https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что касается функций самого
скафандра, командный скафандр имеет так много специальных функций, позв
оляющих командиру управлять многочисленными высокомобильными отряда
ми и сохранять их целыми Ч и невредимыми, что вы опять рискуете либо пере
грузкой информационного потока, либо его пересыханием,
Ч Сэр, Управление Подготовки и Документации требует минимум двести час
ов тренировки для стандартного скафандра и триста часов для командного.
Записи показывают, что только сержанты ранга Е-4 и ниже занимались свыше с
та часов. Сэр, у меня три тысячи часов, и я все еще чувствую себя новичком. Ср
еди прочих трудностей, вытекающих из ограниченного времени обучения, ес
ть и такая, что системы автономности настраиваются на владельца и проход
ят через периоды нестабильности. Они никогда не проходили настоящего ис
пытания боем, и их нестабильность проявляется в промежутке до ста часов.
Ч Майк замолк и спросил себя, понимает ли командир его полный ужас перед
почти непростительной неготовностью батальона. И содержание инструкта
жа перед заданием говорило ему, что в Управлении Подготовки и Документац
ии Флота имелись такие же опасения.
Ч Сынок, я понимаю, что ты имеешь в виду под перегрузкой, я столкнулся с не
й раньше. И сделал то, что сделал бы любой хороший командир, Ч я назначил о
фицера связи и организовал сеть обмена и передачи информации. Что до исп
ользования скафандров, ты прав, они чересчур сложны, а эти автономные нер
вные системы просто кусок дерьма. Так и записано в моем отчете. Видишь ли,
Ч он приподнял одну из бумаг, Ч я тоже составляю отчеты. И склонен ожидат
ь, что отчеты командира батальона с двадцатилетним опытом службы в армии
имеют больше веса, чем какого-то лейтенанта.
Ну а теперь, мне плевать на твое мнение о своей миссии или о себе самом. Чег
о я от тебя хочу, так это убраться в свою каюту и оставаться там до конца по
лета. Ты не под домашним арестом и не ограничен в передвижениях, но я решаю
, как командовать моим батальоном, как его тренировать, какую применять т
актику. А не всякий бывший сержант ранга Е-5 со сверкающей офицерской наши
вкой, который считает себя крутым дерьмом. Если я обнаружу тебя в располо
жении батальона без моего прямого указания, в местах для тренировок или
разговаривающим с моими офицерами о тактике или подготовке, я тебя лично
приподниму и так тряхну, что потеряешь звание, честь и, возможно, жизнь. Я я
сно выражаюсь? Ч закончил командир батальона, слова падали в тишине сло
вно чугунные гири.
Ч Так точно, сэр, Ч сказал Майк, глаза устремлены в точку на шесть дюймов
выше головы командира.
Ч И когда мы вернемся домой и если вы будете паинькой, я направлю приличн
ый нейтральный рапорт вместо такого, где используются прилагательные «
высокомерный» и «наглый». Понятно? Ч Офицер чуть улыбнулся.
Ч Да, сэр.
Ч Свободны.
Лейтенант ОТ Нил вытянулся по стойке «смирно», сделал четкий поворот кр
угом и промаршировал за дверь.

Когда дверь каюты открылась, Майк лежал на койке, облаченный в боевой шел
к, глаза прикрывали темные очки виртуальной реальности, известные как «М
илспекс». Боевой шелк, или, официально, Повседневная Форма Наземных Сил, я
влялся формой для повседневной носки пехотными подразделениями ББС. Он
а не предназначалась для применения в боевых условиях, и поскольку разра
батывала ее команда ГалТеха, форма получилась и удобная, и стильная. Свет
ло-серого цвета, она походила на кимоно с капюшоном. Основой ткани являлс
я хлопок, обработанный с целью «улучшения» по технологии индоев так, что
стал гладким как шелк, легким и реагировал на температуру. Несколько дви
жений, чтобы застегнуть или расстегнуть воротничок и манжеты, и форма об
еспечивала комфорт при температуре от минус восемнадцати до плюс сорок
а градусов по Цельсию. В ней Майк бросался в глаза, потому что вопреки тому
обстоятельству, что ее производили для подразделений ББС, все, кроме нег
о, носили обычный полевой камуфляж.
Прошел месяц после его краткой встречи с командиром батальона, и он врем
я от времени размышлял, что находится в наилучшей физической форме за вс
ю жизнь. Поскольку он не мог выполнять вторую часть своего задания, трени
ровать и советовать, свое время он тратил на оценку готовности батальона
(низкая), тренировался и повышал собственную подготовку. Несмотря на зая
вление подполковника о нехватке места для пробежек, Майк обнаружил забр
ошенные коридоры, протянувшиеся на мили. С трудом ему удалось выследить
одного индоя из экипажа, в основном они держались подальше от непредсказ
уемых хищников, оказавшихся среди них. После осторожного обхаживания пу
гливого тихони он получил доступ к гравитационному контролю в большинс
тве неиспользуемых отсеков.
