экран под ванну раздвижной 170 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полиция считает, что это убийство было давно задумано.Вчера стало известно, что за день до убийства преступники были замечены в аэропорту Форт Лодердейл во время взрыва бомбы. Служащий на пропускном пункте Арнольд Сэквин сказал полиции, что эти двое работали определенно вместе и у них был изощренный план по уничтожению дорогостоящего механического аллигатора, сделанного в Голливуде.Ведущая новостей замолчала, и заговорил Арнольд Сэквин, уверяющий, что он с самого начала подозревал нехорошее:— Эта женщина появилась из ниоткуда, и она знала, как нужно бросить бомбу, чтобы аллигатор взорвался. А этот парень, Ас, он… знаете, пытался сначала меня заставить поверить, что никогда не встречал ее раньше. Но меня не так просто провести! Затем на экране опять появилась ведущая:— Полиция пытается выяснить местонахождение преступников. Просьба ко всем, кто что-нибудь знает о них, связаться с нами. И ни в коем случае не приближаться к ним. Они вооружены и очень опасны.Ас выключил телевизор, схватил Фиону за плечи и начал трясти ее.— Не вздумай падать в обморок! — закричал он. — У нас сейчас нет на это времени! Слышишь?Она смогла лишь кивнуть — слишком напуганная, чтобы понять все до конца.— Послушай меня, — сказал Ас. Фиона посмотрела на него. Ей казалось, что его голос звучит откуда-то издалека.— Кто-то очень сильно постарался, чтобы устроить нам эти неприятности. Неизвестный нам пока человек потратил на это уйму времени. И мне кажется, что если мы пойдем в полицию, так как мы невиновны, то они… — он замолчал, глядя на ее белое лицо с огромными от ужаса глазами.Ему пришлось крепче сжать ее плечи, потому что Фиона начала медленно сползать вниз.— Нам нужно выбираться отсюда! Мы не можем сейчас сдаться полиции, нам не доказать, что мы ничего не сделали. Поняла?— Я хочу домой, — прошептала она. — Я хочу к Кимберли и…— Не бросай все на меня, — он перевел дыхание и усадил ее на табуретку. — Мы с тобой кое-что знаем. Понимаешь?— Нет, — честно ответила она.— Она ничего не соображала. Я не собираюсь тебе врать. Я тоже не знаю, что происходит, вчера я видел совершенно бессмысленные вещи, а сейчас слышу о завещании Роя, оставившего нам двоим все свое состояние. Надо связать это воедино.— Связать что? — она посмотрела на него. В голове у нее была полная каша.— Тебя и меня. Теперь понятно одно: Рой собирался нам сказать о завещании. Вот зачем затевалась поездка.— Он хотел, чтобы «Игрушки Дэвидсона» сделали… маленькие…— Знаю. Как в «Звездных войнах». Игрушки.— Да.— Разве тебе неясно? Его убили, чтобы он не. сказал нам о завещании.— Поэтому мы услышали о нем из новостей? — спросила Фиона.Почувствовав в ее голосе сарказм, Ас улыбнулся:— Молодец! Вчера я удивлялся, зачем Рою понадобилось мое и твое присутствие на борту. Какая связь? Что общего между игрушками и птицами? Между Нью-Йорком и Флоридой?— Я должна ответить?Ты не знаешь, какая между нами связь. Я тоже, — он наклонился к ней. — Но кто-то знает. И этот человек способен даже на убийство ради того, чтобы мы ничего не выяснили.— А как мы скажем о связывающих нас нитях в полиции, если сами о них не знаем?— Скажем, когда узнаем, — тихо объяснил Ас.— Нет, — прошептала Фиона, а затем добавила громче: — Я не детектив. Я ничего не смыслю в сыске.Тогда он взял телефон и протянул ей трубку.