не важно.
Кэтрин вгляделась в лицо Марка в неярком свете лампы. Глаза, линия рта…
— Да… да, вы его сын.
— Я же вам сказал. Знаете, работа с архивами — очень скучная и неблагодарная, но она очень точно выводит на негодяев. Я начал свою карьеру с того, что выщелкивал для израильтян престарелых нацистов. Потом я переключился на дела, имевшие отношение к восточному блоку.
— А сейчас? Вы просто работаете на О'Брайена или мстите убийцам своего отца?
— Трудно сказать. — Пемброук подошел к небольшому загашенному окну кладовки и взглянул на видимые вдали силуэты небоскребов Манхэттена, которые четко проступали на фоне догорающего вечернего неба. — Я профессионал. А месть доходов не приносит. Просто так получилось, что цели О'Брайена и мои стремления совпадают. Поэтому я выполняю его поручения. Кстати, ваш жених был одним из тех, кто организовал убийство моего отца. Но я не буду ему мстить. Мне нужны его боссы.
Кэтрин села на большую коробку и всмотрелась в лицо Марка Пемброука. Она и раньше подсознательно сравнивала его с Питером. Какие же они разные! Питер, как животное, не осознавал различия между правильными и неправильными поступками. Марк осознавал. Он убивал сознательно. Значит, Питера Торпа спасти нельзя. Марка же еще можно. Она вспомнила его стоящим возле той могилы. Еще тогда у нее возникла мысль, что он — убийца волею обстоятельств, как солдат, который не убивает, когда на земле царит мир.
— Знаете, а вы мне нравитесь, — сказала Кэтрин. — Вам следовало бы пересмотреть свой подход к работе в архиве. Тем более там теперь не хватает грамотного работника.
Тень улыбки пробежала по лицу Пемброука. Марк вновь бросил взгляд на часы.
— Извините, мне нужно бежать. Поговорим об этом в другой раз.
Кэтрин встала, преградив ему путь.
— Подождите. Что вы знаете о задании, которое выполняет сейчас Тони Абрамс? Где он?
— Неподалеку.
— В соседнем доме?
Пемброук кивнул.
— Что он там делает? С ним все в порядке?
— Не уверен, — задумчиво произнес Марк. — Во всяком случае, для того чтобы выяснить это, мне нужно выйти из комнаты.
Кэтрин продолжала загораживать ему дорогу.
— Если с ним что-то случилось… вы сможете… чем-нибудь помочь ему?
— Нет. Железный занавес начинается вон у того забора.
— Но…
— Пожалуйста, пропустите меня. У меня срочные дела, — произнес Пемброук, словно только сейчас вспомнил, что деньги ему платит ее фирма. — Мне не хотелось бы прибегать к силе.
— Вы будете держать меня в курсе?
— Разумеется.
Она отступила к двери и распахнула ее. Марк направился было к выходу, но остановился.
— Вы знаете, Кейт, я никогда не спрашивал об этом. Я имею в виду, о главной цели нашей работы. Но правда ли, что это может быть последним броском игральных костей?
— Да, так думают многие, — осторожно сказала она.
— Да, и О'Брайен так думал, — кивнул Пемброук.
— Да, и О'Брайен… что значит «думал»?
— О, у меня и в мыслях не было переводить его в прошедшее время. Насколько мне известно, с ним ничего не случилось.
Они внимательно поглядели друг на друга. Судя по его взгляду, Марк впервые посмотрел на нее просто как на женщину. На ней были белые узкие брюки из хлопка и белая же шелковая блузка, три верхние пуговицы расстегнуты. Она выглядела одновременно и слишком серьезной, и очень сексуальной.
— Послушайте, Кейт, — хрипловатым голосом проговорил Пемброук, — сейчас нам обоим не до этого, но, когда все кончится, почему бы нам не познакомиться поближе?
Она поймала себя на том, что опустила глаза, чего обычно в таких ситуациях не делала.
— Извините, Марк, но я не свободна.
— Ах, это… Ну, ему-то жить осталось недолго.
— Что? Кому? — Она вскинула взгляд на Пемброука.
— Торпу.
— О, Господи… — Она облегченно вздохнула. — Нет, я имела в виду… В общем, не его.
Марк удивленно поднял брови, затем понимающе кивнул.
— Да, конечно. А я сначала и не понял. Абрамс отличный парень. Осчастливьте его и посадите в архив.
