Качество, вернусь за покупкой еще
Из отверстия в голове показалось серовато-красное мозговое вещество. Вернон упал лицом на кафель, и Блейк ударил его снова. Штопор вошел во впадину в основании черепа, Блейк надавил, и конец вышел из горла Вернона. Из ран струей ударила кровь, тело судорожно дергалось, и Блейк выдернул из головы Вернона свое оружие.
Он стоял, глядя на безжизненное тело; вокруг него растекалась красная лужа. Затем он с омерзением отбросил штопор, перешагнул через труп и направился к рабочему кабинету Вернона.
Издав сдавленный крик, Келли села в кровати. Она еще не оправилась от кошмара, окутавшего ее туманом.
Она на мгновение плотно сжала веки, чувствуя, как колотится в груди сердце. Ужас постепенно рассеялся, и ее дыхание замедлилось.
Блейк спокойно спал рядом. Очевидно, он не слышал ее испуганного крика. Она хотела разбудить его, рассказать о страшном сне, но не решилась. Келли слышала его спокойное, ровное дыхание рядом и видела его неподвижную фигуру.
Она затаила дыхание.
На простыне было небольшое темное пятно. Она дотронулась до него пальцем и почувствовала, что оно еще влажное. Посмотрев на палец, она заметила, что он окрасился. В темноте цвет казался черным, но понюхав, она уловила запах крови. Несомненно, это была кровь.
Блейк пошевелился и повернулся на бок.
Келли приподняла простыню и скользнула взглядом по его телу.
На левой руке, чуть выше запястья, была видна резаная рана.
Она минут пять простояла в дверях спальни, глядя на спящего Блейка. Убедившись, что он не проснулся, она тихо спустилась в гостиную.
Келли не включила свет, даже настольную лампу. Она нашла телефон, набрала номер и стала ждать, надеясь, что правильно запомнила номер доктора Вернона.
Ждать пришлось не долго.
- Да! - произнес чужой резкий голос.
- Извините, я хочу поговорить с доктором Верноном, - прошептала она, метнув взгляд на дверь.
- Кто это говорит? - спросил голос.
- Я его приятельница, - заявила она. - Могу я с ним поговорить?
- Это невозможно! Сегодня ночью доктор Вернон был убит.
Келли бросила трубку и испугалась, не услышал ли Блейк. Страх, впрочем, быстро исчез. Сверху не доносилось никаких звуков. Она все стояла в темной гостиной; ее лоб и лицо покрылись потом.
Вернона убили.
Она присела на край софы и обхватила голову руками, плохо осознавая то, что она услышала.
Она вспомнила о крови на простыне. О своем кошмаре. О ране на руке Блейка. И о том, что она прочитала вчера в подвале.
"...Телесные повреждения, полученные в астральном состоянии, проявляются на физическом теле".
Келли охватил страх, какого она не испытывала никогда в жизни.
Глава 56
Келли завела "мини" на стоянку и несколько мгновений оставалась в машине, оглядывая пространство перед домом Вернона. Кроме "ауди" доктора, на подъездной дороге стояла темно-коричневая "сиерра", а ближе к обочине "гранада". В "гранаде" она увидела двух мужчин. Один жевал бутерброд, шофер чистил ухо указательным пальцем. Несмотря на теплое солнечное утро, оба были в костюмах.
Она чуть опустила стекло, впустив в машину легкий ветерок. Она вспотела, хотя ей не было жарко.
Дорога из Лондона заняла у нее больше двух часов. Блейку она сказала, что хочет взять кое-что в своей квартире. Он кротко проводил ее и уединился в своей рабочей комнате. Она не рассказала ему ни о кошмаре, ни о своем звонке в дом Вернона. Вернувшись в спальню, она больше так и не смогла заснуть. Ее немного беспокоило, что пятна крови на простыне почти исчезли, а утром, взглянув на руку Блейка, она увидела лишь тоненькую красную полоску, похожую на царапину от кошачьего коготка.
Сейчас она сидела в своей машине, смотрела на "гранаду", на дом и понимала; что рано или поздно ей придется что-то предпринять. У нее вспотели ладони, когда она открыла дверцу и выбралась из машины. Она вздохнула и направилась к "гранаде".
Она уже миновала "гранаду", когда услышала, что ее зовут. Повернувшись, она увидела, что один из мужчин вышел из машины. Щеки его надулись, как у хомяка, потому что он не дожевал бутерброд.
