https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Майкл ясно видел, что Роуан буквально лишилась дара речи. Она была в ярост
и, Гнев исказил черты ее лица.
Ч А здесь мы ничего особенного не заметили. Ч Он повернулся к Эрону. Ч С
овершенно ничего. И никто ничего не видел. Во всяком случае, такого, о чем с
тоило бы сообщить нам.
Ч Вас кто-то столкнул, не так ли? Ч тихо спросила Роуан.
Ч Не исключено, Ч ответил Эрон.
Ч Он вас дразнит.
Ч Я тоже так думаю. Ч Эрон слегка кивнул головой. Ч Ему нравится разбра
сывать по комнате книги Джулиена, и он делает это при малейшей возможнос
ти, а точнее, стоит мне только выйти за дверь. Но опять же. Я полагаю, что вы д
олжны быть в курсе событий, но не вижу причин для беспокойства.
Ч Но почему он так поступает?
Ч Вероятно, хочет привлечь ваше внимание, Ч предположил Эрон. Ч Точно с
казать не могу. Как бы то ни было, поверьте, я сумею за себя постоять. Работы
в особняке, как вижу, идут полным ходом. И весьма успешно.
Ч Да, все в порядке, никаких проблем, Ч откликнулся Майкл Однако его вдр
уг охватило мрачное предчувствие.
После ленча он проводил Эрона до ворот.
Ч Вы считаете, что я чересчур расслабился и развеселился? Ч спросил он.

Ч Да что вы! Конечно нет, Ч искренне ответил Эрон. Ч С чего это вам в голо
ву приходят такие мысли?
Ч Я бы предпочел накалить ситуацию до предела, чтобы как можно скорее на
ступила развязка, Ч пояснил Майкл. Ч Мне кажется, я смогу выиграть битву
. А неизвестность буквально сводит меня с ума. Как вы думаете, чего он ждет?

Ч А как ваши руки? По-моему, вам стоит попытаться обходиться без перчаток
.
Ч Я пытаюсь. Снимаю их каждый день на пару часов. Но даже если мне удается
блокировать все другие образы и чувства, ощущение жара и присутствия нек
ой энергии остается, и я никак не могу к нему привыкнуть. Послушайте, может
мне стоит проводить вас до отеля?
Ч Ни в коем случае. Увидимся вечером, если вы выкроите время, чтобы пропу
стить со мной по стаканчику.
Ч Да-а-а... Ч задумчиво протянул Майкл. Ч Воистину мечты становятся явью,
Во всяком случае, для меня.
Ч Для нас обоих, Ч уточнил Эрон.
Ч Вы мне доверяете?
Ч Ради всего святого, почему вы вдруг спрашиваете об этом?
Ч Вы полагаете, у меня есть шансы выиграть? Есть надежда, что мне удастся
сделать то, чего они от меня ожидают?
Ч А вы как думаете?
Ч Я думаю, что она любит меня, что впереди нас ждет только хорошее и что в к
онце концов все за кончится благополучно.
Ч Вот и я так считаю.
Он чувствовал себя прекрасно, и каждый успешно прожитый час усиливал это
ощущение. За все время своего пребывания в особняке он не встретил ни еди
ного призрака. Видения тоже вроде бы перестали его посещать.
Как приятно было проводить ночи в просторной спальне, заниматься любовь
ю с Роуан, а утром вскакивать, бодрым, отдохнувшим, и вновь приниматься за
работу, просматривать книги и записи. Приятно было после тяжелого, напря
женного дня ощущать безмерную усталость и в то же время чувствовать, что
после двухмесячного злоупотребления пивом и пребывания в своего рода л
етаргическом оцепенении ты словно просыпаешься и возвращаешься к жизн
и.
От пива он практически отказался, а если и выпивал иногда, то совсем чуть-ч
уть. В отсутствие алкоголя его чувства безмерно обострились. Он не устав
ал наслаждаться по-девичьи стройным телом Роуан и ее неиссякаемой энерг
ией. Роуан была напрочь лишена самовлюбленности и ложной застенчивости,
и Майкл иногда ловил себя на том, что иногда ведет себя с нею грубовато и в
ластно, впрочем, ей это, кажется, даже нравилось. Случались моменты, когда
их занятия любовью приобретали весьма жесткую форму, однако всегда заве
ршались нежными объятиями и взаимными ласками. Трудно было понять лишь о
дно: как он мог столько лет спать без этих мягко обвивавших его рук?