— Ну, звони в полицию и иди в участок. Скажи им, что ничего не знаешь о завещании. Скажи им, что понятия не имела, что за последний год три раза останавливалась в том же отеле, что и я. Скажи им, что это была карма, совпадение соотношения космических тел, когда ты уничтожила аллигатора, принадлежавшего второму наследнику. Скажи им, что тебе понравился Рой и у тебя не было никакой личной заинтересованности в его возможном заказе твоей фирме. Давай же! Чего ты ждешь?— Ты мне не нравишься — прошептала Фиона. — Ты мне совсем не нравишься!— Да и я по тебе с ума не схожу! Характер у тебя тот еще! — Ас опять приблизился к ней. — Но я не хочу провести остаток своих дней в тюрьме, особенно за то, чего я не совершал. А теперь, с тобой или без тебя, я выясню всю подноготную.— Ты хочешь, чтобы я бежала с тобой?— В общем, да. Я хочу, чтобы ты помогла мне бороться.— Но нас разыскивает полиция! Мы преступники!— Ну, это лучше, чем сидеть в камере, — сказал Ас и вышел из комнаты.Фиона сидела на табуретке и невидящими глазами осматривала комнату. Она не хотела находиться здесь. Она вообще не хотела ехать на эту рыбалку. Она…Но волшебный олень не домчит ее куда угодно.— Есть бараны, а есть быки, — говаривал ее отец. — Веселье бывает только у быков.Не зря же она была его дочерью! Именно он предложил ей взять в оборот Кимберли, именно он…Фиона встала с табуретки и глубоко вздохнула. В воображении крутились все виденные ею фильмы о тюрьме, тюремных прогулках и кровавых разборках.Подняв голову и расправив плечи, она вошла в комнату, где Ас паковал вещи.— Твой друг не будет возражать, если я возьму еще немного его шмоток? — спросила она, но сдержать дрожь в голосе все-таки не смогла. Глава 8 — Да не знаю я, не знаю! — пробормотала Фиона, закрывая уши руками. — Все, что могла, уже вспомнила! Больше мне нечего добавить.— Но мы так ничего и не выяснили, — возразил Ас. — Должны быть нити, связывающие нас. Или люди.— А может, Рой выбрал меня по одной причине, а тебя — по другой? Может…— Тогда что связывает тебя и меня с ним?— Не знаю, — беспомощно повторила Фиона и села на крыльцо.Весь день Ас занимался только выяснением, почему Рой решил оставить деньги именно им.— Чувство вины, — предположил Ас. — Он чувствовал себя виноватым за какие-то пакости по отношению к нам или нашим близким. Но какие?Они силились вспомнить, но ничего, в чем мог быть виноватым Рой, на ум не приходило.Сегодня утром Ас сказал, что нужно уходить из этого дома и найти место понадежней. Фиона обрадовалась, потому что своей пустотой дом нагонял на нее тоску, почти депрессию. Девушка и не подозревала, что по сравнению с местом их будущего пребывания этот уголок покажется ей просто дворцом.Ас собирался отвезти ее в «дом своего детства», где он вырос.Она собирала сумки, складывая в них одежду незнакомого ей человека и не догадываясь, что их ожидает. Из этой поездки Фиона усвоила лишь одно: нельзя заказывать завтрак и обед в номер.— А где мы будем доставать еду? — спросила она.— Наверное, на земле и воде, — пожал плечами Ас.Фиона постаралась удержаться от истерики и вспомнить, что читала «Сад и огород» и «Обитатели морей».— Значит, все-таки начнем ловить рыбу? — пробормотала она.Ас перестал складывать вещи и посмотрел на нее:— Если ты думаешь, что двое самых опасных преступников Америки могут пойти в продуктовый магазин, то ошибаешься.Он скользнул глазами по всем ее ста восьмидесяти сантиметрам и добавил:— Тебя узнать особенно легко.Ас был прав, хотя напрасно дал ей почувствовать, будто ее рост — физический недостаток. Фионе очень хотелось заметить, что не все женщины — гномы-переростки, но, в конце концов, пора передать власть разуму, а не эмоциям.