roca hall унитаз подвесной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У моего отца карты были большими и подробными. Даже когда мы их сократили, они все равно оказались огромными.Несколько секунд Ас осмысливал ее ответ:— И большой он, этот чемодан?— Ну, где-то… по-моему, сантиметров десять, — вероятно, Фиона на глаз прикидывала размеры.Ас вздохнул:— Другими словами, нам придется купить сотни этих чемоданов, чтобы собрать по кусочкам целую карту.— Может, и тысячи. Вполне вероятно, что нам будут попадаться одни и те же куски. На самом деле неплохо все купить в одном месте. Да, еще: чемоданы продаются только с Кимберли.— То есть придется покупать и куклу?— Цель покупки — не чемоданы, а кукла, — Фиона не желала слышать ничего плохого в адрес любимицы.— А если я найму кого-нибудь, кто вломится в «Игрушки Дэвидсона» и украдет…— Ты хоть знаешь, какая там служба безопасности? Ты даже представить себе не можешь, чего только не предлагают моим людям, чтобы узнать, кем дальше будет Кимберли. Они… — Фиона замолчала, внезапно осознав, что они с Кимберли больше не одно целое.— Девочки, — вдруг сказал Ас. — Куклу покупают маленькие девочки…— Миллионы, — подтвердила Фиона, не понимая, куда он клонит.— Нужно найти много маленьких девочек, купивших много кукольных чемоданов, и попросить прислать нам карты по факсу.— И предложить вознаграждение за каждый кусок карты, которого у нас нет.— А вознаграждением будет Оливия, девочка-птицелов.Октавия, натуралист, — поправила Фиона. — Но для того, чтобы найти много маленьких девочек, нужно выйти в Интернет, а тогда нас может засечь полиция.— Конечно. Именно поэтому мы будем все делать через родственников.— Родственники? Тогда их потребуются сотни, а жить они должны по всей стране. И кто будет платить за все эти куклы?— Родственники, — повторил Ас, взял ее за руку и потащил к машине.«Родственники» оказалось единственным словом, которое она от него услышала за всю дорогу до «Голубой орхидеи».— Это была пеночка, — вдруг сказал он.— Что?— Птичка, на которую ты смотрела.— А я и не знала, что смотрела на одну из твоих противных птиц! — Фиона увидела, что он улыбается, и шлепнула его по руке.— Ах! — воскликнул он, делая вид, будто ему больно. — Ты и правда самая жестокая женщина на свете! Могу поспорить, Джереми весь в синяках.Имя отрезвило Фиону, она поняла, что уже несколько дней не вспоминала про Джереми, слишком увлеченная другим человеком. Хотя еще многое оставалось невыясненным, все равно она узнала об Асе Монтгомери больше, чем когда-либо знала о Джереми. Она тысячу раз спала с ним, но так и не добилась близости. Она была в курсе, что Ас ест, что предпочитает носить, о чем думает… О своем женихе она не знала ничего подобного.— Я позвоню ему, когда мы вернемся, — пробурчала Фиона.— После того, как мы достанем карту, — быстро сказал Ас. — Тогда у тебя будет, что ему поведать.— Хорошая идея, — как-то слишком быстро согласилась она. — После того, как добудем карту. * * * — Три? — возмутился Ас в трубку. — Ну, ты и хитра! Кто учил тебя вести дела? — Все куклы, — он обращался уже к Фионе. — Платья, туфли, шляпы и всякие разности она хочет в тройном экземпляре. И еще она требует список людей, мечтающих о первой кукле.— Но у нас этого нет и, возможно, никогда не будет, — нервно сказала Фиона. — И что у тебя за семья, если девятилетняя девочка торгуется?!— Ммм, — ответил Ас и вернулся к телефонному разговору. — Как я узнаю, что ты все сделала? У меня есть факс, и он пока молчит. Да, поговорим, когда у меня будут карты. Ммм, не за что. Этим занимается мисс Беркенхолтер, причем одна. Поняла? А теперь живо в магазин! Чтобы через час у меня был факс!