2

Раннее утро по-прежнему принадлежало только ей. Независимо от того, как д
олго она читала накануне, ровно в четыре часа Роуан открывала глаза, в то в
ремя как Майкл Ч опять же вне зависимости от того, как рано он отправился
в постель, Ч спал как убитый часов до девяти. Заставить его проснуться ра
ньше могли только громкие вопли в самое ухо или жесткая встряска.
Роуан, впрочем, такая ситуация вполне устраивала, ибо душа ее всегда нужд
алась в тишине и покое. Она наслаждалась этими несколькими часами одиноч
ества, хотя, надо признать, никогда еще рядом не было человека, который так
понимал ее, как Майкл, и полностью принимал такой, какая она есть.
Последние несколько дней, а главное Ч ночей, проведенные под одной крыш
ей с ним, позволили Роуан во многом разобраться и, в частности, впервые осо
знать, почему всех прежних своих любовников она могла терпеть лишь в оче
нь небольших дозах. Неизбывная страсть, непреходящее желание, возникавш
ие в ее душе при одном только взгляде на его гладкую кожу, на прямую, ровну
ю спину и мощную шею, обвитую сверкающей золотой цепочкой, повергали ее в
своего рода рабство. Стоило ей представить, как вот сейчас ее руки скольз
нут под одеяло и нащупают там завитки жестких волос и восстающую, тверде
ющую плоть, как внутри все сжималось и она изо всех сил, до скрежета, стиск
ивала зубы, чтобы удержаться от такого порыва.
Тот факт, что разница в возрасте обеспечивала ему определенные преимуще
ства, а зачастую позволяла после второго раза нежно, но твердо шепнуть: «В
се, моя радость, на сегодня я выдохся», Ч лишь усиливал ее чувства и прида
вал Майклу завораживающую притягательность в ее глазах, не шедшую ни в к
акое сравнение с дразнящей привлекательностью любого мальчика. Хотя, ес
ли говорить откровенно, сравнивать ей было трудно, поскольку как-то так п
олучилось, что с мальчиками ей практически не приходилось иметь дело. И в
се же нежность, доброта, опыт и полное отсутствие юношеского эгоцентризм
а, по ее мнению, в полной мере компенсировали вызванный возрастом, а иногд
а и просто усталостью недостаток сексуальной энергии.
Ч Я мечтаю провести с тобой весь остаток жизни, Ч тихо прошептала она эт
им утром, нежно поглаживая жесткую щетину, покрывшую его подбородок, щек
и и даже шею, зная, однако, что он не слышит ее и не чувствует этих прикоснов
ений. Ч Да, поверь, моя душа, тело, все мое существо нуждаются и всегда буду
т нуждаться только в тебе.
Она коснулась губами его лица, уверенная, что даже поцелуй не способен на
рушить сон любимого.
И вот теперь наступило ее время. Майкл остался в спальне, и все мысли о нем
Ч там же.
Ах, как чудесно идти по пустынным улицам, видеть восход солнца, наблюдать
за белками, снующими в ветвях дубов, прислушиваться к радостному птичьем
у гомону...
Кое-где под ногами стелился туман, на металлических оградах поблескивал
и капельки росы, а небо постепенно теряло красновато-розовые рассветные
тона и становилось все более прозрачным и ярко-голубым.
В доме было холодно, но этим утром прохлада только радовала, поскольку не
стерпимая дневная духота уже давно действовала на нервы. К тому же предс
тоящую задачу едва ли можно было назвать приятной.
Сделать это нужно было давно, но она все оттягивала момент, словно надеял
ась, что необходимость каким-то образом отпадет сама собой.
Однако сейчас, поднимаясь по лестнице, она, к своему удивлению, вдруг почу
вствовала легкое возбуждение, внутреннюю готовность пройти все испыта
ния до конца. Роуан вошла в спальню матери и направилась к мраморному сто
лику у изголовья кровати. Бархатный кошелек и золотые монеты по-прежнему
лежали там, где она их оставила. Шкатулка с драгоценностями стояла рядом.
Несмотря на суету и беспорядок, царившие в доме в последнее время, никто н
е осмелился прикоснуться к этим сокровищам.
Более того, пять или шесть человек из тех, что работали в доме, подходили к
ней, чтобы сообщить о находке. «Надо что-то сделать с такими ценностями»,
Ч говорили они.
Да, вот именно: что-то сделать...
Она долго смотрела на темную кучку выпавших из кошелька золотых монет. О
дному только Богу известно, откуда они взялись.
В конце концов, словно решившись наконец, она затолкала золото обратно в
кошелек, взяла в руки шкатулку и направилась вниз, в свою любимую комнату
Ч в столовую.
Мягкий утренний свет с трудом проникал сквозь грязные стекла давно не мы
тых окон. В той части, где работали лепщики и штукатуры, пол был застелен с
пециальной тканью. Высокая, почти до самого потолка, легкая стремянка ст
ояла в том месте, где мастера остановились накануне вечером.
Сдвинув в сторону полотно, которым был покрыт стол, и сняв чехол со стула,
она села и положила перед собой принесенные сокровища.
Ч Ты здесь, Ч шепотом заговорила она. Ч Я уверена в этом и знаю, что ты сл
едишь за мной.
Едва она это произнесла, как на нее словно накатила волна холода. Достав и
з кошелька пригоршню монет, она разложила их на столе, чтобы получше расс
