https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько шагов Кайра поняла, что
сэр Арчибальд очень плохо видит.
Вскоре они уселись подкрепиться остатками пира в большом зале, где Фиона
все еще подъедала кусочки.
Ц Кестер, прежде всего я хотела бы знать, почему ты ушел из монастыря. Ц К
айра налила сидр ему и сэру Арчибальду. Ц Вряд ли монахи одобрили твое ре
шение идти сражаться.
Кестер запихнул в рот и проглотил большой кусок хлеба.
Ц Видите ли, когда я услышал от брата Мэтью о ваших бедах, то сразу захоте
л помочь.
Ц Очень доброе желание, но…
Ц Я не хочу быть монахом! Ц Мальчик покраснел. Ц Меня отослали к дяде по
просьбе отца, а потом отправили в монастырь. Дядя сказал, что для его люде
й я опаснее, чем проклятые англичане. Отец не захотел принять меня обратн
о, и они послали меня учиться на монаха. Теперь, если я вам помогу, может быт
ь, вы найдете место в Арджлине для меня и сэра Арчибальда. Я почти все могу
делать. По правде говоря, я скорее соглашусь стать свинопасом, чем монахо
м.
Кайра обменялась взглядами с Фионой и увидела то же сочувствие к мальчик
у, которое испытала сама. Даже братья перестали ухмыляться. Она вздохнул
а, понимая, что не может отправить паренька назад к той жизни, которую он н
енавидит.
Ц А вы, сэр Арчибальд? Ц спросила Кайра, пристально наблюдая, как Кестер
вручил гостю бокал, а после того как рыцарь его осушил, помог поставить об
ратно на стол. И тут из широкой груди полился гулкий бас:
Ц Ну, от меня немного пользы, но я, как и паренек, хотел бы помочь вам. У меня
беда с глазами, зато рука твердо держит меч.
Ц Вы потеряли зрение? Ц мягко спросила Кайра.
Ц Почти. Я неясно вижу предметы из-за того, что несколько месяцев назад п
олучил удар по голове.
Ц Этого человека я нашел в лесу, когда бежал за вами и сэром Лайамом, Ц со
общил Кестер. Ц Он разговаривал с деревом.
Ц Я думал, это человек, Ц неловко пробормотал сэр Арчибальд. Ц В тот раз
точно ошибся.
Кайра была очень благодарна братьям, которые быстро напихали в рот хлеба
, чтобы не засмеяться. Ей был не нужен мальчик, который спотыкается о собст
венную тень, и рыцарь, который плохо видит, но она не могла это сказать всл
ух. Она как-нибудь придумает, что им поручить, чтобы они не вредили себе и д
ругим. Надо только убедить в этом Лайама.
Ц Боюсь, Кайра, от них больше угрозы, чем помощи. Ц Лайам недовольно сдви
нул брови. Ц Кестер Ц хороший парень, но таких неуклюжих я еще не видыва
л. Ну а сэр Арчибальд практически слепой.
Ц Печальный конец для воина, Ц пробормотал Сигимор, глядя в бокал с эле
м.
На лице Лайама Кайра видела сочувствие, но не согласие, в то время как по л
ицам Сигимора и Эвана, как всегда, ничего нельзя было прочесть. С ними Кайр
а решила поговорить в кабинете Эвана после ужина; до этого момента обсуж
дать Кестера и сэра Арчибальда не было никакой возможности. Хотя в ее рас
поряжении оставалось несколько часов на придумывание аргументов, она и
х так и не нашла.
Ц Я понимаю, что от этих людей мало пользы, но им некуда идти…
Ц Отчего же? Кестер может вернуться в монастырь. Ц Лайам тряхнул голово
й.
Ц Он не хочет быть монахом. Его туда послали отец и дядя, но призвания к мо
нашеской жизни у него нет, а ты лучше других понимаешь, что это значит. Я не
могу отослать его обратно, он окажется в капкане и будет несчастен. Должн
о же быть что-то…
Ц Ладно, возьмем их, Ц решил Сигимор и, увидев общее изумление, улыбнулс
я. Ц Кайра права, им некуда идти. Как монах Кестер никуда не годится, он хор
оший парень, и я вижу в нем сильного, надежного человека. Ему только надо в
стать на ноги.