Он резко повернулся и вышел из кладовки. Кэтрин проводила его взглядом. Все-таки Марк Пемброук, как ни старался, врать не умел. Он что-то знал о Пате О'Брайене и, видимо, знал что-то плохое. Это ее не испугало и не удивило: она ждала плохих известий о Патрике и была готова к тому, что, если Пат О'Брайен заболеет или просто исчезнет, информация об этом будет скрываться как можно дольше. Точно так же сведения о гибели великого полководца держатся в секрете, чтобы предотвратить панику в войсках и не дать психологического превосходства противнику.
Кэтрин почувствовала, что дрожит, и оперлась спиной о дверной косяк.
"Нет, — подумала она, — прошлое вернулось к ним не случайно. Не случайно и то, что в этом деле так много совпадений. Так было задумано Патриком О'Брайеном и его друзьями. Судя по всему, тот же Марк Пемброук еще в молодости понял, что ему с детства было предназначено сыграть в этом деле свою роль. Оказывается, вербовочная работа О'Брайена имела гораздо больший размах, чем Кэтрин могла себе представить. Щупальца его организации раскинулись так широко, что живут сами по себе и делают его детище бессмертным. И даже если Патрик О'Брайен уже мертв, в раненом организме его группы еще остается достаточно жизненных сил и напора, чтобы во всеоружии встретить последнюю битву с врагом.
44
Майк Тэннер завел «линкольн» на плохо освещенную парковку железнодорожной станции Глен-Коува. По дороге они обсуждали только юридические вопросы, поскольку Эванс предупредил их, что русские любят устанавливать «жучки» в машинах своих гостей.
«Линкольн» остановился, и Абрамс открыл дверцу.
— Спасибо, что подбросили. Увидимся завтра в офисе. — Он взял свой кейс и вылез из машины.
Стайлер тоже вылез из «линкольна»:
— Я вас провожу. — Он взял Абрамса под руку, и они медленно зашагали к платформе. — Рассказывайте, что там случилось.
— Я видел привидение.
— Вы сами похожи на привидение. Господи, вы до сих пор бледный. — Он добавил: — Кстати, вас прикрывают?
Абрамс оглянулся на ходу и внимательно посмотрел на пожилого человека. Впервые Стайлер открыто признал то, что над Абрамсом нависла смертельная опасность.
— Думаю, да, — ответил Тони.
— Я надеюсь, что они заметили наш сигнал.
— Если наблюдали, то заметили.
Стайлер взглянул на часы:
— У вас есть минут десять до поезда. — Он указал вперед, на бегущие вниз ступеньки. — Это переход на другую сторону.
Абрамс посмотрел на противоположную платформу, где расположилось небольшое, в викторианском стиле, станционное здание. Свет в окнах не горел. На самой платформе, под фонарем, стояли четверо: молодая парочка и два подростка. Они ожидали поезд на Манхэттен. На платформе, которая нужна была Абрамсу, никого не было. Тони только сейчас понял, что перепутал платформы, и, осознав это, вовсе не обрадовался перспективе перехода на другую сторону по туннелю.
— Мы подождем, пока вы не сядете в поезд, — сказал Стайлер.
— Нет, уезжайте. Вам было приказано уехать сразу же.
— Я знаю, что приказы нарушать нельзя, но мы можем отвезти вас обратно в Гарден-сити, а там вы спокойно сядете в поезд.
— Нет, я должен сесть в поезд именно на этой станции. Если я начну умничать, то останусь без прикрытия, ведь оно осуществляется по отработанному плану.
«И кроме того — подумал он про себя, — если Андров что-то затеял, будет интересно узнать, что именно?»
Абрамс протянул руку, и Стайлер пожал ее.
— Я надеюсь, что хоть чем-то вам помог, — сказал Тони.
Стайлер улыбнулся:
— Думаю, что из-за вас мы потеряли клиента, Абрамс. — Он опять сделал серьезный вид. — Желаю удачи. — И быстро пошел назад к машине.
Спускаясь по лестнице, Абрамс услышал, как «линкольн» отъехал по гравиевой дорожке. Тони спустился в туннель. Воздух там был спертым. Тони огляделся. Туннель был длиной ярдов в пятьдесят, с шестью-семью плафонами на потолке. Горела только одна лампочка посередине, правда, освещая практически весь туннель. Абрамс подождал, пока его глаза привыкнут к слабому свету.
Очевидно, здесь часто тусовались подростки. На бетонном полу валялись битые бутылки из-под вина и пива. Абрамс также заметил использованный презерватив, который в дни его юности называли «кони-айлендский сиг». Серые стены были размалеваны утонченными непристойностями, по сравнению с которыми меркли полуграмотные надписи в метро в его родном Бруклине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я