— Ты собираешься? — крикнул Ас. После утренних новостей, в пух и прах разбивших его теорию о том, что отсутствие у них мотива убийства говорит об их невиновности, он превратился в монстра.— Я тут вспомнила кое о чем, — мягко сказала Фиона. — Пару лет назад Кимберли попала в такую ситуацию, что ей пришлось скрываться. Чтобы ее не узнали, она носила накладные усы и мужскую одежду.— Ну и друзья у тебя! — съязвил Ас. Она проигнорировала его замечание и вытащила из ящика стола черный шарф из вискозы размером с небольшую скатерть.— Ну и что дальше? — спросил он. — У нас нет времени на…Он замолк на полуслове: Фиона обмотала шарф вокруг головы, часть его натянула на лицо и превратилась в мусульманку.Несколько секунд Ас размышлял, а потом пошел в ванную, принес оттуда бронзовый крем и начал мазать им руки и лицо.— А ты, оказывается, не глупа, — ласково заметил он.Никогда еще комплимент не доставлял Фионе большего удовольствия, но она постаралась это скрыть и лишь усмехнулась.Шарф сделал полдела: он прикрывал только верхнюю часть тела девушки, и, поскольку у нее не было длинной черной юбки, из-под него виднелись брюки и старые кроссовки. Зрелище в высшей степени странное.— Мы возьмем машину моего друга, — сказал Ас и пошел в кухню.Там он начал вынимать из шкафа продукты и складывать их в бумажные пакеты.— Заберем отсюда все, что сможем. Нам нужно экономить деньги. Сколько у тебя? — спросил он, доставая из шкафчика чистящие средства.«Куда бы мы ни поехали, там не будет горничной», — подумала Фиона. И ответила:— Около пятидесяти долларов. Я собиралась воспользоваться кредиткой, но мне так и не удалось.— Вот здорово! Именно по той же причине у меня всего двадцать долларов. Мы должны, — он посмотрел на нее, — продержаться как можно дольше. Готова?— Вроде бы, — ответила она и опустилась на табуретку. — Должна признаться, что..Она хотела сказать о своем страхе, но Ас не дал ей открыть рот. Он притянул ее к себе и крепко поцеловал. Это был подбадривающий поцелуй, и она поняла, что он гоже боится и что лучше будет, если они в этом друг другу не признаются.Сработало. Ас отошел, искоса посматривая на нее. Он хотел, чтобы она приняла решение самостоятельно. Он ни к чему ее не принуждал.Поднявшись, она расправила плечи и глубоко вздохнула:— Готова, сахиб! Ас засмеялся:— По-моему, это хинди, а не арабский.— Какая разница! Пойдем!Ас оставил джип в гараже и вместо него взял темно-синий «шевроле» хозяина дома. Фиона закуталась в шарф, заколов его булавкой, найденной в ванной.Как только они выехали из гаража, Ас выругался:— Черт! Я же хотел побольше намазаться этой бронзовой штукой, чтобы стать темнее!Фиона понаблюдала, как он возится с кремом и одновременно ведет машину. Она взяла бутылочку и начала сама мазать ему лицо. Кожа у него была очень приятной, и тепло его тела поднималось от кончиков ее пальцев вверх, по рукам, и, казалось, оседало у нее на губах.Ас искоса смотрел на «гримершу». Засмеявшись, она спросила:— Возбуждает?— Не очень. Аккуратней с ногтями!— Прости, — сказала она и увидела, что Ас куда-то уставился.Она замерла, рассматривая дорогу впереди. Шоссе было перекрыто. Шесть полицейских машин и, по крайней мере, дюжина людей в форме и с винтовками.Фиона вжалась в сиденье.— А что бы твоя подруга Кимберли сделала в такой ситуации?— Нажала бы на газ! Если, конечно, ты не хочешь бросить машину и бежать.Ас кинул на нее такой взгляд, словно она была идиоткой. Вдоль дороги не было никаких укрытий, и, если бы они вздумали бежать, их поймали бы в течение нескольких секунд.