https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Портье оторвался от бумаг, которые читал, поднял глаза на Рикарда и, опершись локтями на стойку, вежливо улыбнулся.
– Я хотел бы снять небольшой и недорогой номер,– повторил Рикард.
– У нас других и нет. Прямо из порта?
– Да.
– Не лучшее место, чтобы провести отпуск,– сказал портье, продолжая опираться на локти.
– Я вижу. Почем у вас комнаты?
Портье ответил. Это было очень дешево. Мысленно Рикард представил себе полутемную мрачную комнатенку с матрасом на железной кровати и отсутствием всяких удобств. Портье продолжал смотреть на него, не обнаруживая ни малейшего желания вручить Рикарду ключи или проводить в номер.
– Должен ли я что-нибудь подписать? – спросил Рикард.
– Нет, благодарю вас. Вы спешите?
– Нет, просто сегодня у меня был очень трудный день, и я хотел бы немного отдохнуть.
– Нет проблем. Как только я увижу наличные, вы получите свой ключ.
– Вам нужны наличные? Как насчет кредитной карточки?
– Покажите.
Рикард протянул ему карточку. Портье взглянул на нее с некоторым сомнением.
– В городе от нее будет мало проку,– пояснил он.– Здесь у нас есть соответствующее оборудование, но в других местах оно, как правило, отсутствует. Собственно говоря, кредитными карточками можно пользоваться лишь в районах, непосредственно прилегающих к порту. Так что если вы здесь в качестве туриста и собираетесь осматривать город, вам следует запастись наличными.
– Вообще-то я не совсем турист,– сказал Рикард.
– Вы в бегах?
– Тоже не совсем так. Но я не думаю, что директор позволит мне вернуться на станцию.
– Послушайте, дружище, вы прилетели сюда просто в поисках развлечений или же хотите скрыться?
– Ни то и ни другое. Я ищу отца.
– Тогда при чем здесь директор?
– Это длинная история. Могу я пройти в комнату?
– Конечно. Сколько вы собираетесь здесь пробыть?
– Не знаю.
– Боже милостивый, откуда в таком случае мне знать, сколько с вас взять? Где ваш обратный билет?
– У меня его нет.
– У вас нет билета? Простите, я не понял. У вас нет на него денег?
– Мне его просто не дали.
– Мне кажется, мы друг друга не понимаем,– портье разволновался не меньше Рикарда.– Вам не должны дать билет, это вы должны его купить.
– Когда агенты директора, угрожая джолтерами, впихивают вас в пустой челнок?
– Ах, вот в чем дело,– портье взглянул на Рикарда с гораздо большим уважением.– Похоже, вы к нам надолго. Хотите номер на месяц, на полгода, на год?
– Давайте начнем с пяти дней.
– Хорошо. Выдать вам немного наличных?
– Если кредитные карточки у вас не в ходу, наличные мне не помешают, не так ли?
– Сколько?
– Чтобы прожить здесь пять или, скажем, десять дней.
Портье произвел какие-то действия под стойкой:
– Шлепните по ней.
Рикард взглянул на него с недоумением, потом понял и положил ладонь на стойку. Здесь не было специального идентификатора, и датчиком служила вся поверхность стойки. Загорелся экран дисплея, на нем была сумма счета Рикарда. Затем сумма несколько уменьшилась, и портье протянул ему пачку бумажных купюр. Они выглядели ужасно старомодно и были отпечатаны на специальной бумаге, видимо – с целью избежать подделки.
– Пройдете до конца коридора,– сказал портье, в то время как Рикард рассовывал по карманам деньги и прятал карточку,– затем повернете направо,– он извлек из-под стойки пластиковую карточку-ключ с номером тринадцать,– и опять до конца.
Рикард взял у него карточку.
– Надеюсь, вы не суеверны? – добавил портье. Рикард посмотрел на него, не понимая.
– Я имею в виду номер тринадцать.– Портье указал пальцем на ключ.
– Нет,– так и не поняв, ответил Рикард.– Должен ли я доставить флоутер обратно в порт?
– Я об этом позабочусь,– ответил портье.
– Благодарю вас.
Рикард повернулся и, следуя полученным от портье указаниям, направился в свою комнату. Номер, вопреки его ожиданиям, был отнюдь не мрачен. Он состоял из небольшой гостиной, которая одновременно служила спальней, неплохо оборудованной кухни, в третьей комнате располагались ванна и туалет.
Комкона не было, имелся лишь видеофон. Не было видно ни принтера, ни компьютера, ни головизора. Но кровать была очень удобной. Не став распаковывать чемодан, Рикард разделся и залез под одеяло. Усталость сегодняшнего дня одолела его, и он быстро и крепко уснул.