мотреть. В столовой было уже достаточно светло. Не требовалось быть эксп
ертом, чтобы с первого же взгляда определить, что перед ней римские монет
ы. А вот эта, с удивительно хорошо сохранившимися цифрами и буквами, Ч исп
анская. Она достала из кошелька еще несколько штук. Греческие? Кажется, хо
тя в данном случае полной уверенности у нее не было Ч слишком уж грязные,
надписи забиты слежавшейся пылью. Надо непременно их почистить.
Вот, кстати, прекрасная работа для Эухении, с улыбкой подумала она.
Едва эта мысль пришла ей в голову, как в доме послышался какой-то звук. Или
ей только почудилось? Нет, действительно: не то шуршание, не то шелест... Зву
к был очень тихим. Будь здесь сейчас Майкл, он сказал бы, что поет дерево. Он
а не придала этому значения.
Собрав снова в кучку все монеты, она положила их обратно в кошелек и взяла
в руки шкатулку. Явно старинная, прямоугольная, с потускневшими от време
ни петлями. Внутри шкатулка была разделена на шесть глубоких, довольно б
ольших отсеков, а сквозь протершийся бархат просвечивало дерево...
Драгоценности Ч серьги, ожерелья, кольца, булавки и заколки Ч лежали в п
олном беспорядке, а на самом дне тускло поблескивали не оправленные в ме
талл камни... Рубины? Изумруды? Неужели все они настоящие? Невероятно! Она е
два ли смогла бы отличить настоящий камень от подделки. Или золото от деш
евого желтого сплава. Однако в том, что все эти прекрасные ожерелья подли
нные, сомнений быть не могло. Истинные произведения искусства. Охваченна
я благоговейной печалью, она осторожно провела по ним пальцами.
Ей вдруг представилась Анта, торопливо идущая по улицам Нью-Йорка, чтобы
продать ювелиру несколько таких же монет, и сердце пронзила боль... А через
мгновение перед глазами возник образ матери Ч беспомощною существа, пр
икованного к креслу-качалке, со струйкой слюны, стекающей по подбородку,
и огромным изумрудом, болтающимся на шее, словно детская погремушка... И вс
е эти сокровища рядом...
Изумруд Мэйфейров... Она ни разу не вспомнила о нем с того самого первого д
ня, когда убрала футляр с глаз долой Ч в шкафчик с фарфором. Она встала и п
рошла в буфетную, которая Ч как, впрочем, и все остальные помещения в доме
Ч оставалась все это время незапертой, открыла стеклянную дверцу и сре
ди веджвудских чашек и соусниц увидела знакомую коробочку, лежавшую там
, где она ее и оставила.
Она осторожно взяла футляр, положила его на стол и подняла крышку. Уникал
ьный камень Ч огромный, прямоугольной формы, оправленный в темное золот
о Ч сверкал, словно только что отполированный. Теперь, когда Роуан знала
историю изумруда, ее отношение к семейной реликвии резко изменилось.
Поначалу камень казался чем-то нереальным и даже вызывал своего рода отв
ращение. Однако сейчас она воспринимала его почти как живое существо со
своей историей и судьбой, и сомневалась, стоит ли вообще вынимать его из ф
утляра. Начать с того, что изумруд, конечно же, ей не принадлежал, ибо мог сч
итаться лишь собственностью тех, кто верил в его силу, кто надевал и носил
его с гордостью и с нетерпением ожидал прихода Лэшера.
В какой-то момент Роуан вдруг охватило отчаянное желание стать одной из
них. Она отказывалась признаться в этом даже перед собственной совестью
и тем не менее отчетливо сознавала в себе стремление целиком и полностью
принять семейное наследие Ч все, без исключения.
Кажется, эти мысли заставили ее покраснеть. Она почувствовала, как лицо в
друг вспыхнуло. Возможно, впрочем, виной тому было солнце, поднявшееся уж
е довольно высоко и проникшее в комнату сквозь верхние стекла окон. Небо
сияло голубизной, в ярком свете разгоравшегося дня постепенно просыпал
ся и оживал сад.
Как бы то ни было, Роуан стало стыдно. А что, если Майкл или Эрон каким-то обр
азом узнают о том, что иногда приходит ей в голову?
Вожделение к дьяволу! Словно она и впрямь ведьма... Роуан тихо рассмеялась.

«А все же это несправедливо, Ч неожиданно подумалось ей. Ч Разве можно о
бъявлять своим заклятым врагом того, с кем я даже ни разу не встречалась?»

Ч Чего же ты ждешь? Ч вслух спросила она. Ч Неужели ты, подобно сказочно
му вампиру, ждешь от меня приглашения? Едва ли. Ведь этот особняк всегда бы
л твоим домом. Уверена, ты и сейчас здесь Ч следишь за мной и слышишь мой п
ризыв.
Откинувшись на спинку стула, она обвела взглядом комнату, внимательно вс
матриваясь в настенные росписи, которые словно постепенно оживали в пад
авших на них лучах утреннего солнца. На одной из картин она впервые обрат
ила внимание на крошечную фигурку обнаженной женщины в окне мрачного пл
антаторского дома. Еще одна нагая женщина была изображена сидящей на пор
осшем зеленой травой берегу маленькой лагуны. Роуан невольно улыбнулас
ь. Это походило на подглядывание Ч как будто случайно ей открылась чья-т
о тайна. Интересно, заметил ли этих потускневших красоток Майкл? Да-а-а... Во
истину этот дом был полон сюрпризов, равно как и окружавший его печальны
й, проникнутый меланхолией сад.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я