— Нажала бы на газ… — повторил он, замедляя ход.Здоровый светловолосый полицейский заглянул в машину.— Куда направляемся?— Я плохо знаю английский, — сказал Ас и услышал, как Фиона судорожно вздохнула.Он понял, что говорит с жалким подобием итальянского акцента. А каков арабский акцент?— О-о-ох! — застонала Фиона, и мужчины взглянули на нее.Ас с удивлением обнаружил, что живот у его спутницы заметно увеличился. Очевидно, она засунула под одежду рюкзак.— Моей жене нехорошо! — нашелся Ас. — Она скоро родит.Фиона подалась к окну и невинно захлопала ресницами:— В нашей стране говорят, что американские полицейские могут принимать роды. Это так?Коп так быстро выпрямился, что чуть не упал, а затем хлопнул по машине.— Проезжайте!Не теряя времени, Ас проехал через пост.Через десять минут он свернул с главной дороги и остановил машину у небольшого продуктового магазина с огромной витриной. Фиона ждала в машине. Ас принес сначала три сумки с едой, а потом еще неизвестно с чем.У Фионы было время поразмыслить. В последние дни ее преследовали стрессы, и ее ощущения притупились, она почти не думала ни о чем. Но сейчас, глядя на Аса, выбирающего фрукты, в ее голове вертелась одна мысль: он не тот, кем кажется.Вначале у нее сложилось неправильное мнение, основанное только на его имени — Ас. Она считала его тупоголовым, или, как говорят во Флориде, тормозом. В его птичьем заповеднике, где он жил, эта характеристика замечательно ему подходила, но теперь пришло время ее пересмотреть.Прежде всего, образование. Сколько тупоголовых имеют докторскую степень по орнитологии? И многие ли знают о пернатых больше, чем способы охоты на них или рецепты их приготовления? Ас смотрел по телевизору исключительно программы о птицах.К тому же, его акцент. Едва уловимый, редко встречающийся и легко отличимый акцент Новой Англии. Может, он был родом из Род-Айленда, или Бостона, или Мэйна. Во всяком случае, он не всегда жил во Флориде.И еще его манера говорить, двигаться, носить одежду. Казалось, он мог спать в брюках и рубашке, на которых утром не будет ни единой складочки. А подушка никогда не взлохматит его густые черные волосы.Фиона смотрела, как он брал красные помидоры, нюхал их перед тем, как положить в сумку, и думала: «Разве станет тупица готовить для женщины?» Когда он поднял голову и посмотрел на дерево, она догадалась: Ас увидел птицу.Так кто же этот человек, так резко изменивший ее жизнь? Он был беден, это ясно, у него были родственники и факс для детективной работы. Машину он водил как профессиональный гонщик, а дом у него до отказа забит книгами.Единственное, в чем была уверена Фиона: ее спутник не рассказывает ей всей правды. На самом деле, он толком ничего и не сказал, хотя требовал, чтобы девушка поведала ему все о себе.Пока Ас был в магазине, Фиона думала: «В эту игру можно играть и вдвоем. Если он намерен держать все в тайне, то и я тоже». Прежде всего, она ни за что на свете не будет объяснять ему, кто такая Кимберли. И постарается использовать все подручные средства, чтобы узнать о нем как можно больше. Помни, повторяла Фиона, знание — сила.Вернувшись, Ас сообщил, что здесь тоже побывала полиция, но никто не мог даже предположить, что преступники прорвутся сквозь посты.— Они решили, что мы подались на юг, в Майами, — сказал Ас, выезжая на дорогу. — Вроде бы полиция получила анонимную информацию, что нас там видели.— Так значит, нас здесь искать не будут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я