Ц Но ведь сэр Арчибальд так плохо видит, что принимает дерево за человек
а! Ц Лайам усмехнулся.
Ц Он хороший человек, но очень скоро умрет, если не найдет место, где в без
опасности сможет прожить до конца своих дней. У нас есть жилище и семья, ко
торая в случае чего нам поможет, а у него ничего нет. Вдвоем они неплохо сп
равляются: Кестер Ц глаза сэра Арчибальда, а сэр Арчибальд не дает Кесте
ру упасть. Хотя сэр Арчибальд уже не может зарабатывать на жизнь мечом, но
он это делал лет двадцать, а то и больше, так что у него есть мастерство и зн
ания. Тебе же понадобится учить новичков осаждать стены? Ц Сигимор подм
игнул. Ц Этот человек все еще может показать, как надо пользоваться мечо
м и оставаться в живых.
При мысли о том, как много хороших людей погибло от рук Рауфа, Кайра опечал
илась, но тут же отбросила грусть и сказала:
Ц Может, они останутся здесь, пока мы не вернем Арджлин?
Ц Нет, мы возьмем их с собой, Ц стоял на своем Сигимор.
Лайам нахмурился:
Ц Зачем, если они не могут сражаться?
Ц Они могут ухаживать за лошадьми и охранять Кайру. А что Ц что-то не так
? Почему у тебя такой вид, будто тебя только что наградили за подвиг? Ц Сиг
имор удивленно посмотрел на Лайама.
Ц Верно, подвиг, но не мой. Просто я вспомнил, как Кестер ухаживал за лошад
ьми, когда мы жили рядом с монастырем. Он не спотыкался, в конюшне с ним не п
риключалось никаких неприятностей. Даже Гилмор, норовистая лошадь, ни ра
зу не ударил Кестера.
Ц Значит, он имеет к ним подход. Ц Сигимор довольно усмехнулся. Ц Вот те
бе и ответ.
Ц Но это трудный шаг вниз для высокородного мальчика и рыцаря, хоть бы и
наемника.
Ц Не такой трудный, как первый шаг в могилу.
Ц Хорошо сказано. Ладно, согласен. Ц Лайам улыбнулся, едва Кайра чмокну
ла его в щеку, но тут же нахмурился, когда она то же проделала с Эваном и Сиг
имором, а затем побежала сообщать новость Кестеру и сэру Арчибальду. Ц Т
еперь, кузен, я хочу услышать правду. Зачем ты хочешь взять их с собой?
Ц Что делает Рауф Моубри с сильными, крепкими мужчинами, которых считае
т опасными? Ц спросил Сигимор.
Ц Убивает.
Ц Вот именно. Но ведь никто не сочтет опасным юного Кестера или сэра Арчи
бальда, так?
Ц Ага, значит, у тебя есть какой-то план.
Ц Там посмотрим. А пока я просто хочу иметь под рукой такой подходящий ин
струмент.

Глава 13

Запах жареного мяса проникал во все углы Скаргласа; вечером ожидался бол
ьшой пир, но Кайра ему не радовалась. Утром они поедут в Арджлин; мечи пока
не вынуты, но битва уже началась. Она отбросила сомнение и чувство вины, ох
ватившее ее при этой мысли, и отправилась искать Фиону.
Скоро у них с Лайамом не останется времени на себя, и Кайра решила провест
и ночь перед битвой так, чтобы надолго ее запомнить, пусть даже это будет в
оспоминание, от которого ей придется краснеть. Она надеялась, что Фиона, п
робывшая замужем несколько лет, сумеет дать ей нужный совет. А еще разгов
ор с Фионой послужит тестом: если Кайра не сможет даже разговаривать о ра
спутном поведении, то мало шансов, что она будет способна это делать.
К счастью, Фиона сидела одна в соларе Ц комнате наверху замка. Она что-то
шила и тихо ругалась.
Ц Не получается? Ц спросила Кайра, садясь на лавку под окном.
Ц Да нет, отлично получается; просто я люблю результат, но не люблю работу.