Коридоры в основном представляли собой туннели для технического обслу
живания объемистых трюмов, сейчас заполненных боеприпасами, запасными
частями, цистернами, пайками и миллионом других предметов, которые берет
на войну цивилизованный человек. Обычно в них перевозились машины, обор
удование, продовольствие, семена, нанниты и еще масса всяких вещей, котор
ые индои везли для колонизации, так как это был колонизаторский корабль
индоев. Продолговатый цилиндр длиной пять километров и шириной в киломе
тр взял на борт натовский контингент Земных экспедиционных сил для четы
рехмесячного полета на Дисс.
Весь прошедший месяц коридоры звенели от ударов сталепласта по сталепл
асту, когда Майк бегал, прыгал, увертывался, стрелял и маневрировал отряд
ами в режиме полной виртуальной реальности, меняя силу тяготения от нуля
до двукратной земной. Когда дверь открылась, он разбирал детали одного и
з виртуальных сценариев, «Эшвилльского Ущелья».
Америка оказалась в беспрецедентной исторической ситуации. Последним
значительным конфликтом в пределах Соединенных Штатов была Гражданска
я война, и за некоторыми известными исключениями стороны стремились изб
ежать жертв среди мирного, населения. Послины были прямо заинтересованы
в жертвах среди мирного населения, они рассматривали его как мобильный з
апас продовольствия. И придет время, особенно для подразделений ББС, ког
да потребуется применить неамериканскую концепцию стоять до последнег
о. В нынешнем положении такую ситуацию следовало отрабатывать, как всяку
ю другую.
Эшвилльский сценарий требовал от отряда ББС удерживать ущелье против п
ревосходящих сил послинов, чтобы выиграть время для эвакуации города. Пр
ограмма изменяла силы послинов пропорционально численности обороняющ
его подразделения и его поддержке, но при любом раскладе соотношение был
о минимум тысяча на одного. В первоначальном варианте сценария в определ
енный момент другой отряд не выдерживал, и послины проходили через ущель
е и через город, загоняя толпу беженцев в тыл обороняющемуся подразделен
ию с катастрофическими последствиями.
Этот сценарий, заведомо проигрышный в оригинале, Майк изменил так, чтобы
в одном случае из десяти, если обороняющийся отряд делал все правильно, о
ни «побеждали». В новом сценарии другой отряд держался, позволяя эвакуац
ии продолжаться до уничтожения наступавших.
Майк обдумывал, не сделать ли пометку о необходимости увеличения числен
ности или статистического укрепления атакующих сил. Несмотря на то что с
ценарий был проигрышным, при использовании стандартного батальона Май
к начал побеждать послинов в двух случаях из трех, не важно, держался друг
ой отряд или нет. Этого не должно было происходить, когда семь сотен бойцо
в обороняются против полутора миллионов послинов, в пропорции свыше дву
х тысяч к одному. Как оказалось, применение артиллерии влияло на исход ср
ажения больше, чем любой другой фактор. Конечно, батальон уменьшался до н
еполного взвода, и командиру батальона необходимо было оставаться в жив
ых и управлять солдатами до конца. Но все же.
Когда дверь открылась, у него уже оставалось чуть больше роты, он «чесал с
вою задницу», то есть вызывал огонь на себя, три раза Ч и внутри уже смутн
о зарождалось предчувствие, что веревка вот-вот затянется на горле. И соо
тветственно, он оказался полностью дезориентирован, когда очки автомат
ически просветлели, образы послинов, фиолетового огня, крови и разбитых
бронескафандров исчезли, уступив место стоящему на пороге среднего рос
та капитану с доброжелательным лицом и коротко стриженными светлыми во
лосами. Позади капитана, и башней возвышаясь над ним, стоял тощий как скел
ет и невероятно высокий штаб-сержант.
Майк сдернул очки с головы и попытался вскочить по стойке «смирно», но по
бочный эффект погружения в виртуальную реальность породил внезапный п
риступ головокружения и тошноты, его повело в сторону, и он врезался в пер
еборку.
Глаза капитана стали колючими.
Ч Вы под действием наркотических препаратов или еще чего?
Ч Нет, сэр! Ч сглотнул Майк, отбросил в сторону и очки, и церемонии и схват
ил гигиенический пакет для таких случаев. Ч Дурнота от виртуальной ррре
альности, брруаа, брруаа, пфуу, ааа, дерьмо! Простите, сэр.
Он выбросил пакет в мусоропровод, включил вентиляцию, вытащил из холодил
ьника банку пепси и нашарил на столе две ампулы. Их он по очереди прижал к
внутренней стороне предплечья, прямо через одежду.
Ч Вот сейчас я принимаю препараты, но они разрешены к использованию. Рез
кое прерывание тренировки в среде виртуальной реальности, например, ког
да вы «убиты» или в помещение входит старший по званию, вызывает такую си
льную физиологическую реакцию, что мы заставили два медицинских отдела
ГалТеха ускоренно провести процедуру одобрения лекарств к применению.