- Извините, мисс, - сказал он, стараясь побыстрее проглотить пищу.
Келли заметила, что он сунул руку под куртку. Из тонкого кожаного бумажника он достал удостоверение личности со своей фотографией. Снимок был плохой; густые коричневые волосы казались на нем рыжими.
- Детектив сержант Росс, - представился он. - Можно вас спросить, что вы здесь делаете?
- Полиция? - притворно удивилась она.
Он кивнул и наконец проглотил свою пищу.
- Что вы здесь делаете?
Росс слегка улыбнулся:
- Я первым задал вопрос, мисс.
Ответ она приготовила заранее:
- Я пришла к своему отцу.
Улыбка сошла с лица Росса, он даже немного подался назад:
- Мы не знали, что у доктора Вернона есть близкие родственники.
Келли почувствовала, как сердце ее забилось быстрее.
- Что-нибудь случилось? - спросила она с деланным простодушием.
- Пройдите, пожалуйста, со мной, мисс, - сказал сержант и повел ее к дому. Когда они приблизились, Келли попыталась унять свое участившееся дыхание. Она уже усомнилась в успехе своей маленькой авантюры. Парадная дверь открылась, из дома вышел мужчина в сером костюме с портфелем в руке.
Он обменялся несколькими словами с Россом, сел в "сиерру", развернулся и уехал.
- Вы мне так и не сказали, что происходит, - проговорила Келли с притворным беспокойством.
Они вошли в дом, Росс провел ее в гостиную и усадил в кресло.
- Я через минуту вернусь, - сказал он и исчез.
Положив руки на колени, Келли оглядела комнату. Она с усилием вздохнула и попыталась унять охватившую ее дрожь. Взгляд ее скользнул по полкам и столам в поисках фотографий. Если в доме есть хоть одна фотография дочери Вернона, она пропала. Хотя Росс и сказал, что полиции ничего не известно о семье Вернона, ее это мало утешало. Она все еще пыталась овладеть собой, когда Росс вернулся в сопровождении мужчины, выше и старше его, с длинным лицом и неестественно выдающимся подбородком. Он представился как детектив инспектор Эллен.
- Вы дочь доктора Вернона? - спросил он, внимательно оглядывая ее.
- Да, - солгала она.
Эллен посмотрел на своего напарника, затем на Келли. Он смущенно кашлянул и рассказал ей о том, что произошло ночью. Келли изобразила боль и отчаяние, стараясь, чтобы это выглядело правдоподобно.
- Насколько нам известно, ничего украдено не было, - продолжал Эллен. - Наверху в одном из ящиков лежали деньги, а в куртке на стене в прихожей мы- нашли бумажник вашего отца.
- За что же его убили? - спросила Келли с притворным волнением, потом достала носовой платок и стала его перебирать руками для пущей убедительности.
- Мы надеемся, что вы нам поможете выяснить это, - сказал Эллен. - У вашего отца были враги?
Келли покачала головой.
- Он не лез в чужие дела. - Она слегка опустила глаза.
- Вам было известно, что с ним в доме кто-то жил? - спросил инспектор. - Одна из комнат для гостей занята.
- Я этого не знала, - сказала она, искренне удивившись.
Эллен нахмурился:
- Вы часто виделись с отцом, мисс Вернон?
Келли смущенно облизала губы, напряженно думая, как лучше ответить.
- Не очень. Я сейчас живу в Лондоне, но это не постоянный адрес.
- Вы одна?
- Что?
- Вы живете одна?
Она раздумывала чуть дольше, чем следовало, она сама это почувствовала. Келли поняла, что может все испортить.
- Извините меня, - сказала она, прикладывая к глазам платок. - У меня в голове все смешалось. После того, как вы рассказали мне об отце, я... - Она не закончила фразу.
Эллен кивнул в знак понимания.
- Я понимаю, что это трудно, - тихо сказал он. - Вы можете подумать.
"Интересно, сколько вопросов еще зададут?" - думала она.
Ее выручил Росс, который заглянул в комнату и позвал своего начальника. Эллен извинился и вышел. Получив короткую передышку, Келли вздохнула с облегчением. В прихожей раздались голоса: один из них показался ей знакомым.
Через мгновение в гостиную в сопровождении Эллена вошел Ален Жубер.