3

На следующее утро Рикард купил у дневного портье – на этот раз за стойкой сидела женщина – справочник и карту города и вернулся в номер. Справочник был довольно скудным. Возле фамилий многих из перечисленных в нем постоянных обитателей планеты часто был указан лишь адрес, без телефонного номера.
Возле других фамилий значился номер телефона, но не было адреса. Некоторые не имели ни того, ни другого – только ссылки-указания на человека, у которого о них можно спросить, или на место, где их можно было найти. Упоминания о каких-либо других населенных пунктах, кроме Колтри, в справочнике отсутствовали. Отсутствовало и имя Арина Брета.
Рикард был удивлен, каким одиноким и покинутым он вдруг себя почувствовал. В глубине души он надеялся, что у него не будет необходимости предпринимать специальные поиски в городских архивах, но все оказалось не так просто. Теперь он боялся, что все, что там удастся обнаружить, будет свидетельство о смерти отца и указание местонахождения могилы. С другой стороны – это положило бы конец его поискам. Затем можно будет позаботиться том, как покинуть Колтри и вернуться домой.
Он развернул карту города. На ней были изображены лишь главные улицы. На отдельном вкладыше приводился более детальный план прилегавшего к космопорту района. Там Рикард нашел свою гостиницу и ряд правительственных учреждений. Об оставшихся девяноста пяти процентах территории города можно было составить только самое общее впечатление. Рикард сложил карту и сунул ее в карман – если он собирается пробыть здесь какое-то время, нужно будет поискать что-нибудь получше.
Собравшись, он вышел из комнаты и спросил у сидевшей за стойкой женщины, где здесь можно позавтракать. Та порекомендовала ему подходящее заведение, расположенное в двух кварталах от гостиницы, как раз по дороге к правительственным зданиям.
Выйдя наружу, Рикард увидел множество автомобилей и пешеходов, оживленно сновавших во всех направлениях. Пройдя несколько кварталов, он с удивлением убедился, что попадавшихся навстречу людей можно было разделить на две категории. Одни из них были одеты более или менее, как он, хотя наряды их и отличались большим разнообразием стилей, чего, впрочем, и следовало ожидать в портовом городе.
Другие, предположительно – постоянные обитатели планеты, были одеты подобно виденным им накануне ночным прохожим. Их одежда казалась сделанной из кожи или чего-то очень на нее похожего: высокие грубые ботинки, штаны, рубашка или куртка.
И все они носили пистолеты.
Ни один из людей в обычной одежде не был вооружен. Что было вполне естественным – ни в одном из цивилизованных миров никто не носил с собой какого-либо оружия. Даже полиция была вооружена грозными, но не убивающими джолтерами. Но все местные жители – те, на ком была кожаная одежда,– были вооружены – как мужчины, так и женщины. Рикард вспомнил о портье в гостинице – оба они были в обычной одежде. Было ли это следствием их профессии? Стойка, за которой они сидели, не позволяла увидеть, имели ли они при себе пистолеты.
Более внимательно приглядевшись к одетым в кожу гражданам планеты, Рикард увидел, что лица их были суровы и бдительны. На людей в более привычных одеждах они поглядывали со снисходительным презрением. Те же казались робкими, потерянными и неуверенными в себе. Рикард со стыдом осознал, что и он испытывает такие же чувства. Взяв себя в руки, он придал своему лицу более уверенное выражение.
Небольшая площадь, окруженная правительственными зданиями, куда наконец пришел Рикард, подобно двору гостиницы, утопала в зелени. Без особого труда он нашел помещение архива. Как и в гостинице, людей там было гораздо больше, чем технического оборудования.
– Простите,– обратился Рикард к пожилой женщине, которая, по-видимому, была здесь старшей. Выглядела она смертельно уставшей и была одета не в кожу, хотя Рикард был уверен, что она являлась постоянной жительницей планеты.– Я бы хотел ознакомиться с архивными записями по вопросам иммиграции за последние двенадцать лет.– Он показал ей свою аккредитационную карточку историка.
– Все, что вам будет угодно,– ответила та, даже не подняв глаз от лежавших перед ней бумаг.– Комната 4В, дальний коридор.
Рикард поблагодарил и прошел в указанную ею дверь.
В центре комнаты 4В стоял стол, несколько стульев. За столом, углубившись в чтение, сидели два человека. Вдоль стен стояли полки, забитые папками с документами. Все – на бумаге. Этого и следовало ожидать. Рикарду предстоял трудный день.