Одно на самом деле сильный анальгетик, снимающий дикую головную боль, от
который я бы сейчас мучился, другое подавляет тошноту и рвоту, его я не усп
ел принять вовремя. Так завершается лекция номер сто пятьдесят семь: поб
очные эффекты внезапного выхода из виртуальной реальности, раздел трид
цать два тире пять «Инструкции по боевому применению бронированных бое
вых скафандров».
Капитан захлопал в ладоши, а сержант за его спиной покачал головой.
Ч Браво, браво. Правда великолепно, учитывая, что вы начали посреди рвотн
ого процесса. Уже можно задавать вопросы?
Ч Конечно, Ч дернулся при ответе Майк, начинавшаяся мигрень не желала с
даваться анальгетику без боя. Ч Вопросы, комментарии, проблемы?
Ч Почему просто не запереть хренову дверь? Ч спросил капитан.
Ч Вы не можете, сэр, это корабль индоев. Вы не замечали? Ч ответствовал Ма
йк.
Ч Моя запирается чертовски хорошо.
Ч Тогда вам не наносили персональные визиты ни подполковник Янгмэн, ни
майор Паули. Ч Майк почтительно улыбнулся. Сержант позади капитана подм
игнул.
Ч Нет, не наносили. Ч Что-то в этой простой констатации факта включило с
игнал тревоги в голове Майка.
Ч Не хотите войти, сэр? Ч спросил Майк, отступая внутрь тесной каюты.
Вентиляция вытянула остатки запаха блевоты, но сама «комната» едва прев
ышала размеры встроенного стенного шкафа. Постель, на которой перед этим
лежал Майк, сначала услужливо убралась в стену, затем трансформировалас
ь в ряд небольших прикрепленных стульев, а из противоположной стены выдв
инулся столик. Даже при хорошо продуманном расположении мебели, для трои
х внутри было тесно, особенно с учетом ширины Майка и роста сержанта. Тем н
е менее капитан немедленно вошел в помещение, сержант следом за ним. Капи
тан сел. Восприняв это как приглашение, Майк с сержантом сделали то же сам
ое, причем колени сержанта почти касались его груди.
Ч Полагаю, майор Нортон также сможет открыть вашу дверь, сэр, Ч сказал М
айк, продолжая разговор. Ч Общество индоев чрезвычайно иерархично. Любо
й индои из более высокой касты может войти без приглашения. Из равной кас
ты Ч не может. Поддержка этого протокола запрограммирована в искусстве
нный интеллект корабля, и, говоря откровенно, это очень паскудное свойст
во.
Ч Ага. Я уже месяц на этой посудине, а этого не знал, Ч задумчиво протянул
капитан. Ч Что еще я не знаю?
Ч Ну, я могу предположить, что ваша рота не проводит занятия с использова
нием виртуальной реальности, и я знаю, что я единственный человек на борт
у, кто нашел необходимое жизненное пространство на корабле. Есть еще рит
орические вопросы? Ч горько закончил Майк.
Ч Знаете, Ч с чуть заметной улыбкой произнес капитан, Ч вам и вправду н
еобходимо научиться следить за своим языком.
Ч Так точно, сэр, виноват, сэр.
Ч Нет, не виноваты. С вами обращались, как с парией, и не давали выполнять с
вою работу. Тем не менее научитесь держать его за зубами.
Ч Есть, сэр.
Ч А теперь к делу. Я пришел сюда, потому что нахожусь перед дилеммой. Кста
ти, я капитан Брэндон из роты «Браво».
Ч Да, сэр, Ч кивнул Майк, Ч я вас узнал.
Ч У меня создалось впечатление, что вам не разрешено общаться ни с кем из
батальона, Ч завуалированно произнес офицер.
Ч Не разрешено, сэр. Вся информация в моем ПИРе.
Ч Вы хорошо разбираетесь в этих ПИРах, не так ли? Ч спросил командир рот
ы.
Ч Надеюсь, что да, сэр.
Ч И вы эксперт по скафандрам.
Ч Я мастер по владению скафандрами, сэр, Ч с легкой улыбкой сказал ОТ Ни
л.
Ч Что ж, Ч улыбнулся в ответ капитан, Ч это хорошо, поскольку нам нужна н
екоторая помощь.
Ч Сэр. Ч Майк почувствовал себя неуютно. Ч Я получил определенные прик
азания...
Ч Лейтенант, Ч строго произнес капитан. Ч Мне известна важность испол
нения приказаний. Я кадровый офицер, командую ротой уже второй срок. Я в по
лной мере сознаю, что нарушение приказа не та вещь, к которой можно относи
ться легкомысленно. Поэтому я не считаю, что вы должны нарушать отданный
вам приказ.
Ч Не считаете? Ч поразился Майк.
Ч Не считаете? Ч сказал сержант, пораженный еще больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я