— Чего она хотела? — Фиона с трудом верила, что он разговаривал с ребенком.— Стать одним из директоров новой компании игрушек. Она хочет иметь влияние на производство новой куклы. Есть у нас что-нибудь поесть?— Пойдем, я сделаю тебе бутерброд.Ас сел за стол и стал наблюдать, как Фиона доставала из холодильника горчицу, мясо, помидоры и салат.— Как ты можешь обещать ей куклу, которая еще даже не существует и не факт, что когда-нибудь будет существовать? — спросила она. — Даже если мы выпутаемся из этой истории, где мы достанем деньги?— Что-нибудь придумаем, — ответил Ас, пристально глядя на бутерброд. — И еще майонезом, хорошо? И…Он замолчал, потому что на кухне зазвонил телефон. Они быстро посмотрели друг на друга, в глазах обоих промелькнул страх. Номер знал только двоюродный брат Аса Майкл Таггерт, но они разговаривали с ним всего несколько минут назад.Ас схватил трубку и после секундного молчания грубовато произнес:— Да, она здесь.Фиона взглянула озадаченно.— Фи, дорогая, — услышала она голос Джереми.Сколько времени прошло с тех пор, когда она его слышала? А раньше он называл ее когда-нибудь дорогой? Фиона чувствовала себя виноватой. Последний раз она видела его по телевизору, он умолял ее сдаться.— Как ты, дорогая?— Замечательно, — она сглотнула ком в горле. — А ты… дорогой?Ас сидел на стуле, уставившись в окно, его лицо оставалось совершенно бесстрастным.— Ужасно! Ведь тебя нет рядом.— Что происходит? — спросила Фиона. Никогда еще Джереми не был таким милым и заботливым.— Все по-старому. Охота за вами все еще идет. А ты слышала о двойном убийстве прошлой ночью? Теперь вы уже не в центре внимания.— Нет, мы… то есть я стараюсь не смотреть новости, они расстраивают нас, то есть меня. Мы с Асом кое-что нашли. Думаю, мы близко подобрались к тому, кто убил Роя Хадсона и, что еще важнее, к причинам его убийства…— Дорогая, я все понимаю. Делай, что считаешь нужным.— Но я думала, ты хочешь, чтобы мы… то есть я сдалась.— Конечно, хочу. Как юрист, я лишь это и могу вам посоветовать. Но я еще человек. Ты ведь помнишь об этом, правда?— Джереми, ты меня пугаешь! Что случилось?Ас повернулся и посмотрел на Фиону, брови у него поползли вверх от удивления. Фиона пожала плечами.— Почему ты позвонил мне? Откуда у тебя этот номер? Ты дал его полиции?— Конечно, нет, дорогая, — первую часть вопросов он проигнорировал. — Если они узнают о нем, я скажу, что понятия не имел, чей это номер. Поэтому я звоню тебе из автомата.— Зачем ты позвонил? — повторила Фиона.Его голос и манера говорить чересчур изменились. Джереми, которого она знала, наорал бы на нее за то, что она прячется от закона. Джереми, которого она знала, ни на секунду не перестает быть юристом и всегда с рвением выполняет свой гражданский долг. Но сейчас он разговаривал с преступницей на редкость спокойно, даже нежно.— Звоню, чтобы узнать, как дела, как ты, может, тебе нужно что-нибудь.Фионе хотелось сказать, что ей необходима карта, но она не собиралась говорить ему правду. Она была почти уверена: ее друг сейчас сидит в полицейском участке.— Я в порядке. Мы в порядке, — наконец пробормотала она.Джереми тихо засмеялся:— Ах да, ты и Ас! Я столько о нем слышал… Вроде бы он неплохой человек.— Лучший, — поправила Фиона, сжав губы.Он снова засмеялся:— Для нас наступили нелегкие времена. Ну, дорогая, поговорим потом. Удачи!