Увидев Келли, француз застыл. Келли бросила тревожный взгляд в сторону полицейского, надеясь, что тот ничего не заметил. Однако он без сомнения уловил удивленное выражение на лице Жубера.
- Вы знакомы? - спросил Эллен.
- Мы...
Келли перебила его.
- Мой отец познакомил нас около месяца назад, - сказала она, сделав шаг вперед. - Как поживаете, мистер Жубер?
Жубер сумел скрыть замешательство, и Келли взмолилась про себя, чтобы он не проговорился.
- Мне очень жаль, что так случилось, - вяло проговорил Жубер.
Келли кивнула.
- Вам было известно, что последние две недели мистер Жубер жил в доме вашего отца? - спросил полицейский
- Нет, - сказала Келли. - Но я слышала, что он с кем-то работает над новым проектом. Не знала только, что это мистер Жубер. Мой отец не любит рассказывать о своей работе.
- Вы утверждаете, что всю ночь находились в институте? - спросил Эллен француза.
- Да, - сказал Жубер. - Ночной охранник подтвердит это, если вы его спросите.
- Насколько мы можем судить, из вещей доктора Вернона ничего не пропало, но вы можете проверить, все ли у вас на месте, - заметил инспектор.
Жубер кивнул.
- Было бы удобнее для всех нас, если бы вы смогли покинуть этот дом на пару дней, сэр, - сказал Эллен. - Пока здесь будут работать судебные медики.
- Я перееду в гостиницу, - сказал Жубер. - Пойду захвачу кое-какие вещи наверху. - Француз бросил еще один взгляд на Келли и вышел.
- Как убили моего отца? - спросила Келли.
- Его зарезали, - быстро ответил Эллен.
- Ножом?
Полицейский перевел дыхание:
- Нет! Его закололи штопором. Мне очень жаль.
Келли закрыла глаза; подробности кошмара ярко вспыхнули в ее памяти. К горлу подступила тошнота, но она подавила ее. Эллен шагнул к ней, испугавшись, что она теряет сознание, но она остановила его рукой.
- Я в порядке, - заверила она его, с трудом улыбнувшись.
Вскоре вернулся Жубер с небольшим чемоданом в руке.
- Прежде, чем уйти, я хотел бы проверить еще кое-что, - сказал он и вошел в кабинет.
Келли и инспектор последовали за ним.
Увидев пустой стол, Жубер пробормотал что-то по-французски.
- Папки! - наконец сказал он утомленно. - Их забрали.
- Какие папки? - спросил Эллен.
- Проект, над которым мы работали с доктором Верноном, - раздраженно пояснил Жубер. - Вся информация содержалась в шести папках. Они исчезли.
- Какая информация? - настаивал полицейский.
- Записи о ходе исследования. Они ни для кого не представляли интереса, кроме нас. - Он бросил на Келли хитрый взгляд.
- Вы уверены, что они пропали? - спросил Эллен.
- Они были здесь, - отрезал Жубер, стукнув по столу.
- Вы можете их описать?
Француз пожал плечами:
- Шесть обыкновенных бумажных папок. Я не знаю, что еще можно сказать.
- Тот, кто их взял, знал, что ищет, - заметила Келли.
Жубер кивнул и вновь посмотрел на нее.
- Черт! - пробормотал он.
- Ладно, - сказал Эллен. - Конечно, этого маловато, но мы сделаем все, чтобы найти их. - Он замолчал. - Я бы хотел знать название гостиницы, в которой вы поселитесь, мистер Жубер. Пожалуйста, позвоните мне, когда устроитесь. - Он подал французу листок бумаги с номером полицейского участка. - А вас, мисс Вернон, я попрошу дать мне адрес, по которому вас можно будет найти.
Она дала ему адрес своей квартиры в Оксфорде.
- Нет больше необходимости вас задерживать, - сказал инспектор, - но мы будем поддерживать с вами связь.
Жубер первым повернулся и пошел к выходу.
Келли последовала за ним и догнала его, когда он подошел к своей машине.
Она осмотрелась по сторонам, удостоверяясь, что их никто не услышит.
- Лазаль знал, что в этих папках? - спросила она.
- Какое, черт возьми, он имеет отношение ко всему этому? - раздраженно проговорил Жубер. - И зачем вам понадобилось рисковать, называя себя дочерью Вернона?
- Жубер, мне нужно с вами поговорить. Только не здесь.
Его лицо несколько смягчилось.
- Это важно, - настаивала она.