4

Лампа, до этого ярко освещавшая комнату, вдруг стала гореть вполнакала, и Рикард оторвался от документа, который изучал. Здание архива закрывалось на ночь. В полдень Рикард выходил пообедать и, вернувшись в комнату 4В, обнаружил, что теперь он здесь один. Углубившись в работу, он утратил ощущение времени.
Он выпрямился, с хрустом потянулся. Сделать удалось не много. Несколько часов ушло только на то, чтобы найти папку с бумагами за нужный год. Затем он долго просматривал содержавшиеся в ней документы, прежде чем обнаружил, что кроме терминала, где приземлился его челнок, в космопорте были и другие. Запоздало расшифровав соответствующие служебные отметки, Рикард понял, что полдня потратил впустую. Это было еще до обеда.
Во второй половине дня он в течение часа сортировал относящиеся к разным терминалам документы. После этого отобрал те из них, где были записи, сделанные в тот день, когда отец выписался из гостиницы на станции, а также в два последующих дня. Это не дало ровным счетом ничего – никаких упоминаний об Арине Брете или о ком-либо, кто мог быть идентифицирован как он.
Однако кое-чего Рикард все-таки добился – ему показалось, что он начал постигать используемую здесь систему регистрации и хранения информации, или, вернее, отсутствие оной. У него возникло несколько идей относительно дальнейших поисков, но сегодня этим заниматься было уже поздно. Пора было уходить.
Он сложил документы обратно в папку, поставил ее на полку и вышел из комнаты. Несмотря на отсутствие видимых результатов, день прошел не совсем зря. Рикард многому научился – никогда раньше он не думал, что ему придется иметь дело с хард копи – твердыми копиями Твердая копия (от англ. Hard copy) – обозначение, принятое в компьютерном жаргоне. У документов могут быть либо электронные версии в памяти машины, либо «твердые копии» на каком-нибудь материальном носителе, например на бумаге.

.
Уже во дворе его неожиданно осенило, и он вернулся обратно. На полках в комнате 4В стояли еще несколько папок, которым следовало уделить внимание. Проработав час в полутемной комнате, он наконец нашел то, что искал. В тот день, когда отец предположительно покинул станцию, на его имя был открыт счет в местном банке. И, согласно документу, который Рикард держал в руках, счет этот все еще был действительным.
Рикард откинулся на спинку стула – настроение его резко улучшилось. Впереди было еще много работы, но, зная номер счета отца, он, вернувшись сюда завтра, легко мог получить ответы на все интересовавшие его вопросы. Если, конечно, соответствующие документы не были утеряны или подделаны.
Он чувствовал себя весьма неуютно в этом покинутом всеми здании в такое позднее время и на такой примитивной планете. Люди с пистолетами вполне могли не обратить внимания на его карточку историка. Поэтому Рикард поспешил к выходу, прошел через двор и вышел на улицу.
Был поздний вечер. Огни уже зажглись, но света они давали не много. Осмотревшись, Рикард увидел, что по сравнению с дневным временем ситуация на улице сильно изменилась. Количество автомобилей значительно уменьшилось, все без исключения прохожие были одеты в кожу. Сейчас он был здесь единственным чужаком.
До гостиницы было около десяти кварталов, Рикард хотел есть и раздумывал, где бы поужинать. В гостинице такой возможности не было. Он вспомнил о заведении, где завтракал, и решил заглянуть туда на обратном пути, если у них еще открыто.
Прохожих становилось все меньше и меньше, все они были в местной одежде, и ни один из них ни разу не взглянул на Рикарда дружелюбно. Почти все, мимо кого он проходил во все больше и больше сгущавшихся сумерках, смотрели на него с каким-то пугающим любопытством, взгляды эти вызывали у Рикарда смутное ощущение назревающей опасности. Если знакомый ресторан будет закрыт, ему придется забыть о пустом желудке или попытаться послать кого-нибудь за едой Уже из гостиницы.
Когда Рикард шел по особенно плохо освещенной части улицы, он вдруг обнаружил за собой неожиданный эскорт. Две неясные фигуры, немного приотстав, явно следовали за ним. Было слишком темно, чтобы различить их лица, но, судя по кожаной одежде, это, несомненно, были постоянные обитатели Колтри. То обстоятельство, что Рикард был выше любого из преследователей, их, видимо, нисколько не смущало.
– Довольно безлюдно здесь, не так ли? – странно невнятным, хотя и определенно женским голосом спросила правая фигура.
– Может быть, вам нужны провожатые, чтобы спокойно добраться домой? – Голос слева принадлежал мужчине. Звучал он тоже странно, как будто мужчина был пьян, а то и того хуже.
– Надеюсь, как-нибудь обойдусь.– Рикард постарался, чтобы его ответ прозвучал спокойно и уверенно.
– Может, и обойдетесь,– не отставала женщина,– хотя и старожилам случается заблудиться.
– Мы не сделаем вам ничего плохого,– продолжал мужчина.– У нас маленькие проблемы, а тут, к счастью, вы подвернулись. Не надо шуметь, и все кончится хорошо. С вас майк-другой – и разойдемся друзьями.
– Что такое «майк»? – спросил Рикард. До следующего фонаря казалось невообразимо далеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я