Раздались короткие гудки…Несколько секунд Фиона стояла с трубкой в руке. Что произошло? Ей только что дали отставку? Поскольку Джереми — юрист и не хочет быть уличенным в связи с преступницей? Не похоже. Если бы он взялся вести ее дело и выиграл, его карьера стала бы стремительной. Именно об этом он и мечтал.— Что он сказал? — Ас взял у Фионы трубку и положил ее на рычаг.— Он… — она колебалась, — он позвонил сказать, что любит.— Понятно. А еще, без сомнения, ты должна сдаться.— Об этом он не просил. У нас остался еще салат?Ас пошел за ней к холодильнику:— Он не просил тебя сдаться? Не похоже на юриста. Разве они не приносят клятву?— Это врачи. Юристы поступают так, как считают нужным, — Фиона вытащила маринованные огурцы, мороженое и сироп.— Но он, по-моему, тебя расстроил?— Конечно, нет! После всего случившегося меня нельзя расстроить. Разве нам не должен прийти факс?— Не думаю, что ты действительно хочешь съесть это, — Ас накрыл ее руки своими ладонями.Она посмотрела на стол и увидела, что намазала на хлеб мятное мороженое и сверху положила огурец.— Если только ты не беременна, — улыбнулся Ас.— Хочу домой, — в глазах Фионы застыли слезы. — Хочу иметь дом, хочу по утрам ходить на работу, хочу…— Тише, малышка, — он прижал ее к себе. — Успокойся. Обещаю, я все устрою.В его объятиях было очень уютно. Он гладил ее по волосам. Как приятно просто сидеть рядом с ним… Он поцеловал ее в шею, потом она его и…— Я так долго ждал этого. Ты даже не представляешь, что ты для меня значишь, что для меня значит быть с тобой, разговаривать, слушать…— Я хочу тебя, — она поцеловала его, чтобы прервать поток слов.Ее губы мечтали прикоснуться к каждому миллиметру его тела.— И я, — он взял ее на руки и понес по ступенькам наверх, в спальню.Фиона обвила руками его шею. Дочь Серого выросла слишком высокой, чтобы с ней обращались, как со Скарлетт О'Хара, и несли на руках к ночи страсти, но Ас был достаточно высок и силен, чтобы справиться со своей задачей.Поднявшись по лестнице, он повернул в сторону спальни, и сердце Фионы бешено застучало. Все ненастоящее, вспомнила она. Вот то, ради чего они жили, ради друг друга.Уже у двери Ас остановился, она почувствовала, как напряглось его тело.— Все хорошо, — сказала Фиона. — Это нормально."Сейчас он скажет о Лизе и Джереми. о сложившихся обстоятельствах…Ас резко развернулся, поставил ее, взял за руку и начал спускаться с ней вниз.— Что ты делаешь? — спросила она уже на полпути.Он так сильно тянул и так быстро шел, что Фиона едва не падала. Она вырвала ладонь и, перепрыгивая через две ступеньки, побежала наверх. В спальне Аса она оказалась раньше, чем он смог остановить ее. Окна были занавешены, но лампа слева от кровати включена. На кровати мирно спала женщина, до шеи укрытая одеялом. Идиллия…Если бы у нее из горла не торчал золотой гвоздь, а по шее не тек бы тоненький ручеек крови, никто бы ни о чем не догадался.Сердце Фионы стучало с безумной скоростью.Ас отодвинул Фиону и наклонился над лежащей в кровати женщиной. Это была Роуз Чайлдерс, уговаривавшая их устроить обмен женами.— Бедная старушка, — пролепетала Фиона, пытаясь себя контролировать. По мнению Аса, истерику она сейчас не могла себе позволить.— Вызвать «скорую»?Ас странно посмотрел на нее, потом встал и подошел к ней. Схватив за плечи, он усадил ее на стул в углу.— Сиди тихо! Мне нужно, чтобы голова у тебя сейчас работала четко. Нам нужно понять, что делать. Если ее хватились, то с минуты на минуту здесь появится полиция.