https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А может быть, ты пока еще не встретил такую женщину, которая полюбила б
ы тебя не только за красивое лицо.
Ц Да, возможно. Так или иначе, но это лицо больше не будет красивым.
Ц А я думаю, ты непременно поправишься. Кайра сказала, ничто, кроме ноги, н
е переломано, хотя нападавшие старались повредить именно лицо. Особенно
она удивляется тому, что нос не сломан.
Входя в дом, Кайра услышала последние слова кузена.
Ц Подозреваю, им было трудно попасть в лицо. И потом, они же хотели вас уби
ть?
Ц В этом я не уверен, Ц задумчиво отозвался Лайам. Ц К тому времени как
меня сбросили со скалы, я был в полубессознательном состоянии, и не могу с
уверенностью сказать, что именно произошло.
Ц Сколько их было? Ц спросил Мэтью.
Ц Четверо.
Ц Тогда тебе очень повезло, что ты все еще дышишь.
Ц Не думаю, что они хотели меня убить; по крайней мере в тот раз: любой из н
их мог спуститься и добить, но не сделал этого.
Ц Может быть, и так. С другой стороны, они могли решить, что ты уже умер или
скоро умрешь, и не утруждать себя.
Ц И то правда. Моя лошадь?
Ц В конюшне, и все твои вещи у нас. Определенно, это не был грабеж.
Ц Может быть, они просто выдохлись, гоняясь за Гилмором. Он сторонится не
знакомцев, особенно мужчин, а бегает быстрее, чем их лошади.
Ц Когда мы вас нашли, ваш конь был рядом с вами, Ц сказала Кайра и пошла к
очагу, чтобы подогреть бульон с целебными травами. Ц Преданное животно
е.
Ц У вас с ним были трудности?
Ц О нет. Поначалу Гилмор не доверял кузену и не хотел вас покидать, даже к
огда мы принесли вас сюда. Мне пришлось завести его в дом, и тогда он увиде
л, что вы в безопасности. Но все равно понадобилось еще два дня, чтобы угов
орить его пойти на конюшню.
Ц Вы приводили Гилмора в дом?
Ц Да, потому что он беспокоился. Ц Кайра по-прежнему сосредоточенно ра
змешивала в большой кружке смесь сидра и толченых целебных трав.
Заметив ухмылку Мэтью, Лайам тихо засмеялся. Впервые с тех пор, как он очну
лся в этом коттедже, у него появилась уверенность, что он будет жить: челов
ек, стоящий одной ногой в могиле, не может так веселиться.
Ц Ага, вы смеетесь! Ц Кайра поставила кружку с целебным питьем на столи
к возле кровати. Ц Это хороший знак. Ц Она присела на край кровати. Ц Ум
ирающий редко находит повод для веселья.
Больной стал осторожно глотать питье, которое Кайра ложкой вливала ему в
рот. Бульон был жидкий, но насыщенный запахами трав и овощей. Лайам надеял
ся, что ему не придется долго ждать, когда он сможет жевать, но даже просто
е глотание жидкости его изнуряло, и в конце концов ему стало ясно, что он е
ще не скоро окрепнет настолько, чтобы отказаться от кормления с ложечки.

Как только Кайра закончила кормить его, Лайам без сил обвис на подушках.

Ц Ты хоть знаешь, кто это с тобой сделал? Ц поинтересовался Мэтью.
Ц Есть одно подозрение, но я не уверен. Они что-то говорили, пока били меня
, но я еще не скоро смогу вспомнить; да и вряд ли это поможет.
Ц Может, это старый враг из твоего клана?
Ц Нет, не думаю.
Ц Ничего, догадаешься, я уверен. Хочешь, мы сообщим обо всем твоей семье?

Ц Нет, пока я не буду уверен, кто это сделал и почему. Не хочу привести беду
к их дверям. Ц Он нахмурился. Ц Может, мне следует и отсюда уехать.
Ц Куда, друг мой? Лучше уж оставайся здесь, покуда не выздоровеешь, а тепе
рь отдыхай. Ничто так не лечит, как сон.