- Очень хорошо. Может, вы посоветуете мне какую-нибудь гостиницу. - Он невесело улыбнулся.
- Я на машине, - сказала она. - Следуйте за мной в центр города. Мы должны поговорить. Мне нужно многое объяснить вам.
Он безразлично посмотрел на нее, потом кивнул, сел в свой "фиат" и завел мотор. Келли торопливо перешла дорогу, открыла машину и повернула ключ зажигания. Подождав, пока Жубер развернется, она поехала. Он следовал за ней на близком расстоянии. В зеркале заднего обзора Келли видела его "фиат".
Она надеялась, что наконец получит ответы на вопросы, которые мучили ее так долго.
Глава 57
В баре отеля "Буйвол" сидело несколько человек. Время было раннее, и до ленча, во время которого здесь обычно собирались любители выпить, было еще далеко.
Келли села, поставила на стол бокал с апельсиновым соком и стала ждать Жубера. Он уселся напротив, и она заметила, как потемнели и запали его глаза после бессонной ночи. Он отхлебнул свой напиток и посмотрел на Келли. Они обменялись взглядами.
- Вы хотели поговорить со мной, - сказал француз. - Что вас беспокоит?
- Во-первых, я хочу знать, чем, черт возьми, вы занимались с Верноном весь последний месяц, - заявила она с вызовом. - С тех пор, как два института начали заниматься астральной проекцией и толкованием снов, моя работа стала больше напоминать службу в МИ-5, чем работу в обычном исследовательском институте. Над чем работали вы и Вернон?
- Что произошло со знаменитой английской деликатностью? - парировал, улыбаясь, Жубер. - Что вас интересует?
- Если я начну задавать все вопросы, которые меня волнуют, мы просидим здесь до следующего года. Сейчас я хочу услышать, почему вы с Верноном скрывали результаты своих исследований.
Жубер сделал еще один глоток и посмотрел в свой бокал, будто черпал в нем вдохновение.
- Вы хорошо знали Вернона? - спросил он.
- Лично - не очень, а что касается работы, то он, кажется, был поглощен астральной проекцией и управлением разумом.
- Вы правы. Но у него была на то причина, как и у меня. У нас были причины до поры до времени скрывать результаты исследования.
- Неужели причина важнее, чем жизнь человека?
Жубер вытаращил глаза.
- Конечно нет, - горячо ответил он. - Почему вы спрашиваете об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Он стоял, глядя на безжизненное тело; вокруг него растекалась красная лужа. Затем он с омерзением отбросил штопор, перешагнул через труп и направился к рабочему кабинету Вернона.
Издав сдавленный крик, Келли села в кровати. Она еще не оправилась от кошмара, окутавшего ее туманом.
Она на мгновение плотно сжала веки, чувствуя, как колотится в груди сердце. Ужас постепенно рассеялся, и ее дыхание замедлилось.
Блейк спокойно спал рядом. Очевидно, он не слышал ее испуганного крика. Она хотела разбудить его, рассказать о страшном сне, но не решилась. Келли слышала его спокойное, ровное дыхание рядом и видела его неподвижную фигуру.
Она затаила дыхание.
На простыне было небольшое темное пятно. Она дотронулась до него пальцем и почувствовала, что оно еще влажное. Посмотрев на палец, она заметила, что он окрасился. В темноте цвет казался черным, но понюхав, она уловила запах крови. Несомненно, это была кровь.
Блейк пошевелился и повернулся на бок.
Келли приподняла простыню и скользнула взглядом по его телу.
На левой руке, чуть выше запястья, была видна резаная рана.
Она минут пять простояла в дверях спальни, глядя на спящего Блейка. Убедившись, что он не проснулся, она тихо спустилась в гостиную.
Келли не включила свет, даже настольную лампу. Она нашла телефон, набрала номер и стала ждать, надеясь, что правильно запомнила номер доктора Вернона.
Ждать пришлось не долго.
- Да! - произнес чужой резкий голос.
- Извините, я хочу поговорить с доктором Верноном, - прошептала она, метнув взгляд на дверь.
- Кто это говорит? - спросил голос.
- Я его приятельница, - заявила она. - Могу я с ним поговорить?
- Это невозможно! Сегодня ночью доктор Вернон был убит.
Келли бросила трубку и испугалась, не услышал ли Блейк. Страх, впрочем, быстро исчез. Сверху не доносилось никаких звуков. Она все стояла в темной гостиной; ее лоб и лицо покрылись потом.
