https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/serenada/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Впрочем, на самом деле это его не очень волновало, так как он получил более
чем достаточное вознаграждение. Испытывая некоторое пресыщение, ассас
ин отвернулся от своей добычи и сел на кровати.
На его родине женщины являются собственностью. Слабыми созданиями. Инст
рументом наслаждения. Товаром, который обменивают на скот. И там они знаю
т свое место. Здесь же, в Европе, женщины прикидываются сильными и независ
имыми. Эти их жалкие потуги одновременно смешили его и возбуждали. Убийц
а получал особое наслаждение в те моменты, когда гордячки оказывались в
полной физической зависимости от него.
Несмотря на ощущение полного физического удовлетворения, ассасин нача
л испытывать другое желание. Прошлой ночью он убил человека. Не только уб
ил, но и изуродовал труп. Убийство действовало на него так, как на других д
ействует героин... Каждая новая порция приносит лишь временное облегчени
е, порождая тягу к очередной, все увеличивающейся дозе. Чувство приятног
о удовлетворения исчезло, и на смену ему снова пришло желание.
Он внимательно посмотрел на спящую рядом с ним женщину и провел ладонью
по светлой шее. Сознание того, что он в один миг может лишить ее жизни, прив
одило его в состояние возбуждения. Кому нужна жизнь этого ничтожного сущ
ества? Кто она такая? Недочеловек. Инструмент наслаждения. Мощные пальцы
убийцы сжали нежное горло, и он уловил биение ее пульса. Однако тут же, под
авив желание, убрал руку. Дело прежде всего. Личные желания должны уступа
ть место служению более высоким целям. Встав с постели, ассасин еще раз во
схитился величием того дела, которое ему предстояло свершить. Он все еще
не мог до конца осознать степень влияния человека, скрывающегося под име
нем Янус, и могущества древнего братства, которое тот возглавлял. Каким-т
о непостижимым образом им удалось узнать о его ненависти и... его непревзо
йденном искусстве. Как именно это стало им известно, для него навсегда ос
танется тайной. Их корни проросли через весь земной шар.
И вот теперь они удостоили его высшей чести. Он станет их руками и их голос
ом. Их мстителем и их посланником Ц тем, кого его соплеменники именуют Ма
лик-аль-Хак. Ангел Истины.

Глава 19

Войдя в лабораторию Ветра, Лэнгдон перенесся из нашего времени в далекое
будущее. Абсолютно белое внутри помещение, заставленное компьютерами и
специальным электронным оборудованием, походило на операционную каког
о-нибудь футуристического госпиталя. Интересно, какие тайны хранила эта
лаборатория, думал американец, если для их сохранности пришлось создава
ть запоры, открыть которые можно лишь с помощью глаза?..
Колер первым делом внимательно оглядел помещение, но в нем, естественно,
никого не оказалось. Что касалось Виттории, то та двигалась как-то неувер
енно... Так, словно лаборатория в отсутствие отца стала для нее чужой.
Лэнгдон сразу обратил внимание на невысокие массивные колонны, чем-то н
апоминающие Стонхендж
Стонхендж Ц мегалитическая культовая постройка 2-го тыся
челетия до н.э. В Великобритании.
в миниатюре. Этих колонн из полированной стали было около десятка,
и они образовывали в центре комнаты небольшой круг. Но еще больше эти тре
хфутовые сооружения напоминали постаменты, на которых в музеях выклады
вают драгоценные камни. Однако сейчас на них лежали отнюдь не драгоценно
сти. На каждой из колонн покоился толстостенный прозрачный сосуд, формой
и размером напоминающий теннисный мяч. Судя по их виду, сосуды были пусты.