Лайам чуть заметно кивнул и устало закрыл глаза, но, услышав, как брат Мэть
ю и Кайра уходят, снова открыл их. Несмотря на слабость, он не был готов спа
ть. Боль несколько утихла после трав Кайры, и он хотел какое-то время пона
слаждаться этим. Надо было также подумать о видении, которое было спасше
й его женщине. Хотя он более-менее верил в такие вещи, а брат Мэтью явно при
знавал их, Лайам чувствовал, что к ним надо относиться с осторожностью. Не
льзя было исключать возможность, что она нашла его не потому, что ей было в
идение, а потому, что знала о нападении. Идея о причастности его спаситель
ницы к этому нападению вызывала отвращение, но за время службы при дворе
короля Лайам усвоил одну вещь: доверять малознакомым людям опасно. Особе
нно это касалось красивых девушек, мгновенно вызывающих вожделение.
Ц Кузен, сегодня тебе понадобится моя помощь в саду? Ц спросила Кайра, с
нимая с крючка над огнем бульон и вешая на его место горшок с тушеной бара
ниной.
Ц Да, лучше тебе остаться здесь. Ц Брат Мэтью сел за стол у очага. Ц Если
не трудно, почини одежду, которую я принес.
Ц Нисколько не трудно. Ц Кайра села напротив него. Ц Все равно мне тут п
очти нечего делать, пока он спит.
Ц Ты закончила рукоделие? Ты ведь изготавливала подарки?
Ц Да, платье для мамы. Надо будет еще решить, чем украсить платье для бабу
шки, но у меня впереди еще несколько месяцев. По правде говоря, если бы я не
купила полотно и нитки у леди Моррисон, я бы сейчас не делала подарки. А ка
кие чудные кружева. Ц Кайра покачала головой. Ц Меня мучает совесть Ц
так мало я за все заплатила.
Ц Ей были нужны деньги. Многие бы на твоем месте это сделали, если бы узна
ли, в каком леди Моррисон отчаянном положении. Она была очень благодарна
за то, что ты ей дала. Ц Мэтью посмотрел на горшок, висящий над огнем: Ц Та
м баранина?
Кайра засмеялась:
Ц Да. Ты хочешь со мной пообедать?
Ц Когда приходится выбирать между тем, чем нас кормят в монастыре, и твое
й бараниной, сопротивляться искушению нет сил. А потом мы сыграем в шахма
ты.
Ц Ага, ты думаешь, что если проиграешь мне, это будет достаточной платой
за баранину?
Ц Какое высокомерие! Ц Мэтью поцокал языком. Ц Я могу и выиграть.
Ц Если я тебе позволю.
Ц Ладно, вернусь-ка я лучше в монастырь. Ц Мэтью встал. Ц Может, мне верн
уться в полдень?
Ц Чтобы поухаживать за ним? Нет, я сама справлюсь.
Мэтью нахмурился:
Ц Это неправильно.
Ц Кузен, я же целительница, а Лайам Ц больной, привязанный за ногу к кров
ати. Ступай, займись своими делами, со мной все будет хорошо. Может, я даже н
айду время сделать овсяные лепешки на меду.
Ц Нехорошо, девица, искушать мужчину духовного сана, Ц проворчал Мэтью
, но тем не менее отправился восвояси.
Кайра засмеялась и, оставив дверь открытой, чтобы услышать, если ее позов
ет Лайам, стала набирать воду из колодца. Безусловно, неприлично даже дум
ать о том, чтобы мыться, находясь с мужчиной в одном маленьком домике, но у
нее была сильнейшая необходимость принять ванну. Повесит пару одеял вок
руг чана с водой, вот и все. Она подумала о брате Поле и решила, что на всякий
случай еще закроет дверь на засов.
Лайам едва сдержал стон: после пробуждения боль накинулась на него с нов
ой силой. Он с трудом вспомнил, как заснул, слушая разговор Кайры с братом
Мэтью. Вероятно, Кайра добавила в бульон не только болеутоляющие травы, н
о и снотворное, не спрашивая, хочет он этого или нет.