Вернона убили.
Она присела на край софы и обхватила голову руками, плохо осознавая то, что она услышала.
Она вспомнила о крови на простыне. О своем кошмаре. О ране на руке Блейка. И о том, что она прочитала вчера в подвале.
"...Телесные повреждения, полученные в астральном состоянии, проявляются на физическом теле".
Келли охватил страх, какого она не испытывала никогда в жизни.
Глава 56
Келли завела "мини" на стоянку и несколько мгновений оставалась в машине, оглядывая пространство перед домом Вернона. Кроме "ауди" доктора, на подъездной дороге стояла темно-коричневая "сиерра", а ближе к обочине "гранада". В "гранаде" она увидела двух мужчин. Один жевал бутерброд, шофер чистил ухо указательным пальцем. Несмотря на теплое солнечное утро, оба были в костюмах.
Она чуть опустила стекло, впустив в машину легкий ветерок. Она вспотела, хотя ей не было жарко.
Дорога из Лондона заняла у нее больше двух часов. Блейку она сказала, что хочет взять кое-что в своей квартире. Он кротко проводил ее и уединился в своей рабочей комнате. Она не рассказала ему ни о кошмаре, ни о своем звонке в дом Вернона. Вернувшись в спальню, она больше так и не смогла заснуть. Ее немного беспокоило, что пятна крови на простыне почти исчезли, а утром, взглянув на руку Блейка, она увидела лишь тоненькую красную полоску, похожую на царапину от кошачьего коготка.
Сейчас она сидела в своей машине, смотрела на "гранаду", на дом и понимала; что рано или поздно ей придется что-то предпринять. У нее вспотели ладони, когда она открыла дверцу и выбралась из машины. Она вздохнула и направилась к "гранаде".
Она уже миновала "гранаду", когда услышала, что ее зовут. Повернувшись, она увидела, что один из мужчин вышел из машины. Щеки его надулись, как у хомяка, потому что он не дожевал бутерброд.
- Извините, мисс, - сказал он, стараясь побыстрее проглотить пищу.
Келли заметила, что он сунул руку под куртку. Из тонкого кожаного бумажника он достал удостоверение личности со своей фотографией. Снимок был плохой; густые коричневые волосы казались на нем рыжими.
- Детектив сержант Росс, - представился он. - Можно вас спросить, что вы здесь делаете?
- Полиция? - притворно удивилась она.
Он кивнул и наконец проглотил свою пищу.
- Что вы здесь делаете?
Росс слегка улыбнулся:
- Я первым задал вопрос, мисс.
Ответ она приготовила заранее:
- Я пришла к своему отцу.
Улыбка сошла с лица Росса, он даже немного подался назад:
- Мы не знали, что у доктора Вернона есть близкие родственники.
Келли почувствовала, как сердце ее забилось быстрее.
- Что-нибудь случилось? - спросила она с деланным простодушием.
- Пройдите, пожалуйста, со мной, мисс, - сказал сержант и повел ее к дому. Когда они приблизились, Келли попыталась унять свое участившееся дыхание. Она уже усомнилась в успехе своей маленькой авантюры. Парадная дверь открылась, из дома вышел мужчина в сером костюме с портфелем в руке.
Он обменялся несколькими словами с Россом, сел в "сиерру", развернулся и уехал.
- Вы мне так и не сказали, что происходит, - проговорила Келли с притворным беспокойством.
Они вошли в дом, Росс провел ее в гостиную и усадил в кресло.
- Я через минуту вернусь, - сказал он и исчез.
Положив руки на колени, Келли оглядела комнату. Она с усилием вздохнула и попыталась унять охватившую ее дрожь. Взгляд ее скользнул по полкам и столам в поисках фотографий. Если в доме есть хоть одна фотография дочери Вернона, она пропала. Хотя Росс и сказал, что полиции ничего не известно о семье Вернона, ее это мало утешало. Она все еще пыталась овладеть собой, когда Росс вернулся в сопровождении мужчины, выше и старше его, с длинным лицом и неестественно выдающимся подбородком. Он представился как детектив инспектор Эллен.
- Вы дочь доктора Вернона? - спросил он, внимательно оглядывая ее.
- Да, - солгала она.