Колер с удивлением посмотрел на них и, видимо, решив поговорить об этом по
том, сказал, обращаясь к Виттории:
Ц Взгляните хорошенько. Ничего не украдено?
Ц Украдено? Каким образом? Сканер сетчатки может впустить только нас.
Ц Все-таки посмотрите.
Виттория вздохнула и некоторое время разглядывала комнату. Затем пожал
а плечами и сказала:
Ц Лаборатория в том состоянии, в котором ее обычно оставляет отец. В сост
оянии упорядоченного хаоса.
Лэнгдон понимал, что Колер взвешивает все возможные варианты своего дал
ьнейшего поведения, размышляя о том, в какой степени можно оказывать дав
ление на Витторию и... как много следует ей сказать. Видимо, решив оставить
девушку на время в покое, он выехал в центр комнаты, обозрел скопление таи
нственных пустых сосудов и после продолжительной паузы произнес:
Ц Секреты... это та роскошь, которую мы себе больше позволить не можем.
Виттория неохотно кивнула, выражая свое согласие, и на ее лице отразилас
ь та буря эмоций, которые она испытывала. Эмоций и воспоминаний.
«Дай ей хотя бы минуту!..» Ц подумал Лэнгдон.
Как бы набираясь сил для того, чтобы открыть страшную тайну, Виттория опу
стила ресницы и вздохнула полной грудью. Затем, не открывая глаз, она сдел
ала еще один глубокий вздох. И еще...
Лэнгдона охватило беспокойство. С ней все в порядке? Он покосился на Коле
ра. Тот сидел совершенно спокойно, поскольку ему, очевидно, не раз приходи
лось бывать свидетелем этого ритуала. Прежде чем Виттория открыла глаза
, прошло не менее десяти секунд.
С ней произошла такая метаморфоза, что Лэнгдон просто не поверил своим г
лазам. Виттория Ветра совершенно преобразилась. Уголки ее пухлых губ опу
стились, плечи обвисли, взгляд стал мягким. Казалось, девушка настроила с
вой организм на то, чтобы смириться со сложившимся положением. Страдания
и личную боль ей каким-то образом удалось спрятать в глубине сердца.
Ц С чего начать? Ц спросила она совершенно спокойно.
Ц Начните с самого начала, Ц сказал Колер. Ц Расскажите нам об экспери
менте своего отца.
Ц Отец всю свою жизнь мечтал о том, чтобы примирить науку и религию, Ц на
чала Виттория. Ц Он хотел доказать, что наука и религия вполне совместим
ы и являют собой всего лишь два различных пути познания единой истины...
Ц Девушка замолчала, как бы не веря тому, что собиралась сказать в следую
щий момент: Ц И вот недавно... он нашел способ это сделать.
Колер молчал.
Ц Отец задумал провести эксперимент, который, как он надеялся, сможет ра
зрешить одно из самых острых противоречий между наукой и религией.
Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон. Истории
известно огромное их множество.
Ц Отец имел в виду проблему креационизма Ц проблему вечного спора о то
м, как возникла наша Вселенная.
Вот это да, подумал Лэнгдон. Значит, речь идет ни много ни мало о том самом с
поре!
Ц В Библии, естественно, сказано, что наш мир был сотворен Богом, Ц продо
лжала Виттория. Ц «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет». Итак, все, что м
ы видим перед собой, возникло из бесконечной пустоты и тьмы. Но к сожалени
ю, один из фундаментальных законов физики гласит, что материя не может бы
ть создана из ничего.
Лэнгдону доводилось читать об этом тупике. Идея о том, что Бог смог создат
ь «нечто из ничего», полностью противоречила общепризнанным законам со
временной физики и потому отвергалась ученым миром. Акт Творения с точки
зрения науки представлялся полнейшим абсурдом.
Ц Мистер Лэнгдон, Ц сказала Виттория, повернувшись к американцу, Ц по
лагаю, что вы знакомы с теорией Большого взрыва?
Ц Более или менее, Ц пожал плечами Лэнгдон.
Так называемый Большой взрыв, насколько ему было известно, являлся призн
анной наукой моделью возникновения Вселенной. До конца он этого не поним
ал, но знал, что, согласно теории, находившееся в сверхплотном состоянии и
сконцентрированное в одной точке вещество в результате гигантского вз
рыва начало расширяться, формируя Вселенную. Или что-то в этом роде.
Ц Когда в 1927 году католическая церковь впервые предложила теорию Большо
го взрыва...
Ц Простите, Ц прервал ее Лэнгдон, Ц неужели вы хотите сказать, что идея
Большого взрыва первоначально принадлежала церкви?
Витторию его вопрос, казалось, несказанно изумил.
Ц Ну конечно, Ц ответила она. Ц Ее в 1927 году выдвинул католический монах
по имени Жорж Лемэтр.
Ц Но я всегда считал, Ц неуверенно произнес Лэнгдон, Ц что эту теорию р
азработал гарвардский астроном Эдвин Хаббл
Эдвин Пауэлл Хаббл (1889-1953) Ц
американский астроном. Установил, в частности, закономерность разлета г
алактик. Жорж Анри Пемэтр (1894-1966) Ц бельгийский астрофизик и математик. Маг
истр геологии.
...
Ц Еще один пример американского научного высокомерия, Ц бросив на Лэн
гдона суровый взгляд, вмешался Колер. Ц Хаббл опубликовал свои рассужд
ения в 1929 году, то есть на два года позже Лемэтра.
«Я читал о телескопе Хаббла, сэр, а о телескопе Лемэтра почему-то никто не
пишет», Ц подумал Лэнгдон, но вслух этого не сказал.
Ц Мистер Колер прав, Ц продолжала Виттория. Ц Первоначально идея прин
адлежала Лемэтру. Хаббл всего лишь подтвердил ее, собрав доказательства
того, что Большой взрыв теоретически возможен.
Интересно, упоминают ли этого Лемэтра фанатичные поклонники Хаббла с фа
культета астрономии Гарвардского университета, когда читают лекции св
оим студентам, подумал Лэнгдон. Вслух он этот вопрос, правда, задавать не с
тал, ограничившись неопределенным:
Ц О...
Ц Когда Лемэтр впервые предложил свою теорию, Ц продолжала Виттория,
Ц ученые мужи объявили ее полной нелепицей. Материя, сказали они, не може
т возникнуть из ничего. Поэтому, когда Хаббл потряс мир, научно доказав во
зможность Большого взрыва, церковь возвестила о своей победе и о том, что
это является свидетельством истинности Священного Писания.
Лэнгдон кивнул. Теперь он очень внимательно слушал рассуждения девушки.