Оглядев тускло освещенное помещение, Лайам задумался. Сколько же он прос
пал? Кайра сидела у окна в задней части дома и что-то шила, похоже, женское п
латье-рубашку; на стуле возле двери лежала аккуратно сложенная мужская
одежда Ц значит, он проспал долго и она многое успела.
Глядя на Кайру, Лайам пытался вспомнить, что слышал перед тем, как провали
ться в сон. Его спасители разговаривали, как двоюродные брат и сестра; они
говорили об общих знакомых, поддразнивали друг друга. Эта женщина заботи
лась о нем уже в течение нескольких дней, и у нее имелась масса возможност
ей навредить ему, например, просто не оказывать никакой помощи. Умри он от
полученных ран Ц и никто не задал бы ни единого вопроса. Может ли он не до
верять ей после всего, что она для него сделала?
Однако была одна вещь, из-за которой Лайам все же не спешил с выводами. Поч
ему Кайра живет в крохотном домике, стоящем на монастырской земле? Хотя в
монастыре у нее есть родственник Ц кузен, все-таки странно, что женщина в
ыбрала такое место для отдыха. И почему она не возвращается к семье? Лайам
слышал о клане Мюрреев: о них говорили как о дружной семье, где все преданы
друг другу.
Кажется, брат Мэтью не сомневался в той истории, которую Кайра ему расска
зала, но Лайам знал доброту и наивность этого человека. Он мог быть ослепл
ен тем, что красивая маленькая женщина Ц его кровная родственница. Лайа
м понимал, что Мэтью было бы трудно в ней усомниться, особенно когда он смо
трел в ее большие зеленые глаза или на соблазнительный рот.
Подвигавшись в тщетной попытке найти более удобное положение, Лайам пон
ял, что сломанная нога обложена подушками и по-прежнему привязана к кров
ати. Заметив его движение, Кайра отложила шитье, встала и направилась к не
му, а он жалобно смотрел на нее и думал: лучше бы ему покрепче зажмуриться,
если хочет сохранить ясность ума.
Ц А вы быстро поправляетесь, сэр Лайам! Ц Кайра критически оглядела его
.
Ц Хотелось бы верить, но… Ц Он мрачно посмотрел на сломанную ногу.
Ц Боль, от которой вы страдаете, скрывает от вас правду, но я ее узнаю по ви
ду синяков и величине опухоли. То и другое уменьшается гораздо быстрее, ч
ем у других людей, за которыми я ухаживала, и это очень хорошо. Даже ваша сл
оманная нога выглядит уже не такой опухшей.
Ц Тогда зачем же ее привязывать? И зачем вы подняли ее на подушки?
Ц Чтобы вы не очень сдвигали ее во сне, иначе легко повредить тому, что на
чало заживать. А поднята нога, чтобы уменьшить отек; но я думаю, что вскоре
необходимость в этом отпадет. И все равно вам придется еще несколько нед
ель давать ноге отдых, время от времени поднимать ее вверх, как сейчас, но
если вы не сделаете какую-нибудь ужасную глупость, то скоро сможете поль
зоваться ногой почти как здоровый человек. Сначала она будет слабой, но н
е более того.
Лайам вздохнул.
Ц И сколько еще недель ждать?
Ц Примерно шесть; тогда можно будет снять лубки и повязку. Не могу сказат
ь, как скоро вы станете выглядеть столь же грациозно, как раньше: это завис
ит от вас, но, по-моему, ждать придется недолго Ц вы молодой, сильный, здоро
вый, и если будете благоразумны, даже следа хромоты не останется.
Ц Значит, мне очень повезло? Ц Он слабой улыбкой ответил на ее улыбку, и К
айра торопливо подсунула ему под спину подушки, помогая сесть. Ц По-моем
у, сейчас многим монахам приходится спать на плоской постели.