Эллен посмотрел на своего напарника, затем на Келли. Он смущенно кашлянул и рассказал ей о том, что произошло ночью. Келли изобразила боль и отчаяние, стараясь, чтобы это выглядело правдоподобно.
- Насколько нам известно, ничего украдено не было, - продолжал Эллен. - Наверху в одном из ящиков лежали деньги, а в куртке на стене в прихожей мы- нашли бумажник вашего отца.
- За что же его убили? - спросила Келли с притворным волнением, потом достала носовой платок и стала его перебирать руками для пущей убедительности.
- Мы надеемся, что вы нам поможете выяснить это, - сказал Эллен. - У вашего отца были враги?
Келли покачала головой.
- Он не лез в чужие дела. - Она слегка опустила глаза.
- Вам было известно, что с ним в доме кто-то жил? - спросил инспектор. - Одна из комнат для гостей занята.
- Я этого не знала, - сказала она, искренне удивившись.
Эллен нахмурился:
- Вы часто виделись с отцом, мисс Вернон?
Келли смущенно облизала губы, напряженно думая, как лучше ответить.
- Не очень. Я сейчас живу в Лондоне, но это не постоянный адрес.
- Вы одна?
- Что?
- Вы живете одна?
Она раздумывала чуть дольше, чем следовало, она сама это почувствовала. Келли поняла, что может все испортить.
- Извините меня, - сказала она, прикладывая к глазам платок. - У меня в голове все смешалось. После того, как вы рассказали мне об отце, я... - Она не закончила фразу.
Эллен кивнул в знак понимания.
- Я понимаю, что это трудно, - тихо сказал он. - Вы можете подумать.
"Интересно, сколько вопросов еще зададут?" - думала она.
Ее выручил Росс, который заглянул в комнату и позвал своего начальника. Эллен извинился и вышел. Получив короткую передышку, Келли вздохнула с облегчением. В прихожей раздались голоса: один из них показался ей знакомым.
Через мгновение в гостиную в сопровождении Эллена вошел Ален Жубер.
Увидев Келли, француз застыл. Келли бросила тревожный взгляд в сторону полицейского, надеясь, что тот ничего не заметил. Однако он без сомнения уловил удивленное выражение на лице Жубера.
- Вы знакомы? - спросил Эллен.
- Мы...
Келли перебила его.
- Мой отец познакомил нас около месяца назад, - сказала она, сделав шаг вперед. - Как поживаете, мистер Жубер?
Жубер сумел скрыть замешательство, и Келли взмолилась про себя, чтобы он не проговорился.
- Мне очень жаль, что так случилось, - вяло проговорил Жубер.
Келли кивнула.
- Вам было известно, что последние две недели мистер Жубер жил в доме вашего отца? - спросил полицейский
- Нет, - сказала Келли. - Но я слышала, что он с кем-то работает над новым проектом. Не знала только, что это мистер Жубер. Мой отец не любит рассказывать о своей работе.
- Вы утверждаете, что всю ночь находились в институте? - спросил Эллен француза.
- Да, - сказал Жубер. - Ночной охранник подтвердит это, если вы его спросите.
- Насколько мы можем судить, из вещей доктора Вернона ничего не пропало, но вы можете проверить, все ли у вас на месте, - заметил инспектор.
Жубер кивнул.
- Было бы удобнее для всех нас, если бы вы смогли покинуть этот дом на пару дней, сэр, - сказал Эллен. - Пока здесь будут работать судебные медики.
- Я перееду в гостиницу, - сказал Жубер. - Пойду захвачу кое-какие вещи наверху. - Француз бросил еще один взгляд на Келли и вышел.
- Как убили моего отца? - спросила Келли.
- Его зарезали, - быстро ответил Эллен.
- Ножом?
Полицейский перевел дыхание:
- Нет! Его закололи штопором. Мне очень жаль.
Келли закрыла глаза; подробности кошмара ярко вспыхнули в ее памяти. К горлу подступила тошнота, но она подавила ее. Эллен шагнул к ней, испугавшись, что она теряет сознание, но она остановила его рукой.
- Я в порядке, - заверила она его, с трудом улыбнувшись.
Вскоре вернулся Жубер с небольшим чемоданом в руке.
- Прежде, чем уйти, я хотел бы проверить еще кое-что, - сказал он и вошел в кабинет.
Келли и инспектор последовали за ним.
Увидев пустой стол, Жубер пробормотал что-то по-французски.
- Папки! - наконец сказал он утомленно. - Их забрали.