Ц Фиона отложила работу и улыбнулась гостье.
Ц Очень хорошо тебя понимаю.
Ц Ну, я слушаю.
Кайра удивленно посмотрела на Фиону:
Ц Откуда ты знаешь, что…
Ц По лицу. Ты вошла с выражением «Я это могу!». Какие-то неприятности?
Ц Никаких. Ц .Кайра глубоко вздохнула, набираясь храбрости. Ц Завтра мы
едем в Арджлин, а в армии у нас не будет возможности для личной жизни; вот я
и подумала…
Ц Хочешь устроить памятную ночь? Кайра засмеялась:
Ц Да, что-то в этом роде. Ты несколько лет замужем, и я подумала, может, ты да
шь мне совет?
Ц Поделюсь ценным опытом, да?
Ц Вот именно. А еще у меня бывают сны, где я веду себя очень вольно, но не ув
ерена, что мужу захочется, чтобы жена делала с ним то, что я вижу во сне.
Ц Вряд ли ты делаешь во сне такое, что может шокировать Лайама. Ц Фиона в
стала, чтобы налить обеим по бокалу сидра. Ц Если во сне тебе приятно то, ч
то ты делаешь, то и наяву вам обоим будет очень хорошо. Ц Фиона подала Кай
ре бокал и села рядом ней. Ц Что ж, поговорим. Ц Она подмигнула. Ц По-моем
у, это интереснее, чем шить.
Ц Разве не этого мы ожидали? Ц Сигимор посмотрел на Лайама, нервно расх
аживавшего по комнате.
Ц Понимаю, но я надеялся на лучшее. Ц Лайам швырнул на стол письмо, доста
вленное одним из посыльных Сигимора.
Ц То есть на какую-нибудь глупость со стороны Рауфа, которая дала бы нам
шанс войти на цыпочках. Ц Лукас глубже зарылся в любимое дубовое кресло
Эвана.
Ц Да, чего-нибудь в этом роде. Ц Лайам посмотрел на чертеж, сделанный Кай
рой, где она изобразила план Арджлина и его окрестностей. Ц Теперь я вижу
, что прямой штурм невозможен, вокруг замка открытая местность, и со стен н
ас сразу заметят.
Ц Вот почему я предлагаю выступить сейчас. Ц Сигимор передернул плеча
ми. Ц Через несколько дней новолуние, а значит, будет полная темнота.
Лайам кивнул, молча одобрив предусмотрительность Сигимора, и оглядел со
бравшихся: Сигимор, Эван; брат Фионы Нанти лениво чистит меч возле камина;
оба брата Кайры сидят, вытянув длинные ноги и сложив руки на животе. На пер
вый взгляд могло показаться, что им просто скучно, но Лайам уже неплохо их
изучил и понимал, что это далеко не так. Кестер сидел за столом рядом с Эва
ном и старательно копировал карту Кайры: она им понадобится, если удастс
я проникнуть внутрь. Рядом с мальчиком сидел сэр Арчи; напряженно вытяну
вшись, упершись кулаками в колени, он внимательно вслушивался в каждое с
лово.
Ц Этот тип получил свой приз благодаря предательству и воровству. Ц Ке
стер присыпал песком законченную карту. Ц Он постоянно ждет, что кто-ниб
удь сделает с ним то же самое, и зорко следит за возможными попытками отня
ть завоеванное.
В этой кудлатой голове острый ум, подумал Лайам.
Ц Значит, он заделал все дыры.
Ц А вот это вряд ли. Ц Голос сэра Арчи прозвучал настолько неожиданно, ч
то все вздрогнули. Ц Такой человек недолго бы прожил, если бы отрезал себ
е все пути к отступлению. Да, он закрылся в стенах, но где-то оставил путь от
хода на случай, если стены его не защитят.
Лайам порадовался, что сэр Арчи плохо видит, потому что гордость старика
была бы уязвлена при виде всеобщего удивления. Только Сигимор и Кестер, к
азалось, ожидали от него подобной проницательности. Лайам с досадой приз
нал, что кузен опять оказался прав. Может, сэр Арчи почти ослеп и никогда б
ольше не сможет выступить бойцом, но за годы военной службы он многому на
учился.