Она засмеялась низким, хрипловатым смехом, от которого внутри у него раз
горелось опасное тепло.
Ц Некоторые это и так делали, потому что считают грехом спать на мягких п
одушках, но вы правы, сейчас к ним прибавилось еще несколько человек.
Ц На этот раз брат Мэтью не придет? Ц Лайам почувствовал тяжесть в живо
те, но он не желал, чтобы в таком интимном деле ему помогала женщина.
Ц Нет, но здесь есть мальчик, который привез сено для вашей лошади. Сейча
с я его приведу.
Как только она вышла, Лайам закрыл глаза и процитировал все ругательства
, которые мог придумать. Наверное, надо прекратить осторожничать, а всю св
ою волю направить на то, чтобы не тянуться к ней. Он не мог припомнить ни од
ной женщины, которая бы возбудила в нем вожделение так быстро. Впрочем он
а и не пыталась этого делать; в ее манерах не было ни малейшего намека на ф
лирт Ц ни взглядов искоса, ни завлекательных улыбок. И все же, несмотря на
боль во всем теле, Лайам хотел ее так, как никогда в жизни не хотел ни одну ж
енщину.
Вскоре Кайра вернулась, ведя за собой худощавого подростка. Сообщив, что
его зовут Кестер, она быстро вышла, а юнец, глядя ей вслед, вздохнул. Очевид
но, мальчик уже достаточно вырос, чтобы страдать от невнимания женщины. Л
айам должен бы был находить утешение в том, что не один он околдован Кайро
й, но в отличие от него Кестер не играл со своей жизнью.

Глава 3

Две недели обмана, размышляла Кайра, возвращаясь из монастырского сада,
где рвала травы. Вернее, надо бы сказать Ц десять дней обмана, потому что
четыре дня Лайам был без сознания. Зато когда его голова начала прояснят
ься и они стали разговаривать не только о его ранах, обман стал постоянно
увеличиваться.
Кайра тряхнула головой. Глупости. Обман необходим для самосохранения. Он
а не могла оставить больного, нуждавшегося в уходе, но в остальном ей приш
лось воздвигнуть между ними стену. Если раскроются смутные, но все усили
вающиеся чувства и он на них ответит, она пропала: для нее было очевидно, ч
то Лайам являлся воплощением ее мечты и что эта мечта для нее недосягаем
а.
А еще был Арджлин и его люди, которым она должна помочь. Дункан заставил ее
поклясться в этом незадолго до своей смерти, и эту клятву она не может нар
ушить.
Кайра поставила корзину на землю и подошла к колодцу, чтобы отмыться от г
рязи. Она чувствовала себя обязанной работать в саду в уплату за травы, и к
ак ни мало в ней было тщеславия, не могла войти в коттедж, где лежал сэр Лай
ам, не приведя себя в порядок.
Ц Глупая женщина, Ц пробормотала она вслух, вытаскивая ведро из колодц
а.
Ц Вот именно. Ты думаешь, что можешь безнаказанно соблазнять мужчину, св
одить его с ума, да?
Молча выругавшись, Кайра резко повернулась к брату Полу и сразу же замет
ила, что лицо его пылает, глаза горят и весь он выглядит как-то странно. Она
была зажата между его телом и колодцем, и в руке у нее была только тряпка, к
оторой она собралась мыться. Плохо дело, подумала Кайра, сейчас этот тип я
вно не в том настроении, чтобы выслушивать доводы разума.
Лайам присел на кровать и хмуро уставился на дверь. Его терзало беспокой
ство. Большая часть ран зажила, и теперь только сломанная нога держала ег
о на месте, как в капкане. Он все утро ходил, опираясь о костыль, надеясь при
дать походке подобие элегантности, но в конце концов ему это надоело. Дел
ать было нечего, разговаривать не с кем, поэтому он просто сидел и ждал, ко
гда вернется Кайра. Печальный итог для мужчины, которому никогда не прих
одилось дожидаться женщину, подумал он и тут же усмехнулся тщеславности
этой мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я