Фиона попыталась убрать с лица волосы, но ладонь так дрожала, что ей пришлось сесть на руки, пока Ас осторожно убирал одеяло. Старуха лежала голой, или, как бы она сказала, наиболее приближенной к природе. Природа и все производные этого слова она произносила чаще всего.— Быть естественной — вот к чему стремится природа, — говаривала Роуз.— Жаль, что я ее так сильно не любила, — прошептала Фиона. — Какой бы она ни была, такой смерти она не заслужила.Она не могла заставить себя посмотреть на гвоздь в горле Роуз. И не могла заставить себя представить, что чувствовала женщина, когда ее убивали. Ее обнаженное тело красотой не блистало. Да и смотреть на нее, бездыханную, было занятием не из приятных. Фиона не умела обращаться с мертвецами и отвернулась, когда Ас аккуратно перевернул тело.— Интересно, она назвала себя Роуз до того, как сделала это, или после? — сказал Ас, и Фиона заставила себя взглянуть.На ягодицах мертвой красовалась татуировка, изображающая букет роз.Еще секунду назад Фиона сидела на стуле, изнемогая от слабости и тревоги, но, увидев рисунок, тут же подошла к кровати.— Боже мой! — выдохнула Фиона.— Что это значит? Не вздумай отмолчаться, как сегодня утром, не то пожалеешь об этом.— В «Раффлзе» у мужчины, который на самом деле женщина, есть… — она указала на татуировку.— Мы все ближе.— Ближе к чему? — Фиона почти кричала. — К смерти? К тому, что нам тоже забьют такие же гвозди в горло?!Ас наклонился и вытащил гвоздь.— Номер три, — сказал он.Фионе показалась, что она сейчас упадет. Колени у нее подгибались, и она решила сесть обратно на стул.Зазвонил телефон, и они вздрогнули от неожиданности. Фиона широко раскрытыми глазами в ужасе уставилась на Аса.— Вторая линия, — сказал он. — Факс. Сиди здесь, я спущусь вниз и…Она не стала даже отвечать, просто встала и последовала за ним. Когда Ас дошел до факса, Фиона оказалась почти вплотную к нему.— Ты так близко стоишь, что я даже не могу пошевелить руками, — пожаловался он, пытаясь взять бумаги, но в его голосе не было раздражения.Фиона сама схватила их.— Молодец! — она просмотрела полученное и передала все Асу.Он пошел в комнату, где лежали кассета и ножницы. Через несколько минут у «Хазлеттов» были половинки двух карт и трети еще четырех.— Очень хорошо, тебе не кажется?— Да, — еле слышно проговорил Ас, разглядывая карты. — Я подумал, может, ты будешь в большей безопасности, если…Фиона попятилась:— Ты ведь не хочешь сказать «если сядешь в тюрьму»? Ты останешься на свободе, а меня посадят за решетку? Ты будешь искать сокровища, пока я буду бороться с волосатыми женщинами? Ты…Ты будешь в безопасности, пока мне придется рисковать, — он замолчал, потому что увидел ее лицо. — Ладно, мы вместе занимаемся дальнейшим расследованием! Всматриваясь в его темные глаза, она кивнула, едва не выпалив, что пойдет с ним даже на край света.— Эй, — мягко позвал он, — ты ведь не влюбилась в меня, правда? Одно дело вместе проводить время, но любовь — это совсем другое.— Я… — начала она, но передумала. — Да кто вообще может в тебя влюбиться? Ты последний человек на Земле, в которого можно….Она осеклась, потому что в дверь позвонили, и со страхом посмотрела на Аса.— Сиди здесь и молчи.И снова Фиона не обратила внимания на его распоряжение. Она опять шла за ним. Он оттолкнул ее, но это не возымело должного эффекта. Ас открыл дверь. На пороге стояла Сюзи, бегунья, снова в малюсеньких шортиках, до неприличия обнажающих сказочные ноги.— Извините — за беспокойство, у вас не найдется немного сахара?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я