- Какие папки? - спросил Эллен.
- Проект, над которым мы работали с доктором Верноном, - раздраженно пояснил Жубер. - Вся информация содержалась в шести папках. Они исчезли.
- Какая информация? - настаивал полицейский.
- Записи о ходе исследования. Они ни для кого не представляли интереса, кроме нас. - Он бросил на Келли хитрый взгляд.
- Вы уверены, что они пропали? - спросил Эллен.
- Они были здесь, - отрезал Жубер, стукнув по столу.
- Вы можете их описать?
Француз пожал плечами:
- Шесть обыкновенных бумажных папок. Я не знаю, что еще можно сказать.
- Тот, кто их взял, знал, что ищет, - заметила Келли.
Жубер кивнул и вновь посмотрел на нее.
- Черт! - пробормотал он.
- Ладно, - сказал Эллен. - Конечно, этого маловато, но мы сделаем все, чтобы найти их. - Он замолчал. - Я бы хотел знать название гостиницы, в которой вы поселитесь, мистер Жубер. Пожалуйста, позвоните мне, когда устроитесь. - Он подал французу листок бумаги с номером полицейского участка. - А вас, мисс Вернон, я попрошу дать мне адрес, по которому вас можно будет найти.
Она дала ему адрес своей квартиры в Оксфорде.
- Нет больше необходимости вас задерживать, - сказал инспектор, - но мы будем поддерживать с вами связь.
Жубер первым повернулся и пошел к выходу.
Келли последовала за ним и догнала его, когда он подошел к своей машине.
Она осмотрелась по сторонам, удостоверяясь, что их никто не услышит.
- Лазаль знал, что в этих папках? - спросила она.
- Какое, черт возьми, он имеет отношение ко всему этому? - раздраженно проговорил Жубер. - И зачем вам понадобилось рисковать, называя себя дочерью Вернона?
- Жубер, мне нужно с вами поговорить. Только не здесь.
Его лицо несколько смягчилось.
- Это важно, - настаивала она.
- Очень хорошо. Может, вы посоветуете мне какую-нибудь гостиницу. - Он невесело улыбнулся.
- Я на машине, - сказала она. - Следуйте за мной в центр города. Мы должны поговорить. Мне нужно многое объяснить вам.
Он безразлично посмотрел на нее, потом кивнул, сел в свой "фиат" и завел мотор. Келли торопливо перешла дорогу, открыла машину и повернула ключ зажигания. Подождав, пока Жубер развернется, она поехала. Он следовал за ней на близком расстоянии. В зеркале заднего обзора Келли видела его "фиат".
Она надеялась, что наконец получит ответы на вопросы, которые мучили ее так долго.
Глава 57
В баре отеля "Буйвол" сидело несколько человек. Время было раннее, и до ленча, во время которого здесь обычно собирались любители выпить, было еще далеко.
Келли села, поставила на стол бокал с апельсиновым соком и стала ждать Жубера. Он уселся напротив, и она заметила, как потемнели и запали его глаза после бессонной ночи. Он отхлебнул свой напиток и посмотрел на Келли. Они обменялись взглядами.
- Вы хотели поговорить со мной, - сказал француз. - Что вас беспокоит?
- Во-первых, я хочу знать, чем, черт возьми, вы занимались с Верноном весь последний месяц, - заявила она с вызовом. - С тех пор, как два института начали заниматься астральной проекцией и толкованием снов, моя работа стала больше напоминать службу в МИ-5, чем работу в обычном исследовательском институте. Над чем работали вы и Вернон?
- Что произошло со знаменитой английской деликатностью? - парировал, улыбаясь, Жубер. - Что вас интересует?
- Если я начну задавать все вопросы, которые меня волнуют, мы просидим здесь до следующего года. Сейчас я хочу услышать, почему вы с Верноном скрывали результаты своих исследований.
Жубер сделал еще один глоток и посмотрел в свой бокал, будто черпал в нем вдохновение.
- Вы хорошо знали Вернона? - спросил он.
- Лично - не очень, а что касается работы, то он, кажется, был поглощен астральной проекцией и управлением разумом.
- Вы правы. Но у него была на то причина, как и у меня. У нас были причины до поры до времени скрывать результаты исследования.
- Неужели причина важнее, чем жизнь человека?
Жубер вытаращил глаза.
- Конечно нет, - горячо ответил он. - Почему вы спрашиваете об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37