Ц Вы правы, старина, Ц наконец сказал Сигимор. Ц Вопрос Ц где? И знает л
и об этом кто-нибудь еще?
Ц Кто-нибудь обязательно знает, Ц уверенно произнес сэр Арчи. Ц Кто-ни
будь такой, кого Моубри не замечает в своем высокомерии.
Ц Кайра знает все дырки, но мы не можем рисковать, проверяя каждую.
Ц Пустая трата времени, Ц подтвердил Артан.
Ц Значит, мы вернулись к тому, с чего начали, Ц подытожил Лайам.
Ц Не совсем. Ц Сигимор прищурился. Ц Нам нужна только капелька удачи. И
план.
Обменявшись с Эваном хмурым взглядом, Лайам по шел к двери.
Ц Ну, я отправляюсь спать. Один знакомый сказал, что лучший способ осчаст
ливить жену Ц это обработать ее в кровати так, чтобы у нее глаза полезли н
а лоб. Ц Он подмигнул Сигимору. Ц Вот и я попробую.
Кайра хмуро посмотрела на дверь и допила вино. Если Лайам не придет немед
ленно, она или разозлится, или так напьется, что не сможет осуществить сво
й план. Она вдруг подумала, что сейчас другая жена в другой спальне чувств
ует то же самое, и усмехнулась. К концу их разговора Фиона уже составила ко
е-какие планы по поводу своего мужа.
Хорошо, что она набралась храбрости поговорить с Фионой. Хотя сначала Ка
йра слегка испугалась, узнав, что Эван все рассказал жене про ее неудачу с
Дунканом, но это в некотором роде ей помогло. Во-первых, Фиона узнала, что у
Кайры нет ни опыта, ни знаний, во-вторых, она тонко подвела новую подругу к
тому, что та ни в чем не виновата, и Кайра начала в это верить. Фиона убедила
Кайру, что Лайам будет счастлив, если ночью к нему явится та женщина, какой
его жена видела себя в своих снах.
Теперь Кайра уже не стыдилась встречать Лайама в тонкой вуали, накинутой
на голое тело. Фиона назвала это нечто ночной рубашкой, но она явно припис
ала наряду несуществующее качество. Ночная рубашка должна греть и иметь
скромный вид, а не выглядеть легкой струйкой голубого дыма.
Когда дверь распахнулась и вошел Лайам, Кайра чуть не опрокинула бокал с
вином, так она испугалась, но уже первый его взгляд успокоил ее.
Лайам поспешно запер дверь, его глаза горели, словно сигнализируя о раст
ущем желании. Фиона правильно подсказала, что мужчинам больше нравится п
олуприкрытая нагота, так что скорее всего она права и во всех остальных с
оветах.
Кайра медленно улыбнулась Лайаму, и когда он подошел ближе, с озорством п
одумала, что сейчас самое время попросить его сплясать голым. Распутница
, которая пробегала по ее снам, вырвалась наружу!
Наконец Лайам догадался похвалить ее наряд; он, казалось, боялся говорит
ь, чтобы не исчезло то, что было на ней надето. Положив руки Кайре на плечи, о
н начал их медленно опускать, задержавшись только для того, чтобы отпить
из бокала и поставить его на стол. Потом он развел ее руки в стороны и огля
дел Кайру с головы до ног. Сквозь тонкую ткань просвечивало столько заме
чательных вещей, что он сразу захотел больше, чем красивую картинку.
Ц Где ты это взяла?
Ц Фиона дала на одну ночь.
Ц Теперь я понимаю, почему наш строгий Эван то и дело улыбается. Может, ты
разузнаешь, где она достала такое тонкое полотно?
Слушая столь приятные слова, Кайра торжествовала. Она тут же принялась р
асшнуровывать его камзол.
Ц Попробую. В нем, конечно, не слишком тепло…
Ц Ничего, сейчас мы разведем огонь.
По тонкой улыбке мужа Кайра поняла, что он имеет в виду отнюдь не очаг. Она
стала медленно его раздевать; любопытство в его глазах сменилось вызово
м, но это не поколебало ее боевого настроения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я