Ц Ученым, естественно, пришлось не по вкусу то, что церковь использовала
их открытия для пропаганды религии, и они тут же облекли теорию Большого
взрыва в математическую форму, устранив из нее тем самым все религиозное
звучание. Это позволило объявить им Большой взрыв своей собственностью
. Но к несчастью для науки, все их уравнения даже в наше время страдают одн
им пороком, на который не устает указывать церковь.
Ц Так называемая сингулярность, Ц проворчал Колер. Он произнес это сло
во так, словно оно отравляло все его существование.
Ц Вот именно Ц сингулярность! Ц подхватила Виттория. Ц Точный момент
творения. Нулевое время. Даже сейчас... Ц Виттория взглянула на Лэнгдона.
Ц Даже сейчас наука не способна сказать что-либо внятное в связи с первы
м моментом возникновения Вселенной. Наши уравнения весьма убедительно
объясняют ранние фазы ее развития, но по мере удаления во времени и прибл
ижения к «нулевой точке» математические построения вдруг рассыпаются
и теряют всякий смысл.
Ц Верно, Ц раздраженно произнес Колер. Ц И церковь Х использует эти н
едостатки как аргумент в пользу чудесного Божественного вмешательства
. Впрочем, мы несколько отошли от темы. Продолжайте...
Ц Я хочу сказать, Ц с отрешенным выражением лица произнесла Виттория,
Ц что отец всегда верил в Божественную природу Большого взрыва. Несмотр
я на то что наука пока не способна определить точный момент Божественног
о акта, отец был убежден, что когда-нибудь она его установит. Ц Печально п
оказав на напечатанные на лазерном принтере слова, висевшие над рабочим
столом Леонардо Ветра, девушка добавила: Ц Когда я начинала сомневаться
, папа всегда тыкал меня носом в это высказывание.
Лэнгдон прочитал текст:
НАУКА И РЕЛИГИЯ НИКОГДА НЕ ПРОТИВОСТОЯЛИ ДРУГ ДРУГУ.
ПРОСТО НАУКА ОЧЕНЬ МОЛОДА, ЧТОБЫ ПОНЯТЬ ЭТО
Ц Папа хотел поднять науку на более высокий уровень, Ц сказала Виттори
я. Ц На тот уровень, когда научные знания подтверждали бы существование
Бога. Ц Она меланхолично пригладила ладонью свои длинные волосы и доба
вила: Ц Отец затеял то, до чего пока не додумался ни один ученый. Он решил с
делать нечто такое, для чего до настоящего времени даже не существовало
технических решений. Ц Виттория замолчала, видимо, не зная, как произнес
ти следующие слова. Наконец, после продолжительной паузы, девушка сказал
а: Ц Папа задумал эксперимент, призванный доказать возможность акта Тво
рения.
Доказать акт Творения? Да будет свет? Материя из ничего? Лэнгдон не мог пре
дставить себе ничего подобного.
Ц Прости, но я тебя не понял, Ц произнес Колер, сверля девушку взглядом.

Ц Отец создал Вселенную... буквально из ничего.
Ц Что?! Ц вскинул голову Колер.
Ц Пожалуй, правильнее будет сказать Ц он воссоздал Большой взрыв.
Колер едва не вскочил на ноги из своего инвалидного кресла. А Лэнгдон зап
утался окончательно.
Создал Вселенную? Воссоздал Большой взрыв?
Ц Все это, естественно, сделано не в столь грандиозном масштабе, Ц сказ
ала Виттория (теперь она говорила гораздо быстрее). Ц Процесс оказался н
а удивление простым. Папа разогнал в ускорителе два тончайших луча части
ц. Разгон осуществлялся в противоположных направлениях. Когда два луча с
невообразимой скоростью столкнулись, произошло их взаимопроникновени
е, и вся энергия сконцентрировалась в одной точке. Папе удалось получить
чрезвычайно высокие показатели плотности энергии.
Девушка начала рассказывать о физическом характере потоков, и с каждым е
е словом глаза директора округлялись все больше и больше.
Лэнгдон изо всех сил пытался не потерять нить рассказа.
Итак, думал он, Леонардо Ветра смог создать модель энергетической точки,
которая дала начало нашей Вселенной.
Ц Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, Ц пр
одолжала Виттория. Ц Его опубликование буквально потрясет основы осно
в современной физической науки... Ц Теперь она говорила медленно, словно
желая подчеркнуть грандиозное значение открытия. Ц И в этой энергетиче
ской точке внутри ускорителя буквально из ничего начали возникать част
ицы материи.
Колер никак не отреагировал на это сообщение. Он просто молча смотрел на
девушку.
Ц Материи, Ц повторила Виттория.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я